<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://degwiki.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=KayaChannel</id>
	<title>DEGwiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://degwiki.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=KayaChannel"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/wiki/Special:Contributions/KayaChannel"/>
	<updated>2026-05-20T20:40:44Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.37.2</generator>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E8%90%BD%E3%81%A1%E3%81%9F%E4%BA%8B%E3%81%AE%E3%81%82%E3%82%8B%E7%A9%BA&amp;diff=30579</id>
		<title>落ちた事のある空</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E8%90%BD%E3%81%A1%E3%81%9F%E4%BA%8B%E3%81%AE%E3%81%82%E3%82%8B%E7%A9%BA&amp;diff=30579"/>
		<updated>2021-09-02T15:58:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= CLEVER SLEAZOID (2020){{!}}CLEVER SLEAZOID&lt;br /&gt;
|title= 落ちた事のある空&lt;br /&gt;
|romaji= Ochita Koto no Aru Sora&lt;br /&gt;
|translation= The Fallen Sky&lt;br /&gt;
|release= [[落ちた事のある空 (2020)]]&lt;br /&gt;
|length= 3:23&lt;br /&gt;
|composer= &lt;br /&gt;
|PV= c5OayaAwDnI&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
No Will Living Dead&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
答えは見えている&lt;br /&gt;
孤立した生き方でも&lt;br /&gt;
人間である事に間違いはない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
非日常に蝕まれた愚かな人生&lt;br /&gt;
故{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
意味など何処にもない&lt;br /&gt;
有るはずもない&lt;br /&gt;
穢された　個性に　明日を&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そんな世界では息すら出来ない&lt;br /&gt;
行くべき場所は分かっている&lt;br /&gt;
でも俺自身何の未練か、命を離さない理由&lt;br /&gt;
どうにでもなれ　狂った世界&lt;br /&gt;
どんな肌色も繰り返される?&lt;br /&gt;
8月6日の朝、答は降る&lt;br /&gt;
Obey&lt;br /&gt;
Grieve&lt;br /&gt;
Hurt&lt;br /&gt;
Embrace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
意味など何処にもない&lt;br /&gt;
有るはずもない&lt;br /&gt;
穢された　個性に　明日を&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今何を諦めてる?&lt;br /&gt;
この時代に生まれる、君よ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give the answer&lt;br /&gt;
真っ赤な&lt;br /&gt;
言論の自由を突き刺して&lt;br /&gt;
Give the answer&lt;br /&gt;
真っ赤な&lt;br /&gt;
Don't run away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No Will Living Dead&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
No Will Living Dead&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotae wa mieteiru&lt;br /&gt;
Koritsu shita ikikata demo&lt;br /&gt;
Ningen de aru koto ni machigai wa nai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinichijō ni mushibamareta oroka na jinsei&lt;br /&gt;
Yue…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imi nado doko ni mo nai&lt;br /&gt;
Aru hazu mo nai&lt;br /&gt;
Kegasareta　Kosei ni　Asu o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonna sekai dewa iki sura dekinai&lt;br /&gt;
Iku beki basho wa wakatteiru&lt;br /&gt;
Demo ore jishin nanno miren ka, inochi o hanasanai wake&lt;br /&gt;
Dō ni demo nare　Kurutta sekai&lt;br /&gt;
Donna hadairo mo kurikaesareru?&lt;br /&gt;
Hachigatsu muika no asa, kotae wa furu&lt;br /&gt;
Obey&lt;br /&gt;
Grieve&lt;br /&gt;
Hurt&lt;br /&gt;
Embrace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imi nado doko ni mo nai&lt;br /&gt;
Aru hazu mo nai&lt;br /&gt;
Kegasareta　Kosei ni　Asu o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ima nani o akirameteru?&lt;br /&gt;
Kono jidai ni umareru, kimi yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give the answer&lt;br /&gt;
Makka na&lt;br /&gt;
Genron no jiyū o tsukisashite&lt;br /&gt;
Give the answer&lt;br /&gt;
Makka na&lt;br /&gt;
Don't run away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No Will Living Dead&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
No Will Living Dead&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The answer is visible&lt;br /&gt;
Even with this isolated way of life&lt;br /&gt;
There is no doubt I am human&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This foolish life is ruined by the unexpected&lt;br /&gt;
Therefore… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is no meaning anywhere&lt;br /&gt;
And there's not supposed to be any&lt;br /&gt;
A future for the sullied individuality&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can't even breathe in such a world &lt;br /&gt;
I know where I have to go &lt;br /&gt;
But maybe because I have some lingering attachment, I just won't let go of my life&lt;br /&gt;
In this mad world that doesn't matter &lt;br /&gt;
Is every kind of skin color going to be repeated?&lt;br /&gt;
On the morning of August 6th, the answer rains down&lt;br /&gt;
Obey&lt;br /&gt;
Grieve&lt;br /&gt;
Hurt&lt;br /&gt;
Embrace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is no meaning anywhere &lt;br /&gt;
And there's not supposed to be any &lt;br /&gt;
A future for the sullied individuality &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What are you abandoning now?&lt;br /&gt;
You, who will be born in this age&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give the answer &lt;br /&gt;
The deep red &lt;br /&gt;
Freedom of speech, stab it&lt;br /&gt;
Give the answer &lt;br /&gt;
Deep red &lt;br /&gt;
Don't run away &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No Will Living Dead&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 落ちた事のある空 (Promotion Edit Ver.) || –&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E8%90%BD%E3%81%A1%E3%81%9F%E4%BA%8B%E3%81%AE%E3%81%82%E3%82%8B%E7%A9%BA&amp;diff=30577</id>
		<title>落ちた事のある空</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E8%90%BD%E3%81%A1%E3%81%9F%E4%BA%8B%E3%81%AE%E3%81%82%E3%82%8B%E7%A9%BA&amp;diff=30577"/>
		<updated>2021-09-02T15:43:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= CLEVER SLEAZOID (2020){{!}}CLEVER SLEAZOID&lt;br /&gt;
|title= 落ちた事のある空&lt;br /&gt;
|romaji= Ochita Koto no Aru Sora&lt;br /&gt;
|translation= The Fallen Sky&lt;br /&gt;
|release= [[落ちた事のある空 (2020)]]&lt;br /&gt;
|length= 3:23&lt;br /&gt;
|composer= &lt;br /&gt;
|PV= c5OayaAwDnI&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
No Will Living Dead&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
答えは見えている&lt;br /&gt;
孤立した生き方でも&lt;br /&gt;
人間である事に間違いはない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
非日常に蝕まれた愚かな人生&lt;br /&gt;
故{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
意味など何処にもない&lt;br /&gt;
有るはずもない&lt;br /&gt;
穢された　個性に　明日を&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そんな世界では息すら出来ない&lt;br /&gt;
行くべき場所は分かっている&lt;br /&gt;
でも俺自身何の未練か、命を離さない理由&lt;br /&gt;
どうにでもなれ　狂った世界&lt;br /&gt;
どんな肌色も繰り返される?&lt;br /&gt;
8月6日の朝、答は降る&lt;br /&gt;
Obey&lt;br /&gt;
Grieve&lt;br /&gt;
Hurt&lt;br /&gt;
Embrace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
意味など何処にもない&lt;br /&gt;
有るはずもない&lt;br /&gt;
穢された　個性に　明日を&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今何を諦めてる?&lt;br /&gt;
この時代に生まれる、君よ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give the answer&lt;br /&gt;
真っ赤な&lt;br /&gt;
言論の自由を突き刺して&lt;br /&gt;
Give the answer&lt;br /&gt;
真っ赤な&lt;br /&gt;
Don't run away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No Will Living Dead&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
No Will Living Dead&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotae wa mieteiru&lt;br /&gt;
Koritsu shita ikikata demo&lt;br /&gt;
Ningen de aru koto ni machigai wa nai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinichijō ni mushibamareta oroka na jinsei&lt;br /&gt;
Yue…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imi nado doko ni mo nai&lt;br /&gt;
Aru hazu mo nai&lt;br /&gt;
Kegasareta　Kosei ni　Asu o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonna sekai dewa iki sura dekinai&lt;br /&gt;
Iku beki basho wa wakatteiru&lt;br /&gt;
Demo ore jishin nanno miren ka, inochi o hanasanai wake&lt;br /&gt;
Dō ni demo nare　Kurutta sekai&lt;br /&gt;
Donna hadairo mo kurikaesareru?&lt;br /&gt;
Hachigatsu muika no asa, kotae wa furu&lt;br /&gt;
Obey&lt;br /&gt;
Grieve&lt;br /&gt;
Hurt&lt;br /&gt;
Embrace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imi nado doko ni mo nai&lt;br /&gt;
Aru hazu mo nai&lt;br /&gt;
Kegasareta　Kosei ni　Asu o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ima nani o akirameteru?&lt;br /&gt;
Kono jidai ni umareru, kimi yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give the answer&lt;br /&gt;
Makka na&lt;br /&gt;
Genron no jiyū o tsukisashite&lt;br /&gt;
Give the answer&lt;br /&gt;
Makka na&lt;br /&gt;
Don't run away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No Will Living Dead&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
No Will Living Dead&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The answer is visible&lt;br /&gt;
Even with this isolated way of life&lt;br /&gt;
There is no doubt I am human&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This foolish life is ruined by the unexpected&lt;br /&gt;
Therefore… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is no meaning anywhere&lt;br /&gt;
And there's not supposed to be any&lt;br /&gt;
A future for the sullied individuality&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can't even breathe in such a world &lt;br /&gt;
I know where I have to go &lt;br /&gt;
But I have some lingering attachment, I just can't let go of my life&lt;br /&gt;
In this mad world that doesn't matter &lt;br /&gt;
Is every kind of skin color going to be repeated?&lt;br /&gt;
On the morning of August 6th, the answer rains down&lt;br /&gt;
Obey&lt;br /&gt;
Grieve&lt;br /&gt;
Hurt&lt;br /&gt;
Embrace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is no meaning anywhere &lt;br /&gt;
And there's not supposed to be any &lt;br /&gt;
A future for the sullied individuality &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What are you abandoning now?&lt;br /&gt;
You, who will be born in this age&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give the answer &lt;br /&gt;
The deep red &lt;br /&gt;
Freedom of speech, stab it&lt;br /&gt;
Give the answer &lt;br /&gt;
Deep red &lt;br /&gt;
Don't run away &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No Will Living Dead&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 落ちた事のある空 (Promotion Edit Ver.) || –&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E8%A7%A6%E3%82%8C%E3%81%95%E3%81%9B%E3%82%8B&amp;diff=30456</id>
		<title>触れさせる</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E8%A7%A6%E3%82%8C%E3%81%95%E3%81%9B%E3%82%8B&amp;diff=30456"/>
		<updated>2021-08-16T16:19:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= 触れさせる&lt;br /&gt;
|romaji= Furesaseru&lt;br /&gt;
|translation= Expose&lt;br /&gt;
|release= [[触れさせる (2021)]]&lt;br /&gt;
|composer= sukekiyo&lt;br /&gt;
|length= 4:38&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
何故?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
生きる為に死ぬのか?&lt;br /&gt;
死ぬ為に息をしているのか?&lt;br /&gt;
バランスを崩して&lt;br /&gt;
誰かに生きる術を委ねる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
吸えないシガレットに火をつけて&lt;br /&gt;
貴方の真似をしてみる&lt;br /&gt;
馬鹿ね　強いフリなんて&lt;br /&gt;
ただ虚しさが涙を産むだけ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
貴方に溺れていいの?&lt;br /&gt;
貴方に尽くしていいの?&lt;br /&gt;
誰か私を愛して{{Ellipsis}}ねえ&lt;br /&gt;
304号室のチャイム鳴らす&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
貴方に溺れていいの?&lt;br /&gt;
貴方に尽くしていいの?&lt;br /&gt;
誰か私を救って{{Ellipsis}}ねえ&lt;br /&gt;
壊れる事しか知らない{{Ellipsis}}私&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
相変わらず　慣れないものね&lt;br /&gt;
ホテルに独り　男を待つ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
煙を肺に　慣れたもんね&lt;br /&gt;
次の貴方は　愛していいの?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Naze?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ikiru tame ni shinu no ka?&lt;br /&gt;
Shinu tame ni iki o shiteiru no ka?&lt;br /&gt;
Baransu o kuzushite&lt;br /&gt;
Dare ka ni ikiru sube o yudaneru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suenai shigaretto ni hi o tsukete&lt;br /&gt;
Anata no mane o shitemiru&lt;br /&gt;
Baka ne　Tsuyoi furi nante&lt;br /&gt;
Tada munashisa ga namida o umu dake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anata ni oborete ii no?&lt;br /&gt;
Anata ni tsukushite ii no?&lt;br /&gt;
Dare ka watashi o aishite…nee&lt;br /&gt;
Sanmaruyon-gōshitsu no chaimu narasu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anata ni oborete ii no?&lt;br /&gt;
Anata ni tsukushite ii no?&lt;br /&gt;
Dare ka watashi o sukutte…nee&lt;br /&gt;
Kowareru koto shika shiranai…watashi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aikawarazu　Narenai mono ne&lt;br /&gt;
Hoteru ni hitori　Otoko o matsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemuri o hai ni　Nareta monne&lt;br /&gt;
Tsugi no anata wa　Aishite ii no? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Why?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do I die so I can live? &lt;br /&gt;
Do I breathe so I can die? &lt;br /&gt;
Disturbing the balance &lt;br /&gt;
I leave my way of living to someone else &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I light a cigarette I can't smoke &lt;br /&gt;
And try to imitate you &lt;br /&gt;
So stupid　By pretending to be strong &lt;br /&gt;
The emptiness only bears tears &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I drown in you? &lt;br /&gt;
Can I devote myself to you? &lt;br /&gt;
Someone please love me… hey &lt;br /&gt;
Ringing the bell of room number 304 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I drown in you? &lt;br /&gt;
Can I devote myself to you? &lt;br /&gt;
Someone please save me… hey &lt;br /&gt;
Me… who only knows being broken &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still the same　I just can't get used to it &lt;br /&gt;
Alone in the hotel　I wait for a man &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smoke into my lungs　I'm used to it after all &lt;br /&gt;
You who will be next　May I love you?&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* The non-demo version of this song was only available to those who pre-ordered the Special Complete Set version of the three demo tapes [[触れさせる (2021)]], [[Valentina (2021)]] and [[夢見ドロ (2021)]]. They received a bonus CD with the non-demo versions of all three songs.&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 触れさせる (Demo Version) || [[触れさせる (2021)]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterSukekiyo}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=Valentina&amp;diff=30418</id>
		<title>Valentina</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=Valentina&amp;diff=30418"/>
		<updated>2021-08-06T12:28:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 接触 (Demo Version)&lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= Valentina&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[Valentina (2021)]]&lt;br /&gt;
|composer= sukekiyo&lt;br /&gt;
|length= 4:32&amp;lt;br /&amp;gt;0:30 &amp;lt;small&amp;gt;(Preview)&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;4:36 &amp;lt;small&amp;gt;(Demo)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
強がりな私は&lt;br /&gt;
強くもないくせに&lt;br /&gt;
強がりなまま&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何もない私は&lt;br /&gt;
望むことを捨てて&lt;br /&gt;
まだ尽くしたいの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
奥二重のアナタ&lt;br /&gt;
無口なままで&lt;br /&gt;
Lie Lie Lie Lie&lt;br /&gt;
こんな私嫌い?&lt;br /&gt;
私が一番嫌い&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
泣かない私が良い?&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
答えないで&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kiss without a word&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まだ願う心に&lt;br /&gt;
淫らに触れて&lt;br /&gt;
Lie Lie Lie Lie&lt;br /&gt;
溶けるくらいの傷&lt;br /&gt;
それで忘れられる{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
裸で抱き合っても&lt;br /&gt;
心は今日も寒いまま&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Tsuyogari na watashi wa&lt;br /&gt;
Tsuyoku mo nai kuse ni&lt;br /&gt;
Tsuyogari na mama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nani mo nai watashi wa&lt;br /&gt;
Nozomu koto o sutete&lt;br /&gt;
Mada tsukushitai no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okubutae no anata&lt;br /&gt;
Mukuchi na mama de&lt;br /&gt;
Lie Lie Lie Lie&lt;br /&gt;
Konna watashi kirai?&lt;br /&gt;
Watashi ga ichiban kirai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
Nakanai watashi ga ii?&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
Kotaenaide&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kiss without a word&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mada negau kokoro ni&lt;br /&gt;
Midara ni furete&lt;br /&gt;
Lie Lie Lie Lie&lt;br /&gt;
Tokeru kurai no kizu&lt;br /&gt;
Sore de wasurerareru…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hadaka de dakiatte mo&lt;br /&gt;
Kokoro wa kyō mo samui mama&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
I act strong &lt;br /&gt;
While not being strong at all&lt;br /&gt;
I keep acting strong &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having nothing &lt;br /&gt;
I throw away my desires &lt;br /&gt;
I want to still devote myself &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You, with your hidden double eyelids &lt;br /&gt;
Remain completely silent and &lt;br /&gt;
Lie Lie Lie Lie &lt;br /&gt;
Do you hate me like this? &lt;br /&gt;
I hate myself the most &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
Do you prefer me when I don't cry? &lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
Do you need me? &lt;br /&gt;
Don't answer &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kiss without a word &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My still hoping heart &lt;br /&gt;
You touch indecently &lt;br /&gt;
Lie Lie Lie Lie &lt;br /&gt;
Wounds that could melt &lt;br /&gt;
I can forget like this…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if we embrace each other naked &lt;br /&gt;
Today too my heart is cold &lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* The demo version of this song was initially included as an unlisted 30-second preview on the [[接触 (2020)]] demo tape. It was later released in full on sukekiyo online and finally on its own [[Valentina (2021)|demo tape]]. The non-demo version was only available to those who pre-ordered the Special Complete Set version of the three demo tapes [[触れさせる (2021)]], [[Valentina (2021)]] and [[夢見ドロ (2021)]]. They received a bonus CD with the non-demo versions of all three songs.&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Valentina [Demo] || –&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Valentina (Demo Version) || [[Valentina (2021)]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterSukekiyo}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=OBSCURE_(2011)&amp;diff=30408</id>
		<title>OBSCURE (2011)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=OBSCURE_(2011)&amp;diff=30408"/>
		<updated>2021-08-03T16:43:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:OBSCURE}}&lt;br /&gt;
{{Song&lt;br /&gt;
|previous=&lt;br /&gt;
|next=&lt;br /&gt;
|title= OBSCURE&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[LOTUS (2011)]]&lt;br /&gt;
|length= 3:34&lt;br /&gt;
|composer= &lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
|Note={{TheseLyrics|2011|2003|OBSCURE}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
汚れは満ちた糜爛の月と嘔吐　廻し疲れたのはお前だ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
紅月今宵で幾つ吊るした&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一ヒラ&lt;br /&gt;
合わない肌を食して　肉へと　蛇は胎内へ深く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ヒラヒラヒラト&lt;br /&gt;
真っ逆さま&lt;br /&gt;
覚えているのか&lt;br /&gt;
夜が始まり犇めく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄金色、棘の生えた蜘蛛に成り記憶を巡らせて&lt;br /&gt;
目眩が誘う&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bloody baby &amp;amp; Sacrifice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄金色、棘の生えた蜘蛛に成り記憶を巡らせて&lt;br /&gt;
目眩が誘う&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
消えてしまいそうなぐらい&lt;br /&gt;
悲しげに舞う　桜になれど背後から聞こえるのは。。。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
死が始まり蠢&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Kegare wa michita biran no tsuki to ōto　Mawashi tsukareta no wa omae da&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kuzuki koyoi de ikutsu tsurushita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hitohira&lt;br /&gt;
Awanai hada o shokushite　Niku e to　Kuchinawa wa tainai e fukaku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hirahirahirato&lt;br /&gt;
Massakasama&lt;br /&gt;
Oboete iru no ka&lt;br /&gt;
Yoru ga hajimari hishimeku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kogane iro, toge no haeta kumo ni nari kioku o megurasete&lt;br /&gt;
Memai ga sasō&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bloody baby &amp;amp; Sacrifice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kogane iro, toge no haeta kumo ni nari kioku o megurasete&lt;br /&gt;
Memai ga sasō&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kieteshimaisō na gurai&lt;br /&gt;
Kanashige ni mau　Sakura ni naredo haigo kara kikoeru no wa…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shi ga hajimari shun&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Dirt filled the moon of decomposition and vomiting&lt;br /&gt;
The one worn out from spinning around is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the red moon&lt;br /&gt;
How many have hung tonight?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A single petal&lt;br /&gt;
It devours through the unmatched skin&lt;br /&gt;
The snake goes deep inside to reach the flesh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The petals scatter in fleetingly&lt;br /&gt;
Upside down&lt;br /&gt;
Do you even remember?&lt;br /&gt;
The night begins and it makes a stir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The color gold&lt;br /&gt;
It becomes the spider with thorns ravishing the memories as dizziness lures itself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bloody baby &amp;amp; Sacrifice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The color gold&lt;br /&gt;
It becomes the spider with thorns ravishing the memories as dizziness lures itself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancing sadly as if it were about to vanish&lt;br /&gt;
Even the cherry blossom tree, what you hear in the background is,,,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Death beginning and squirms&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
[[File:ObscureLyrics.jpg|thumb|right|240px|The lyrics]]&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
* The ''LOTUS'' booklet's lyrics of this song contain two mistakes: The first sung line of this song is missing and the last line in the booklet isn't actually sung. On Dir En Grey's special website for ''DUM SPIRO SPERO'', a picture of the lyrics was posted. It includes the first line, but not the last line. The lyrics above contain both lines, the first line's translation is unofficial and was kindly provided by [https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA KayaChannel].&lt;br /&gt;
** The ''VESTIGE OF SCRATCHES'' lyrics reuse the ''LOTUS'' lyrics with the missing first and unsung last line.&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
* A symphonic version of this song was performed on November 11, 2011.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| OBSCURE (Symphonic Ver.) || –&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E8%88%9E%E5%A4%A2&amp;diff=30326</id>
		<title>舞夢</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E8%88%9E%E5%A4%A2&amp;diff=30326"/>
		<updated>2021-07-21T13:36:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= 舞夢&lt;br /&gt;
|romaji= Maimu&lt;br /&gt;
|translation= Dancing Dream&lt;br /&gt;
|release= &lt;br /&gt;
|length= &lt;br /&gt;
|lyrics= La:Sadie's&lt;br /&gt;
|composer= La:Sadie's&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
私ノ中デ何カヲ探シテイタ&lt;br /&gt;
アノ丘デ二人ハ空ヲ見上ゲテイタ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
貴方ハ私ノ顔ヲ手デナゾリ&lt;br /&gt;
笑ッテイタ貴方ノ瞳ニ私ガ映ル&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何モ縛ラレズニ&lt;br /&gt;
空ヲ泳グ鳥ノ様ナ貴方ヲ&lt;br /&gt;
何時マデモ見テイタ&lt;br /&gt;
アノ日ノ夢ノ丘デ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私ガコノ鏡ニサエ映ラナケレバ&lt;br /&gt;
アノ夢デ生キラレルノニ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
刹那ノ夢ハ揺レル揺レユク中デ&lt;br /&gt;
不透明ナ恋ハ、夢一時{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
満タサレナイ欲望、現実ニ還レバ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
縛ラレタ私ガ、ソコニイタ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私ノ中デ、アノ夢ガ叶ウ瞬間&lt;br /&gt;
二人ハ永遠ニ結バレルダロウ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Uchi no naka de nanika o sagashiteita&lt;br /&gt;
Ano oka de futari wa sora o miageteita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi wa boku no kao o te de nazori&lt;br /&gt;
Waratteita kimi no hitomi ni boku ga utsuru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nanimo shibararezu ni&lt;br /&gt;
Sora o oyogu tori no yō na kimi o&lt;br /&gt;
Itsu made mo miteita&lt;br /&gt;
Ano hi no yume no oka de…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku ga kono kagami ni sae utsuranakereba&lt;br /&gt;
Ano yume de ikirareru no ni…&lt;br /&gt;
Setsuna no yume wa yureru yure yuku naka de&lt;br /&gt;
Futōmei na koi wa, yume hitotoki…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mitasarenai yokubō, genjitsu ni kaereba…&lt;br /&gt;
Shibarareta boku ga, soko ni ita…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku no naka de, ano yume ga kanau toki&lt;br /&gt;
Futari wa eien ni musubareru darō…&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
I was looking for something in myself &lt;br /&gt;
On that hill the two of us looked up at the sky &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You trace my face with your hand &lt;br /&gt;
I am reflected in your eyes as you were smiling &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unrestricted by anything &lt;br /&gt;
You were swimming through the sky like a bird &lt;br /&gt;
And I kept looking at you &lt;br /&gt;
On that hill in my dream from that day…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I only wasn’t reflected in this mirror&lt;br /&gt;
I could live in that dream…&lt;br /&gt;
While this momentary dream wavers and sways&lt;br /&gt;
Our unclear love is a dream, for just a moment…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This unsatisfied desire, when it returns to reality…&lt;br /&gt;
I was there, tied down…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inside me, the moment that dream comes true &lt;br /&gt;
I wonder if the two of us will be connected forever…&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Title ===&lt;br /&gt;
* Due to a misreading of the Kanji, this song is also known as '''Butō Yume'''.&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterLaSa}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E8%88%9E%E5%A4%A2&amp;diff=30325</id>
		<title>舞夢</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E8%88%9E%E5%A4%A2&amp;diff=30325"/>
		<updated>2021-07-21T13:35:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: Translation added&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= 舞夢&lt;br /&gt;
|romaji= Maimu&lt;br /&gt;
|translation= Dancing Dream&lt;br /&gt;
|release= &lt;br /&gt;
|length= &lt;br /&gt;
|lyrics= La:Sadie's&lt;br /&gt;
|composer= La:Sadie's&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
私ノ中デ何カヲ探シテイタ&lt;br /&gt;
アノ丘デ二人ハ空ヲ見上ゲテイタ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
貴方ハ私ノ顔ヲ手デナゾリ&lt;br /&gt;
笑ッテイタ貴方ノ瞳ニ私ガ映ル&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何モ縛ラレズニ&lt;br /&gt;
空ヲ泳グ鳥ノ様ナ貴方ヲ&lt;br /&gt;
何時マデモ見テイタ&lt;br /&gt;
アノ日ノ夢ノ丘デ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私ガコノ鏡ニサエ映ラナケレバ&lt;br /&gt;
アノ夢デ生キラレルノニ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
刹那ノ夢ハ揺レル揺レユク中デ&lt;br /&gt;
不透明ナ恋ハ、夢一時{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
満タサレナイ欲望、現実ニ還レバ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
縛ラレタ私ガ、ソコニイタ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私ノ中デ、アノ夢ガ叶ウ瞬間&lt;br /&gt;
二人ハ永遠ニ結バレルダロウ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Uchi no naka de nanika o sagashiteita&lt;br /&gt;
Ano oka de futari wa sora o miageta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi wa boku no kao o te de nazori&lt;br /&gt;
Waratteita kimi no hitomi ni boku ga utsuru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nanimo shibararezu ni&lt;br /&gt;
Sora o oyogu tori no yō na kimi o&lt;br /&gt;
Itsu made mo miteita&lt;br /&gt;
Ano hi no yume no oka de…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku ga kono kagami ni sae utsuranakereba&lt;br /&gt;
Ano yume de ikirareru no ni…&lt;br /&gt;
Setsuna no yume wa yureru yure yuku naka de&lt;br /&gt;
Futōmei na koi wa, yume hitotoki…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mitasarenai yokubō, genjitsu ni kaereba…&lt;br /&gt;
Shibarareta boku ga, soko ni ita…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku no naka de, ano yume ga kanau toki&lt;br /&gt;
Futari wa eien ni musubareru darō…&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
I was looking for something in myself &lt;br /&gt;
On that hill the two of us looked up at the sky &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You trace my face with your hand &lt;br /&gt;
I am reflected in your eyes as you were smiling &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unrestricted by anything &lt;br /&gt;
You were swimming through the sky like a bird &lt;br /&gt;
And I kept looking at you &lt;br /&gt;
On that hill in my dream from that day…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I only wasn’t reflected in this mirror&lt;br /&gt;
I could live in that dream…&lt;br /&gt;
While this momentary dream wavers and sways&lt;br /&gt;
Our unclear love is a dream, for just a moment…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This unsatisfied desire, when it returns to reality…&lt;br /&gt;
I was there, tied down…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inside me, the moment that dream comes true &lt;br /&gt;
I wonder if the two of us will be connected forever…&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Title ===&lt;br /&gt;
* Due to a misreading of the Kanji, this song is also known as '''Butō Yume'''.&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterLaSa}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E8%85%90%E4%B9%B1%E3%83%A6%E3%82%A8%E3%83%8B%E2%80%A6&amp;diff=30324</id>
		<title>腐乱ユエニ…</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E8%85%90%E4%B9%B1%E3%83%A6%E3%82%A8%E3%83%8B%E2%80%A6&amp;diff=30324"/>
		<updated>2021-07-21T12:52:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: Translation added&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:腐乱ユエニ{{Ellipsis}}}}&lt;br /&gt;
{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= 腐乱ユエニ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
|romaji= Furan yue ni…&lt;br /&gt;
|translation= Because of Corruption…&lt;br /&gt;
|release= &lt;br /&gt;
|length= &lt;br /&gt;
|lyrics= La:Sadie's&lt;br /&gt;
|composer= La:Sadie's&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
結バレタソノ身体ハ、道化師ニ捧ゲ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
弔ウ人達ハ、神ニ祈リヲ捧ゲ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
道化師ニ導カレタ、ソノ光景ヲ呪イ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
十字ニ吊ラサレタ貴方ハ腐リ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
ソノ光景ヲ見ナガラ、己ハ笑イ出ス{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CRUSH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CRIME&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LAY A CRIME UNDER A CURSE&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Musubareta sono karada wa, dōkeshi ni sasage…&lt;br /&gt;
Tomurau hitobito wa, kami ni inori o sasage…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dōkeshi ni michibikareta, sono kōkei o noroi…&lt;br /&gt;
Jūji ni tsurasareta anata wa kusari…&lt;br /&gt;
Sono kōkei o minagara, onore wa warai dasu…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CRUSH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CRIME&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LAY A CRIME UNDER A CURSE&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Those tied together bodies, dedicated to the clown… &lt;br /&gt;
The grieving people dedicate their prayers to God…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guided by the clown, they curse that scene…&lt;br /&gt;
You, hung on the cross, rot away…&lt;br /&gt;
While looking at that scene, you yourself start laughing…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CRUSH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CRIME&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LAY A CRIME UNDER A CURSE&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* Allegedly, the members of Dir En Grey – except for Toshiya – and STELLA MARIA joined Vasalla sometime in 1997 during a live session to perform four songs, one of which was this one.&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
* It seems that Kyo doesn't sing the {{JP|出ス|dasu}} at the end of the sixth line.&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterLaSa}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E8%A7%A6%E3%82%8C%E3%81%95%E3%81%9B%E3%82%8B&amp;diff=30283</id>
		<title>触れさせる</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E8%A7%A6%E3%82%8C%E3%81%95%E3%81%9B%E3%82%8B&amp;diff=30283"/>
		<updated>2021-07-16T10:30:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= 触れさせる&lt;br /&gt;
|romaji= Furesaseru&lt;br /&gt;
|translation= Expose&lt;br /&gt;
|release= [[触れさせる (2021)]]&lt;br /&gt;
|composer= sukekiyo&lt;br /&gt;
|length= 4:38&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
何故?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
生きる為に死ぬのか?&lt;br /&gt;
死ぬ為に息をしているのか?&lt;br /&gt;
バランスを崩して&lt;br /&gt;
誰かに生きる術を委ねる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
吸えないシガレットに火をつけて&lt;br /&gt;
貴方の真似をしてみる&lt;br /&gt;
馬鹿ね　強いフリなんて&lt;br /&gt;
ただ虚しさが涙を産むだけ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
貴方に溺れていいの?&lt;br /&gt;
貴方に尽くしていいの?&lt;br /&gt;
誰か私を愛して{{Ellipsis}}ねえ&lt;br /&gt;
304号室のチャイム鳴らす&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
貴方に溺れていいの?&lt;br /&gt;
貴方に尽くしていいの?&lt;br /&gt;
誰か私を救って{{Ellipsis}}ねえ&lt;br /&gt;
壊れる事しか知らない{{Ellipsis}}私&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
相変わらず　慣れないものね&lt;br /&gt;
ホテルに独り　男を待つ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
煙を肺に　慣れたもんね&lt;br /&gt;
次の貴方は　愛していいの?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Naze?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ikiru tame ni shinu no ka?&lt;br /&gt;
Shinu tame ni iki o shiteiru no ka?&lt;br /&gt;
Baransu o kuzushite&lt;br /&gt;
Dare ka ni ikiru sube o yudaneru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suenai shigaretto ni hi o tsukete&lt;br /&gt;
Anata no mane o shitemiru&lt;br /&gt;
Baka ne　Tsuyoi furi nante&lt;br /&gt;
Tada munashisa ga namida o umu dake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anata ni oborete ii no?&lt;br /&gt;
Anata ni tsukushite ii no?&lt;br /&gt;
Dare ka watashi o aishite…nee&lt;br /&gt;
Sanmaruyon-gōshitsu no chaimu narasu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anata ni oborete ii no?&lt;br /&gt;
Anata ni tsukushite ii no?&lt;br /&gt;
Dare ka watashi o sukutte…nee&lt;br /&gt;
Kowareru koto shika shiranai…watashi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aikawarazu　Narenai mono ne&lt;br /&gt;
Hoteru ni hitori　Otoko o matsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemuri o hai ni　Nareta monne&lt;br /&gt;
Tsugi no anata wa　Aishite ii no? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Why?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do I die so I can live? &lt;br /&gt;
Do I breathe so I can die? &lt;br /&gt;
Disturbing the balance &lt;br /&gt;
I entrust the art of living to someone else &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I light a cigarette I can't smoke &lt;br /&gt;
And try imitating you &lt;br /&gt;
So idiotic　By pretending to be strong &lt;br /&gt;
The emptiness only bears tears &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I drown in you? &lt;br /&gt;
Can I devote myself to you? &lt;br /&gt;
Someone please love me…Hey &lt;br /&gt;
The bell of room number 304 rings &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I drown in you? &lt;br /&gt;
Can I devote myself to you? &lt;br /&gt;
Someone please save me…Hey &lt;br /&gt;
Me…who only knows being broken &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still the same　I just can't get used to it &lt;br /&gt;
Alone in the hotel　I wait for a man &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smoke into my lungs　I got used to it after all &lt;br /&gt;
You who are next　May I love you?&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* The non-demo version of this song was only available to those who pre-ordered the Special Complete Set version of the three demo tapes [[触れさせる (2021)]], [[Valentina (2021)]] and [[夢見ドロ (2021)]]. They received a bonus CD with the non-demo versions of all three songs.&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 触れさせる (Demo Version) || [[触れさせる (2021)]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterSukekiyo}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E6%8E%A5%E8%A7%A6_(Demo_Version)&amp;diff=30281</id>
		<title>接触 (Demo Version)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E6%8E%A5%E8%A7%A6_(Demo_Version)&amp;diff=30281"/>
		<updated>2021-07-16T10:17:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= Valentina&lt;br /&gt;
|title= 接触 (Demo Version)&lt;br /&gt;
|romaji= Sesshoku (Demo Version)&lt;br /&gt;
|translation= Contact (Demo Version)&lt;br /&gt;
|release= [[接触 (2020)]]&lt;br /&gt;
|composer= sukekiyo&lt;br /&gt;
|length= 4:37&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
触らせて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言い訳　朦朧とダダ漏れで&lt;br /&gt;
惨めな私が好きです。&lt;br /&gt;
冷たい床　寝そべ見る天井&lt;br /&gt;
無駄な時間が心地良いの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
泣いても吐いても抱かれでもすれば&lt;br /&gt;
許される現実&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DOPE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
レンズ越しに見える花は&lt;br /&gt;
躊躇なしに夢を見る&lt;br /&gt;
脱いで広げた世界に&lt;br /&gt;
白眼で答えてみせて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DOPE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
モノを愛で覆い&lt;br /&gt;
繰り返される圧と&lt;br /&gt;
噛みちぎれる肉は&lt;br /&gt;
それも美しい&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Sawarasete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iiwake　Mōrō to dada more de&lt;br /&gt;
Mijime na watashi ga suki desu.&lt;br /&gt;
Tsumetai yuka　Nesobe miru tenjō&lt;br /&gt;
Muda na jikan ga kokochi ii no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naite mo haite mo idakare de mo sureba&lt;br /&gt;
Yurusareru genjitsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DOPE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Renzugoshi ni mieru hana wa&lt;br /&gt;
Chūcho nashi ni yume o miru&lt;br /&gt;
Nuide hirogeta sekai ni&lt;br /&gt;
Shirome de kotaete misete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DOPE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mono o ai de ōi&lt;br /&gt;
Kurikaesareru atsu to&lt;br /&gt;
Kami chigireru niku wa&lt;br /&gt;
Sore mo utsukushii &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Let me touch you &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excuses　Fuzzily leaking heavily&lt;br /&gt;
You like me, miserable as I am. &lt;br /&gt;
On the cold floor　Stretched out, looking at the ceiling &lt;br /&gt;
This wasted time feels good &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even when I cry and throw up and am held by you&lt;br /&gt;
This reality allows it &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DOPE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The flowers I see through the lens&lt;br /&gt;
dream without hesitation &lt;br /&gt;
To this world, undressed and spread out &lt;br /&gt;
show me how you answer with cold eyes &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DOPE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concealing things with love &lt;br /&gt;
With repeated force &lt;br /&gt;
Biting off meat &lt;br /&gt;
is beautiful like that too &lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
* The lyrics are for the non-demo version of the song, which has yet to be released as a studio version.&lt;br /&gt;
* The kanji {{JP|花|hana}} in the third verse's first line seems to be read as &amp;quot;sekai&amp;quot; in the demo and live version of this song.&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 接触 || ''LUXURIA (2021)''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterSukekiyo}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E6%8E%A5%E8%A7%A6_(Demo_Version)&amp;diff=30280</id>
		<title>接触 (Demo Version)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E6%8E%A5%E8%A7%A6_(Demo_Version)&amp;diff=30280"/>
		<updated>2021-07-16T10:15:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: Translation added&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= Valentina&lt;br /&gt;
|title= 接触 (Demo Version)&lt;br /&gt;
|romaji= Sesshoku (Demo Version)&lt;br /&gt;
|translation= Contact (Demo Version)&lt;br /&gt;
|release= [[接触 (2020)]]&lt;br /&gt;
|composer= sukekiyo&lt;br /&gt;
|length= 4:37&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
触らせて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言い訳　朦朧とダダ漏れで&lt;br /&gt;
惨めな私が好きです。&lt;br /&gt;
冷たい床　寝そべ見る天井&lt;br /&gt;
無駄な時間が心地良いの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
泣いても吐いても抱かれでもすれば&lt;br /&gt;
許される現実&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DOPE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
レンズ越しに見える花は&lt;br /&gt;
躊躇なしに夢を見る&lt;br /&gt;
脱いで広げた世界に&lt;br /&gt;
白眼で答えてみせて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DOPE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
モノを愛で覆い&lt;br /&gt;
繰り返される圧と&lt;br /&gt;
噛みちぎれる肉は&lt;br /&gt;
それも美しい&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Sawarasete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iiwake　Mōrō to dada more de&lt;br /&gt;
Mijime na watashi ga suki desu.&lt;br /&gt;
Tsumetai yuka　Nesobe miru tenjō&lt;br /&gt;
Muda na jikan ga kokochi ii no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naite mo haite mo idakare de mo sureba&lt;br /&gt;
Yurusareru genjitsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DOPE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Renzugoshi ni mieru hana wa&lt;br /&gt;
Chūcho nashi ni yume o miru&lt;br /&gt;
Nuide hirogeta sekai ni&lt;br /&gt;
Shirome de kotaete misete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DOPE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mono o ai de ōi&lt;br /&gt;
Kurikaesareru atsu to&lt;br /&gt;
Kami chigireru niku wa&lt;br /&gt;
Sore mo utsukushii &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Let me touch you &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excuses　Fuzzily leaking heavily&lt;br /&gt;
You like me, miserable as I am. &lt;br /&gt;
On the cold floor　Stretched out, looking at the ceiling &lt;br /&gt;
This wasted time feels good &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even when I cry and throw up and am held by you&lt;br /&gt;
This reality allows it &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DOPE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The flowers I see through the lens&lt;br /&gt;
dream without hesitation &lt;br /&gt;
To this world, undressed and spread out &lt;br /&gt;
show me how you answer with cold eyes &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DOPE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Concealing things with love &lt;br /&gt;
Biting with repeated force &lt;br /&gt;
Torn off meat &lt;br /&gt;
is beautiful like that too &lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
* The lyrics are for the non-demo version of the song, which has yet to be released as a studio version.&lt;br /&gt;
* The kanji {{JP|花|hana}} in the third verse's first line seems to be read as &amp;quot;sekai&amp;quot; in the demo and live version of this song.&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 接触 || ''LUXURIA (2021)''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterSukekiyo}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E5%A4%A2%E8%A6%8B%E3%83%89%E3%83%AD&amp;diff=30279</id>
		<title>夢見ドロ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E5%A4%A2%E8%A6%8B%E3%83%89%E3%83%AD&amp;diff=30279"/>
		<updated>2021-07-16T09:30:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= 夢見ドロ&lt;br /&gt;
|romaji= Yumemidoro&lt;br /&gt;
|translation= Dreaming Mud&lt;br /&gt;
|release= [[夢見ドロ (2021)]]&lt;br /&gt;
|composer= sukekiyo&lt;br /&gt;
|length= 5:39&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
さあ私　次は何処へ?&lt;br /&gt;
彼で溺れながら&lt;br /&gt;
ソンナモノ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私自身止めようの無い&lt;br /&gt;
どうしようも無い事なの&lt;br /&gt;
愛してるかどうかは&lt;br /&gt;
アナタに任せる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
彼で溺れながら&lt;br /&gt;
ソンナモノ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不幸せにしているのは&lt;br /&gt;
私自身。そうなんです&lt;br /&gt;
でも、決められないのも事実&lt;br /&gt;
愛に罪は無い&lt;br /&gt;
そうでしょ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
無言の部屋で流れている&lt;br /&gt;
マドンナさえ理解しているから&lt;br /&gt;
「Like a Virgin」を切り&lt;br /&gt;
部屋を出て向かう先は&lt;br /&gt;
きっとアナタの元でしょ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
自由な私愛して&lt;br /&gt;
自由な私愛して&lt;br /&gt;
咥えタバコ似合うアナタを横目に&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Saa watashi　Tsugi wa doko e?&lt;br /&gt;
Kare de oborenagara&lt;br /&gt;
Sonna mono&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Watashi jishin tomeyō no nai&lt;br /&gt;
Dōshiyō mo nai koto na no&lt;br /&gt;
Aishiteru ka dōka wa&lt;br /&gt;
Anata ni makaseru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kare de oborenagara&lt;br /&gt;
Sonna mono&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushiawase ni shiteiru no wa&lt;br /&gt;
Watashi jishin. Sō nandesu&lt;br /&gt;
Demo, kimerarenai no mo jijitsu&lt;br /&gt;
Ai ni tsumi wa nai&lt;br /&gt;
Sō desho?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mugon no heya de nagareteiru&lt;br /&gt;
Madonna sae rikaishiteiru kara&lt;br /&gt;
&amp;quot;Like a Virgin&amp;quot; o kiri&lt;br /&gt;
Heya o dete mukau saki wa&lt;br /&gt;
Kitto anata no moto desho?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiyū na watashi aishite&lt;br /&gt;
Jiyū na watashi aishite&lt;br /&gt;
Kuwae tabako niau anata o yokome ni&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
So, where should I go next? &lt;br /&gt;
While drowning in him &lt;br /&gt;
That’s how it is &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I myself can’t seem to stop it &lt;br /&gt;
Nothing can be done about it &lt;br /&gt;
Whether you love me or not &lt;br /&gt;
I’ll leave up to you &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While drowning in him &lt;br /&gt;
That’s how it is &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The one that is making me unhappy&lt;br /&gt;
Is myself. That’s right&lt;br /&gt;
But it’s also true that I can’t decide &lt;br /&gt;
There’s no sin in love&lt;br /&gt;
Isn’t that right? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Playing in the silent room &lt;br /&gt;
Even Madonna understands &lt;br /&gt;
So I pause &amp;quot;Like a Virgin&amp;quot; &lt;br /&gt;
I leave the room and where I head &lt;br /&gt;
will surely be where you are, right? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love me, free as I am &lt;br /&gt;
Love me, free as I am &lt;br /&gt;
Glancing at you, looking good with your cigarette in your mouth&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* The non-demo version of this song was only available to those who pre-ordered the Special Complete Set version of the three demo tapes [[触れさせる (2021)]], [[Valentina (2021)]] and [[夢見ドロ (2021)]]. They received a bonus CD with the non-demo versions of all three songs.&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 夢見ドロ (Demo Version) || [[夢見ドロ (2021)]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterSukekiyo}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E5%A4%A2%E8%A6%8B%E3%83%89%E3%83%AD&amp;diff=30278</id>
		<title>夢見ドロ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E5%A4%A2%E8%A6%8B%E3%83%89%E3%83%AD&amp;diff=30278"/>
		<updated>2021-07-16T09:29:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: Translation added&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= 夢見ドロ&lt;br /&gt;
|romaji= Yumemidoro&lt;br /&gt;
|translation= Dreaming Mud&lt;br /&gt;
|release= [[夢見ドロ (2021)]]&lt;br /&gt;
|composer= sukekiyo&lt;br /&gt;
|length= 5:39&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
さあ私　次は何処へ?&lt;br /&gt;
彼で溺れながら&lt;br /&gt;
ソンナモノ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私自身止めようの無い&lt;br /&gt;
どうしようも無い事なの&lt;br /&gt;
愛してるかどうかは&lt;br /&gt;
アナタに任せる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
彼で溺れながら&lt;br /&gt;
ソンナモノ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不幸せにしているのは&lt;br /&gt;
私自身。そうなんです&lt;br /&gt;
でも、決められないのも事実&lt;br /&gt;
愛に罪は無い&lt;br /&gt;
そうでしょ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
無言の部屋で流れている&lt;br /&gt;
マドンナさえ理解しているから&lt;br /&gt;
「Like a Virgin」を切り&lt;br /&gt;
部屋を出て向かう先は&lt;br /&gt;
きっとアナタの元でしょ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
自由な私愛して&lt;br /&gt;
自由な私愛して&lt;br /&gt;
咥えタバコ似合うアナタを横目に&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Saa watashi　Tsugi wa doko e?&lt;br /&gt;
Kare de oborenagara&lt;br /&gt;
Sonna mono&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Watashi jishin tomeyō no nai&lt;br /&gt;
Dōshiyō mo nai koto na no&lt;br /&gt;
Aishiteru ka dōka wa&lt;br /&gt;
Anata ni makaseru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kare de oborenagara&lt;br /&gt;
Sonna mono&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushiawase ni shiteiru no wa&lt;br /&gt;
Watashi jishin. Sō nandesu&lt;br /&gt;
Demo, kimerarenai no mo jijitsu&lt;br /&gt;
Ai ni tsumi wa nai&lt;br /&gt;
Sō desho?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mugon no heya de nagareteiru&lt;br /&gt;
Madonna sae rikaishiteiru kara&lt;br /&gt;
&amp;quot;Like a Virgin&amp;quot; o kiri&lt;br /&gt;
Heya o dete mukau saki wa&lt;br /&gt;
Kitto anata no moto desho?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiyū na watashi aishite&lt;br /&gt;
Jiyū na watashi aishite&lt;br /&gt;
Kuwae tabako niau anata o yokome ni&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
So, where should I go next? &lt;br /&gt;
While drowning in him &lt;br /&gt;
That’s how it is &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I myself can’t seem to stop it &lt;br /&gt;
Nothing can be done about it &lt;br /&gt;
Whether you love me or not &lt;br /&gt;
I’ll leave up to you &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While drowning in him &lt;br /&gt;
That’s how it is &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The one that is making me unhappy&lt;br /&gt;
Is myself. That’s right&lt;br /&gt;
But it’s also true that I can’t decide &lt;br /&gt;
There’s no sin in love&lt;br /&gt;
Isn’t that right? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Playing in the silent room &lt;br /&gt;
Even Madonna understands &lt;br /&gt;
So I pause &amp;quot;Like a Virgin&amp;quot; &lt;br /&gt;
I leave the room and where I head &lt;br /&gt;
will surely be where you are, right? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love me, free as I am &lt;br /&gt;
Love me, free as I am &lt;br /&gt;
Glancing at you, as you're holding your cigarette in your mouth&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* The non-demo version of this song was only available to those who pre-ordered the Special Complete Set version of the three demo tapes [[触れさせる (2021)]], [[Valentina (2021)]] and [[夢見ドロ (2021)]]. They received a bonus CD with the non-demo versions of all three songs.&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 夢見ドロ (Demo Version) || [[夢見ドロ (2021)]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterSukekiyo}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=Valentina&amp;diff=30276</id>
		<title>Valentina</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=Valentina&amp;diff=30276"/>
		<updated>2021-07-14T15:44:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: Translation added&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 接触 (Demo Version)&lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= Valentina&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[Valentina (2021)]]&lt;br /&gt;
|composer= sukekiyo&lt;br /&gt;
|length= 4:32&amp;lt;br /&amp;gt;0:30 &amp;lt;small&amp;gt;(Preview)&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;4:36 &amp;lt;small&amp;gt;(Demo)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
強がりな私は&lt;br /&gt;
強くもないくせに&lt;br /&gt;
強がりなまま&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何もない私は&lt;br /&gt;
望むことを捨てて&lt;br /&gt;
まだ尽くしたいの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
奥二重のアナタ&lt;br /&gt;
無口なままで&lt;br /&gt;
Lie Lie Lie Lie&lt;br /&gt;
こんな私嫌い?&lt;br /&gt;
私が一番嫌い&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
泣かない私が良い?&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
答えないで&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kiss without a word&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まだ願う心に&lt;br /&gt;
淫らに触れて&lt;br /&gt;
Lie Lie Lie Lie&lt;br /&gt;
溶けるくらいの傷&lt;br /&gt;
それで忘れられる{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
裸で抱き合っても&lt;br /&gt;
心は今日も寒いまま&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Tsuyogari na watashi wa&lt;br /&gt;
Tsuyoku mo nai kuse ni&lt;br /&gt;
Tsuyogari na mama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nani mo nai watashi wa&lt;br /&gt;
Nozomu koto o sutete&lt;br /&gt;
Mada tsukushitai no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okubutae no anata&lt;br /&gt;
Mukuchi na mama de&lt;br /&gt;
Lie Lie Lie Lie&lt;br /&gt;
Konna watashi kirai?&lt;br /&gt;
Watashi ga ichiban kirai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
Nakanai watashi ga ii?&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
Kotaenaide&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kiss without a word&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mada negau kokoro ni&lt;br /&gt;
Midara ni furete&lt;br /&gt;
Lie Lie Lie Lie&lt;br /&gt;
Tokeru kurai no kizu&lt;br /&gt;
Sore de wasurerareru…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hadaka de dakiatte mo&lt;br /&gt;
Kokoro wa kyō mo samui mama&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
I act strong &lt;br /&gt;
While not being strong at all&lt;br /&gt;
I keep acting strong &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I who have nothing &lt;br /&gt;
Throw away my desires &lt;br /&gt;
I want to still devote myself &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You, with your hidden double eyelids &lt;br /&gt;
Remain completely silent and &lt;br /&gt;
Lie Lie Lie Lie &lt;br /&gt;
Do you hate me like this? &lt;br /&gt;
I hate myself the most &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
Do you prefer me when I don't cry? &lt;br /&gt;
Do you need me?&lt;br /&gt;
Do you need me? &lt;br /&gt;
Don't answer &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kiss without a word &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My still hoping heart &lt;br /&gt;
You touch indecently &lt;br /&gt;
Lie Lie Lie Lie &lt;br /&gt;
Wounds that could melt &lt;br /&gt;
I can forget like this…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if we embrace each other naked &lt;br /&gt;
Today too my heart is cold &lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* The demo version of this song was initially included as an unlisted 30-second preview on the [[接触 (2020)]] demo tape. It was later released in full on sukekiyo online and finally on its own [[Valentina (2021)|demo tape]]. The non-demo version was only available to those who pre-ordered the Special Complete Set version of the three demo tapes [[触れさせる (2021)]], [[Valentina (2021)]] and [[夢見ドロ (2021)]]. They received a bonus CD with the non-demo versions of all three songs.&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Valentina [Demo] || –&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Valentina (Demo Version) || [[Valentina (2021)]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterSukekiyo}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E8%A7%A6%E3%82%8C%E3%81%95%E3%81%9B%E3%82%8B&amp;diff=30271</id>
		<title>触れさせる</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E8%A7%A6%E3%82%8C%E3%81%95%E3%81%9B%E3%82%8B&amp;diff=30271"/>
		<updated>2021-07-14T12:43:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= 触れさせる&lt;br /&gt;
|romaji= Furesaseru&lt;br /&gt;
|translation= Expose&lt;br /&gt;
|release= [[触れさせる (2021)]]&lt;br /&gt;
|composer= sukekiyo&lt;br /&gt;
|length= 4:38&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Lyrics|&lt;br /&gt;
何故?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
生きる為に死ぬのか?&lt;br /&gt;
死ぬ為に息をしているのか?&lt;br /&gt;
バランスを崩して&lt;br /&gt;
誰かに生きる術を委ねる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
吸えないシガレットに火をつけて&lt;br /&gt;
貴方の真似をしてみる&lt;br /&gt;
馬鹿ね　強いフリなんて&lt;br /&gt;
ただ虚しさが涙を産むだけ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
貴方に溺れていいの?&lt;br /&gt;
貴方に尽くしていいの?&lt;br /&gt;
誰か私を愛して{{Ellipsis}}ねえ&lt;br /&gt;
304号室のチャイム鳴らす&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
貴方に溺れていいの?&lt;br /&gt;
貴方に尽くしていいの?&lt;br /&gt;
誰か私を救って{{Ellipsis}}ねえ&lt;br /&gt;
壊れる事しか知らない{{Ellipsis}}私&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
相変わらず　慣れないものね&lt;br /&gt;
ホテルに独り　男を待つ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
煙を肺に　慣れたもんね&lt;br /&gt;
次の貴方は　愛していいの?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Naze?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ikiru tame ni shinu no ka?&lt;br /&gt;
Shinu tame ni iki o shiteiru no ka?&lt;br /&gt;
Baransu o kuzushite&lt;br /&gt;
Dare ka ni ikiru sube o yudaneru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suenai shigaretto ni hi o tsukete&lt;br /&gt;
Anata no mane o shitemiru&lt;br /&gt;
Baka ne　Tsuyoi furi nante&lt;br /&gt;
Tada munashisa ga namida o umu dake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anata ni oborete ii no?&lt;br /&gt;
Anata ni tsukushite ii no?&lt;br /&gt;
Dare ka watashi o aishite…nee&lt;br /&gt;
Sanmaruyon-gōshitsu no chaimu narasu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anata ni oborete ii no?&lt;br /&gt;
Anata ni tsukushite ii no?&lt;br /&gt;
Dare ka watashi o sukutte…nee&lt;br /&gt;
Kowareru koto shika shiranai…watashi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aikawarazu　Narenai mono ne&lt;br /&gt;
Hoteru ni hitori　Otoko o matsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemuri o hai ni　Nareta monne&lt;br /&gt;
Tsugi no anata wa　Aishite ii no? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Why?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do I die so I can live? &lt;br /&gt;
Do I breathe so I can die? &lt;br /&gt;
Disturbing the balance &lt;br /&gt;
I entrust the art of living to someone else &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I light a cigarette I can't smoke &lt;br /&gt;
And try imitating you &lt;br /&gt;
So idiotic　By pretending to be strong &lt;br /&gt;
The emptiness only bears tears &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I drown in you? &lt;br /&gt;
Can I devote myself to you? &lt;br /&gt;
Someone please love me…Hey &lt;br /&gt;
The bell of room number 304 rings &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I drown in you? &lt;br /&gt;
Can I devote myself to you? &lt;br /&gt;
Someone please save me…Hey &lt;br /&gt;
Me…Who only knows being broken &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still the same　I just can't get used to it &lt;br /&gt;
Alone in the hotel　I wait for a man &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smoke into my lungs　I got used to it after all &lt;br /&gt;
You who are next　May I love you?&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* The non-demo version of this song was only available to those who pre-ordered the Special Complete Set version of the three demo tapes [[触れさせる (2021)]], [[Valentina (2021)]] and [[夢見ドロ (2021)]]. They received a bonus CD with the non-demo versions of all three songs.&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 触れさせる (Demo Version) || [[触れさせる (2021)]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterSukekiyo}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E8%A7%A6%E3%82%8C%E3%81%95%E3%81%9B%E3%82%8B&amp;diff=30270</id>
		<title>触れさせる</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E8%A7%A6%E3%82%8C%E3%81%95%E3%81%9B%E3%82%8B&amp;diff=30270"/>
		<updated>2021-07-14T12:40:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: Translation added&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= 触れさせる&lt;br /&gt;
|romaji= Furesaseru&lt;br /&gt;
|translation= Expose&lt;br /&gt;
|release= [[触れさせる (2021)]]&lt;br /&gt;
|composer= sukekiyo&lt;br /&gt;
|length= 4:38&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Lyrics|&lt;br /&gt;
何故?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
生きる為に死ぬのか?&lt;br /&gt;
死ぬ為に息をしているのか?&lt;br /&gt;
バランスを崩して&lt;br /&gt;
誰かに生きる術を委ねる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
吸えないシガレットに火をつけて&lt;br /&gt;
貴方の真似をしてみる&lt;br /&gt;
馬鹿ね　強いフリなんて&lt;br /&gt;
ただ虚しさが涙を産むだけ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
貴方に溺れていいの?&lt;br /&gt;
貴方に尽くしていいの?&lt;br /&gt;
誰か私を愛して{{Ellipsis}}ねえ&lt;br /&gt;
304号室のチャイム鳴らす&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
貴方に溺れていいの?&lt;br /&gt;
貴方に尽くしていいの?&lt;br /&gt;
誰か私を救って{{Ellipsis}}ねえ&lt;br /&gt;
壊れる事しか知らない{{Ellipsis}}私&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
相変わらず　慣れないものね&lt;br /&gt;
ホテルに独り　男を待つ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
煙を肺に　慣れたもんね&lt;br /&gt;
次の貴方は　愛していいの?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Naze?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ikiru tame ni shinu no ka?&lt;br /&gt;
Shinu tame ni iki o shiteiru no ka?&lt;br /&gt;
Baransu o kuzushite&lt;br /&gt;
Dare ka ni ikiru sube o yudaneru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suenai shigaretto ni hi o tsukete&lt;br /&gt;
Anata no mane o shitemiru&lt;br /&gt;
Baka ne　Tsuyoi furi nante&lt;br /&gt;
Tada munashisa ga namida o umu dake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anata ni oborete ii no?&lt;br /&gt;
Anata ni tsukushite ii no?&lt;br /&gt;
Dare ka watashi o aishite…nee&lt;br /&gt;
Sanmaruyon-gōshitsu no chaimu narasu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anata ni oborete ii no?&lt;br /&gt;
Anata ni tsukushite ii no?&lt;br /&gt;
Dare ka watashi o sukutte…nee&lt;br /&gt;
Kowareru koto shika shiranai…watashi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aikawarazu　Narenai mono ne&lt;br /&gt;
Hoteru ni hitori　Otoko o matsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemuri o hai ni　Nareta monne&lt;br /&gt;
Tsugi no anata wa　Aishite ii no? &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Why?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do I die so I can live? &lt;br /&gt;
Do I breathe so I can die? &lt;br /&gt;
Disturbing the balance &lt;br /&gt;
I entrust the art of living to someone else &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I light a cigarette I can't smoke &lt;br /&gt;
And try imitating you &lt;br /&gt;
So idiotic　By pretending to be strong &lt;br /&gt;
The emptiness only bears tears &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I drown in you? &lt;br /&gt;
Can I devote myself to you? &lt;br /&gt;
Someone please love me…Hey &lt;br /&gt;
The bell of room number 304 rings &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I drown in you? &lt;br /&gt;
Can I devote myself to you? &lt;br /&gt;
Someone please save me…Hey &lt;br /&gt;
Me…Who only knows being broken &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always the same　I just can't get used to it &lt;br /&gt;
Alone in the hotel　I wait for a man &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smoke into my lungs　I got used to it after all &lt;br /&gt;
You who are next　May I love you?&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* The non-demo version of this song was only available to those who pre-ordered the Special Complete Set version of the three demo tapes [[触れさせる (2021)]], [[Valentina (2021)]] and [[夢見ドロ (2021)]]. They received a bonus CD with the non-demo versions of all three songs.&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 触れさせる (Demo Version) || [[触れさせる (2021)]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterSukekiyo}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E3%80%90KR%E3%80%91cube&amp;diff=30252</id>
		<title>【KR】cube</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E3%80%90KR%E3%80%91cube&amp;diff=30252"/>
		<updated>2021-07-11T12:24:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: Added translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 蛍火&lt;br /&gt;
|next= Berry&lt;br /&gt;
|title= 【KR】cube&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[MACABRE (2000)]]&lt;br /&gt;
|length= 4:09&lt;br /&gt;
|composer= &lt;br /&gt;
|PV= zmIz5uMrUNg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
鬼さんこちら手の鳴る方へ&lt;br /&gt;
祇園で遊んだ幼い日を&lt;br /&gt;
毎日毎晩子守歌と&lt;br /&gt;
三日月背にゆらゆら&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
日本人形の様な君は&lt;br /&gt;
表情一つ変えないままで&lt;br /&gt;
そっと目を閉じ&lt;br /&gt;
添い寝をして&lt;br /&gt;
ねんねんおころりよ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今は亡き母を想う&lt;br /&gt;
この子に重ねては&lt;br /&gt;
今日もまた琴の音を奏でよう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「Mother and you and my new relation」Without thinking I put my hand on your neck. You say nothing and you do nothing.&lt;br /&gt;
I'm gonna sing the last lullaby for you while you smile at me. I wonder why I fell in love with you. Impossible love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
掌を重ねてる&lt;br /&gt;
小さな君の手&lt;br /&gt;
つり合わぬ夢&lt;br /&gt;
亡骸と愛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
くるり、ふらり、ふわり、くらり&lt;br /&gt;
くるり、ふらり、ふわり、くらくらり&lt;br /&gt;
くるり、ふらり、ふわり、くらり&lt;br /&gt;
くるり、ふらり、さわぐ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Oni-san kochira te no naru hō e&lt;br /&gt;
Gion de asonda osanai hi o&lt;br /&gt;
Mainichi maiban komoriuta to&lt;br /&gt;
Mikazuki se ni yurayura&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nihon ningyō no yō na kimi wa&lt;br /&gt;
Hyōjō hitotsu kaenai mama de&lt;br /&gt;
Sotto me o toji&lt;br /&gt;
Soine o shite&lt;br /&gt;
Nennenokororiyo…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ima wa naki haha o omou&lt;br /&gt;
Kono ko ni kasanete wa&lt;br /&gt;
Kyō mo mata koto no ne o kanadeyō&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mother and you and my new relation&amp;quot; Without thinking I put my hand on your neck. You say nothing and you do nothing.&lt;br /&gt;
I'm gonna sing the last lullaby for you while you smile at me. I wonder why I fell in love with you. Impossible love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenohira o kasaneteru&lt;br /&gt;
Chiisana kimi no te&lt;br /&gt;
Tsuriawanu yume&lt;br /&gt;
Nakigara to ai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kururi, furari, fuwari, kurari&lt;br /&gt;
Kururi, furari, fuwari, kura kurari&lt;br /&gt;
Kururi, furari, fuwari, kurari&lt;br /&gt;
Kururi, furari, sawagu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Demon, come here where you hear me clap&lt;br /&gt;
The days of my childhood when I was playing in Gion&lt;br /&gt;
Everyday, every night with a lullaby&lt;br /&gt;
Swaying with the crescent moon in your back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You're like a Japanese doll&lt;br /&gt;
With your unchanging expression&lt;br /&gt;
Gently close your eyes&lt;br /&gt;
And let us sleep together&lt;br /&gt;
Fall asleep…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now I think of my deceased mother&lt;br /&gt;
Whenever she overlaps with this child&lt;br /&gt;
Let us play the sound of the koto again today&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mother and you and my new relation&amp;quot; Without thinking I put my hand on your neck. You say nothing and you do nothing.&lt;br /&gt;
I'm gonna sing the last lullaby for you while you smile at me. I wonder why I fell in love with you. Impossible love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our palms put together&lt;br /&gt;
Your small hand&lt;br /&gt;
But our dreams don't match&lt;br /&gt;
Corpse and love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turning and slowly swaying, so gently, dizzyingly&lt;br /&gt;
Turning and slowly swaying, so gently, dizzyingly&lt;br /&gt;
Turning and slowly swaying, so gently, dizzyingly&lt;br /&gt;
Turning and slowly swaying, it starts fussing&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Title ===&lt;br /&gt;
* According to an interview in ''uv'' #54, the initial title of this song was {{JP|くるりくるりくるり|Kururi Kururi Kururi}} (a soundword for &amp;quot;turning around&amp;quot;), a suggestion made by Kyo. However, the other members were against it and decided to name it 【KR】cube. The ''KR'' is supposed to reflect the ''Kururi'' and the ''cube'' refers to the third power (³), making it ''Kururi³''.&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
* The strange voice at the beginning says:&lt;br /&gt;
::{{JP|ママ{{Ellipsis}}飴玉おっこっちゃった{{Ellipsis}}ママ、もうひとつ飴玉{{Ellipsis}}ちょうだい?ねぇ?ママ{{Ellipsis}}?ねぇ{{Ellipsis}}ママ{{Ellipsis}}?|Mama…amedama okkocchatta…mama, mō hitotsu amedama…chōdai? Nee? Mama…? Nee…mama…?}}.&lt;br /&gt;
* In the booklet of MACABRE, the ellipsis is displayed as a white slit.&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 【KR】cube　-K.K. Vomit Mix- || [[【KR】cube (2000)]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E6%A5%AD&amp;diff=30251</id>
		<title>業</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E6%A5%AD&amp;diff=30251"/>
		<updated>2021-07-11T12:16:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 惨劇の夜&lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= 業&lt;br /&gt;
|romaji= Karuma&lt;br /&gt;
|translation= Karma&lt;br /&gt;
|release= [[「楓」～if trans…～ (1997)|「楓」～if trans{{Ellipsis}}～ (1997)]]&lt;br /&gt;
|length= 3:06&lt;br /&gt;
|composer= 薫&lt;br /&gt;
|PV= fodR_Kyik-Q&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN&lt;br /&gt;
|Note={{TheseLyrics|1997|2013|業 (2013)}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
二人で見た風景は今では血塗られ&lt;br /&gt;
残骸にまみれていたあなたの片腕&lt;br /&gt;
愛し疲れた奇形児と子宮を取り出して眺めてた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moon　Light　PAST{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さあ　私の淫らなこの姿をあなたのその零れ落ちた眼球に焼き付けなさい&lt;br /&gt;
愛し疲れた奇形児と子宮を取り出して眺めてた&lt;br /&gt;
がんじがらめの僕はいつも同じ夢を見続けた&lt;br /&gt;
がんじがらめの僕は青く落ちる夢を見続けた&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Futari de mita keshiki wa ima de wa chinurare&lt;br /&gt;
Zangai ni mamireteita anata no kataude&lt;br /&gt;
Aishi tsukareta kikeiji to shikyū o toridashite nagameteta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moon　Light　PAST…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saa　Watashi no midara na kono sugata o anata no sono kobore ochita gankyū ni yakitsuke nasai&lt;br /&gt;
Aishi tsukareta kikeiji to shikyū o toridashite nagameteta&lt;br /&gt;
Ganjigarame no boku wa itsu mo onaji yume o mitsuzuketa&lt;br /&gt;
Ganjigarame no boku wa aoku ochiru yume o mitsuzuketa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
The landscape we see is now bloody.&lt;br /&gt;
Your right arm, which was smeared with remnants&lt;br /&gt;
Was looking to remove the sweet, weary, deformed child and uterus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moon Light Past…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look! The burning eyeball has fallen and is spilling on this obscene form of yours!&lt;br /&gt;
I was looking to remove the sweet, weary, deformed child and uterus.&lt;br /&gt;
In my straightjacket, I continued to see the same dream constantly.&lt;br /&gt;
In my straightjacket, I continued to see the dream fall into blue.&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/watch?v=fodR_Kyik-Q}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* Along with [[蒼い月]], this was the first song that Dir En Grey ever recorded.&lt;br /&gt;
* According to Kyo, the band originally planned to put 業 on their debut EP [[MISSA (1997)]], but decided against it, likely because of the brutal imagery of the lyrics. Along with [[惨劇の夜]], a similar case, the song then was released on「楓」～if trans{{Ellipsis}}～.&lt;br /&gt;
=== Title ===&lt;br /&gt;
* The kanji 業 is usually read as &amp;quot;waza&amp;quot;, &amp;quot;gō&amp;quot; or &amp;quot;gyō&amp;quot;, which is why this song can often be found under either of those names.&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
* The kanji 風景 are usually read as &amp;quot;fūkei&amp;quot;, the kanji for &amp;quot;keshiki&amp;quot; would be 景色. Both mean &amp;quot;view&amp;quot; or &amp;quot;scenery&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* The lyrics card included with「楓」～if trans{{Ellipsis}}～ mistakenly gives the lyrics as {{JP|淫らかな|midaraka na}}. This was corrected to {{JP|淫らな|midara na}} on the lyrics card included with 妄想統覚劇 (1998).&lt;br /&gt;
* Although Kyo audibly sings {{JP|残骸にまみれていた|Zangai ni mamireteita}}, both lyrics cards incorrectly give it as {{JP|残骸にまみれた|Zangai ni mamireta}}.&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
* A demo version of this song was included on the [[業 / 蒼い月]] demo tape. You can listen to this version [https://www.youtube.com/watch?v=0tuPXRyCj3E here].&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by Others]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=Unknown%E2%80%A6Despair%E2%80%A6a_Lost&amp;diff=30250</id>
		<title>Unknown…Despair…a Lost</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=Unknown%E2%80%A6Despair%E2%80%A6a_Lost&amp;diff=30250"/>
		<updated>2021-07-11T12:13:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Unknown{{Ellipsis}}Despair{{Ellipsis}}a Lost}}&lt;br /&gt;
{{Song&lt;br /&gt;
|previous= JEALOUS&lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= Unknown{{Ellipsis}}Despair{{Ellipsis}}a Lost&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[JEALOUS (1998)]]&lt;br /&gt;
|length= 3:48&lt;br /&gt;
|composer= 薫&lt;br /&gt;
|PV= aWrv8wbsJDA&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN&lt;br /&gt;
|Note={{TheseLyrics|1998|2013|Unknown.Despair.Lost}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
僕はある時　何かに包まれていた&lt;br /&gt;
IN SIDE　HUMAN VOICE&lt;br /&gt;
時をばらそう　ちりばめた現実&lt;br /&gt;
OUT SIDE　HUMAN VOICE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君はありふれた感覚を信じるの?&lt;br /&gt;
IN SIDE　HUMAN VOICE&lt;br /&gt;
花の中で生まれた　非現実&lt;br /&gt;
OUT SIDE　HUMAN VOICE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君が壊れる　バラバラにしてみようか?&lt;br /&gt;
幾度となく続く夜は君の為に{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
色づけた君だけに　舌舐めずり&lt;br /&gt;
見せて欲しいよ、と　こんな僕は{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
ANTI ART&lt;br /&gt;
Unknown{{Ellipsis}}Despair{{Ellipsis}}a Lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
色づけて混ざり合うその時だけ&lt;br /&gt;
優しくなれた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
毒舌を好む君　アメと鞭を&lt;br /&gt;
くれてやろうか&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
眩暈誘う　夢心地　エゴイストは&lt;br /&gt;
君であるべき　こんな僕は{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
ANTI ART&lt;br /&gt;
|Boku wa aru toki　Nani ka ni tsutsumarete ita&lt;br /&gt;
IN SIDE　HUMAN VOICE&lt;br /&gt;
Toki o bara sō　Chiribameta genjitsu&lt;br /&gt;
OUT SIDE　HUMAN VOICE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi wa ari fureta kankaku o shinjiru no?&lt;br /&gt;
IN SIDE　HUMAN VOICE&lt;br /&gt;
Hana no naka de umareta　Higenjitsu&lt;br /&gt;
OUT SIDE　HUMAN VOICE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi ga kowareru　Bara bara ni shite miyou ka?&lt;br /&gt;
Ikudo to naku tsuzuku yoru wa kimi no tame ni…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Irozuketa kimi dake ni　Shita namezuri&lt;br /&gt;
Misete hoshii yo, to　Konna boku wa…&lt;br /&gt;
ANTI ART&lt;br /&gt;
Unknown…Despair…a Lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Irozukete mazari au sono toki dake&lt;br /&gt;
Yasashiku nareta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dokuzetsu o konomu kimi　Ame to muchi o&lt;br /&gt;
Kurete yarō ka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Memai sasō　Yumegokochi　Egoisuto wa&lt;br /&gt;
Kimi de arubeki　Konna boku wa…&lt;br /&gt;
ANTI ART&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
At some point I was involved in something&lt;br /&gt;
INSIDE HUMAN VOICE&lt;br /&gt;
This encased reality will destroy the moment.&lt;br /&gt;
OUTSIDE HUMAN VOICE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you believe in worldly feelings?&lt;br /&gt;
INSIDE HUMAN VOICE&lt;br /&gt;
An unreality was born within a flower.&lt;br /&gt;
OUSIDE HUMAN VOICE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would you like to see it broken to pieces?&lt;br /&gt;
The night goes on and on for you…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could change your color, just by licking my lips&lt;br /&gt;
I want you to show me that I'm&lt;br /&gt;
ANTI ART&lt;br /&gt;
Unknown…Despair…a Lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would you like to see it broken to pieces?&lt;br /&gt;
The night goes on and on for you…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A blended meeting of changing colors&lt;br /&gt;
He gently passed that moment alone&lt;br /&gt;
You, you like dirty words.&lt;br /&gt;
Should I give you a stick and some sweets?&lt;br /&gt;
This sleepy, selfish state of mind, calls out dizzily.&lt;br /&gt;
And you should be, like me&lt;br /&gt;
ANTI ART&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/watch?v=aWrv8wbsJDA}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
* Not included in the booklet's lyrics is the intro. Fans jokingly misheard them to be {{JP|栽培野菜|Saibai Yasai}}, which means &amp;quot;Cultivated Vegetables&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unknown{{Ellipsis}}Despair{{Ellipsis}}a Lost demo version || [[「楓」～if trans…～ (1997)|「楓」～if trans{{Ellipsis}}～ Mechanism For Leave -Unknown{{Ellipsis}}Despair{{Ellipsis}}a Lost- ～裁きの血舞台～ (1998)]]&lt;br /&gt;
|}{{ReleaseFooter}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by Others]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=Ash&amp;diff=30249</id>
		<title>Ash</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=Ash&amp;diff=30249"/>
		<updated>2021-07-11T12:11:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= 惨劇の夜&lt;br /&gt;
|title= Ash&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[「楓」～if trans…～ (1997)|「楓」～if trans{{Ellipsis}}～ (1997)]]&lt;br /&gt;
|length= 6:38&lt;br /&gt;
|composer= Die&amp;lt;br /&amp;gt;薫&lt;br /&gt;
|PV= YbYXgOGKPlg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN&lt;br /&gt;
|Note={{TheseLyrics|1997|2000|Ash (2000)}} For the lyrics of the 2018 version, click [[Ash (2018)|here]]. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
不透明な硝子の向こうで　見るも無惨なその体&lt;br /&gt;
なぜか今にも吐き出しそうで　母に抱かれて眠ります&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そんな自分に気付いたある日　僕の体に「さ・よ・な・ら」を&lt;br /&gt;
母が描いてる楽園で　なぜ僕は生まれ変わるの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
雁字搦めのこの世界の中で　とぎれとぎれの記憶を辿りながら{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕の中で生まれ出す　現実は悲劇の中で&lt;br /&gt;
僕の中で生まれ出す　現実は悲劇と共に&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
回る　意識が　回る　絶望&lt;br /&gt;
桜舞う夜に　僕は崩れるのさ　このまま灰になれ砂に還るように&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言葉に出さなくても悲しすぎる姿　裏腹に拒絶的な僕はいつも&lt;br /&gt;
演じきった&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Futōmei na garasu no mukō de　Miru mo muzan na sono karada&lt;br /&gt;
Nazeka ima ni mo hakidashisō de　Haha ni dakarete nemurimasu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonna jibun ni kizuita aru hi　Boku no karada ni &amp;quot;sa-yo-na-ra&amp;quot; o&lt;br /&gt;
Haha ga egaite iru rakuen de　Naze boku wa umare kawaru no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ganjigarame no kono sekai no naka de　Togire togire no kioku o tadorinagara…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku no naka de umaredasu　Genjitsu wa higeki no naka de&lt;br /&gt;
Boku no naka de umaredasu　Genjitsu wa higeki to tomo ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mawaru　Ishiki ga　Mawaru　Zetsubō&lt;br /&gt;
Sakura mau yoru ni　Boku wa kuzureruno sa　Kono mama hai ni nare suna ni kaeru yōni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotoba ni dasanakute mo kanashisugiru sugata　Urahara ni kyozetsuteki na boku wa itsumo&lt;br /&gt;
Enjikitta&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
On the other side of that opaque glass, you can even see this miserable body.&lt;br /&gt;
For some reason, I collapse at any time and go to sleep, embraced by mother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe someday they'll be found with my body and &amp;quot;good riddance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mother has drawn me a paradise, perhaps I'll be reborn?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I'm still firmly trapped within this world as long as I walk through my troubled memories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Within me was born a reality in the midst of tragedy.&lt;br /&gt;
Within me was born a reality with a tragedy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It transforms my conscience. It transforms the desperation.&lt;br /&gt;
A cherry tree dances in the night while I decay. I am creating my ashes. It's as if I've turned into sand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At least my pitiful appearance releases words… On the contrary, it only rejects them&lt;br /&gt;
And lets me end.&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/watch?v=YbYXgOGKPlg}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This song was initially released on the omnibus album ''Behind the Mask vol.2 1997 -SOL'FINSTERRE-'' on November 25, 1997. You can listen to this version [https://www.youtube.com/watch?v=2_0GxZjwYPc here].&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ash || ''Behind the Mask vol.2 1997 -SOL'FINSTERRE- (1997)''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by Others]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=Ash_(2000)&amp;diff=30248</id>
		<title>Ash (2000)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=Ash_(2000)&amp;diff=30248"/>
		<updated>2021-07-11T12:10:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Ash}}&lt;br /&gt;
{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= Ash&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[脈 (2000)]]&lt;br /&gt;
|length= 5:56&lt;br /&gt;
|composer= Die&amp;lt;br /&amp;gt;薫&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN&lt;br /&gt;
|Note={{TheseLyrics|2000|1997|Ash}} For the lyrics of the 2018 version, click [[Ash (2018)|here]].&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
不透明な硝子の向こうで　見るも無惨なその体&lt;br /&gt;
なぜか今にも吐き出しそうで　母に抱かれて眠りましょう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そんな自分に気付いたある日　僕の体に「さ・よ・な・ら」を&lt;br /&gt;
母が描いてる楽園で　なぜ僕は生まれ変わるの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
雁字搦めのこの世界の中で　とぎれとぎれの記憶を辿りながら{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕の中で生まれ出す　現実は悲劇の中で&lt;br /&gt;
僕の中で生まれ出す　現実は悲劇と共に&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
回る　回る　回る　回る　回る　回る　回る　意識が&lt;br /&gt;
回る　回る　回る　回る　回る　回る　回る　絶望&lt;br /&gt;
桜舞う夜に　僕は崩れるのさ　このまま灰になれ砂に還るように&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言葉に出さなくても悲しすぎる姿　裏腹に拒絶的な僕はいつも&lt;br /&gt;
自らの首に手をかけてみる　吐き気の中　回る　回る&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不透明な硝子の向こうで　見るも無惨なその体&lt;br /&gt;
なぜか今にも吐き出しそうで　母に抱かれて眠りましょう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
雁字搦めのこの世界の中で　とぎれとぎれの記憶を辿りながら{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕の中で生まれ出す　現実は悲劇の中で&lt;br /&gt;
僕の中で生まれ出す　現実は悲劇と共に&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
千の悲しみ　千の偽り　千の{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
千の愛情　千の眼球　千の現実　絶望&lt;br /&gt;
桜舞う夜に　僕は崩れるのさ　このまま灰になれ砂に還るように&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言葉に出さなくても悲しすぎる姿　裏腹に拒絶的な僕はいつも&lt;br /&gt;
自らの首に手をかけてみる　吐き気の中　回る&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
演じきった&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Futōmei na garasu no mukō de　Miru mo muzan na sono karada&lt;br /&gt;
Nazeka ima ni mo hakidashisō de　Haha ni dakarete nemurimashō&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonna jibun ni kizuita aru hi　Boku no karada ni &amp;quot;Sa・yo・na・ra&amp;quot; o&lt;br /&gt;
Haha ga egaite iru rakuen de　Naze boku wa umare kawaru no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ganjigarame no kono sekai no naka de　Togire togire no kioku o tadorinagara…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku no naka de umaredasu　Genjitsu wa higeki no naka de&lt;br /&gt;
Boku no naka de umaredasu　Genjitsu wa higeki to tomo ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mawaru　Mawaru　Mawaru　Mawaru　Mawaru　Mawaru　Mawaru　Ishiki ga&lt;br /&gt;
Mawaru　Mawaru　Mawaru　Mawaru　Mawaru　Mawaru　Mawaru　Zetsubō&lt;br /&gt;
Sakura mau yoru ni　Boku wa kuzureruno sa　Kono mama hai ni nare suna ni kaeru yōni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotoba ni dasanakute mo kanashisugiru sugata　Urahara ni kyozetsuteki na boku wa itsumo&lt;br /&gt;
Mizukara no kubi ni te o kakete miru　Hakike no naka　Mawaru　Mawaru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Futōmei na garasu no mukō de　Miru mo muzan na sono karada&lt;br /&gt;
Nazeka ima ni mo hakidashisō de　Haha ni dakarete nemurimashō&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ganjigarame no kono sekai no naka de　Togire togire no kioku o tadorinagara…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku no naka de umaredasu　Genjitsu wa higeki no naka de&lt;br /&gt;
Boku no naka de umaredasu　Genjitsu wa higeki to tomo ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sen no kanashimi　Sen no itsuwari　Sen no…&lt;br /&gt;
Sen no aijō　Sen no gankyū　Sen no genjitsu　Zetsubō&lt;br /&gt;
Sakura mau yoru ni　Boku wa kuzureruno sa　Kono mama hai ni nare suna ni kaeru yō ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotoba ni dasanakute mo kanashisugiru sugata　Urahara ni kyozetsuteki na boku wa itsumo&lt;br /&gt;
Mizukara no kubi ni te o kakete miru　Haki ki no naka　Mawaru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enjikitta&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
On the other side of that opaque glass,&lt;br /&gt;
you can even see this miserable body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For some reason, I collapse at any time&lt;br /&gt;
and go to sleep, embraced by mother.&lt;br /&gt;
Maybe someday they'll be found with my body and&lt;br /&gt;
&amp;quot;good riddance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mother has drawn me a paradise&lt;br /&gt;
Perhaps I'll be reborn?&lt;br /&gt;
I'm still firmly trapped within this world&lt;br /&gt;
as long as I walk through my troubled memories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Within me was born a reality in the midst of tragedy.&lt;br /&gt;
Within me was born a reality with a tragedy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It transforms…&lt;br /&gt;
It transforms my conscience.&lt;br /&gt;
It transforms…&lt;br /&gt;
It transforms the desperation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cherry tree dances in the night while I decay.&lt;br /&gt;
I am creating my ashes. It's as if I've turned into sand.&lt;br /&gt;
At least my pitiful appearance releases words…&lt;br /&gt;
On the contrary, it only rejects them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the other side of that opaque glass,&lt;br /&gt;
you can even see this miserable body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For some reason, I collapse at any time&lt;br /&gt;
and go to sleep, embraced by mother.&lt;br /&gt;
I'm still firmly trapped within this world&lt;br /&gt;
as long as I walk through my troubled memories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Within me was born a reality in the midst of tragedy.&lt;br /&gt;
Within me was born a reality with a tragedy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It transforms…&lt;br /&gt;
It transforms my conscience.&lt;br /&gt;
It transforms…&lt;br /&gt;
It transforms the desperation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cherry tree dances in the night while I decay.&lt;br /&gt;
I am creating my ashes. It's as if I've turned into sand.&lt;br /&gt;
At least my pitiful appearance releases words…&lt;br /&gt;
On the contrary, it only rejects them&lt;br /&gt;
and lets me end.&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/watch?v=YbYXgOGKPlg}}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;br /&gt;
[[Category:Fan-Translation by Others]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E9%BB%92%E3%82%A4%E6%B6%99&amp;diff=30009</id>
		<title>黒イ涙</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E9%BB%92%E3%82%A4%E6%B6%99&amp;diff=30009"/>
		<updated>2021-07-06T13:55:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: Translation added&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:黒イ涙{{Ellipsis}}}}&lt;br /&gt;
{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= 黒イ涙{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
|romaji= Kuroi Namida…&lt;br /&gt;
|translation= Black Tears…&lt;br /&gt;
|release= &lt;br /&gt;
|length= &lt;br /&gt;
|lyrics= La:Sadie's&lt;br /&gt;
|composer= La:Sadie's&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
遮ル物ハ永遠ニ飾ラレ&lt;br /&gt;
生命トユウ文字ニ刈ラレル{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
コノ場所ニ居タ貴方ハ遠ク&lt;br /&gt;
ニ度トハ抱キ締メラレズ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don't deeply love with you forever{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心ノ中デ、ズット居ラレル&lt;br /&gt;
消エカケテイル、アノ瞬間ノ場面{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
貴方トノ出会イハ花ニナル&lt;br /&gt;
出逢イト皮肉ノ別レ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
頬ヲ伝ッタ涙ガ虚シク&lt;br /&gt;
接吻ヲ交ワシタ夜ヲ思イナガラ、沈夢{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
別レタ道デ又出逢ウ事ヲ&lt;br /&gt;
窓カラ空ヘ願イヲ込メテ伝ウ、貴方へ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Saegiru mono wa towa ni kazarare&lt;br /&gt;
Seimei to yū moji ni karareru...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kono basho ni ita kimi wa tōku&lt;br /&gt;
Nidoto wa dakishimerarezu ni…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don't deeply love with you forever…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kokoro no naka de, zutto irareru&lt;br /&gt;
Kie kaketeiru, ano toki no bamen…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi to no deai wa hana ni naru&lt;br /&gt;
Deai to hiniku no wakare…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoho o tsutatta namida ga munashiku&lt;br /&gt;
Kuchizuke o kawashita yoru o omoidashi nagara, shizumu…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wakareta michi de mata deau koto o&lt;br /&gt;
Mado kara sora e negai o komete tsutau, anata e…&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
That which is cut off is forever adorned &lt;br /&gt;
Trimmed by the characters for life ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were here and are now so far away &lt;br /&gt;
I'm unable to ever hold you again…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don't deeply love with you forever…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In my heart, it can stay forever &lt;br /&gt;
About to disappear, the scene of that moment…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our encounter turns to flowers &lt;br /&gt;
Our encounter and ironic parting…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The tears traveling down my cheeks are in vain &lt;br /&gt;
While thinking of the night we exchanged kisses, I sink into a dream…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That we once again meet on the path we parted on &lt;br /&gt;
Is what I wish upon the sky from my window and convey, to you…&lt;br /&gt;
|source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterLaSa}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E6%9E%B6%E7%A9%BA%E3%83%88%E7%8F%BE%E5%AE%9F%E2%80%A6&amp;diff=30008</id>
		<title>架空ト現実…</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E6%9E%B6%E7%A9%BA%E3%83%88%E7%8F%BE%E5%AE%9F%E2%80%A6&amp;diff=30008"/>
		<updated>2021-07-06T13:35:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:架空ト現実{{Ellipsis}}}}&lt;br /&gt;
{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= 架空ト現実{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
|romaji= Kakū to Genjitsu…&lt;br /&gt;
|translation= Fiction and Reality…&lt;br /&gt;
|release= &lt;br /&gt;
|length= &lt;br /&gt;
|lyrics= La:Sadie's&lt;br /&gt;
|composer= La:Sadie's&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Lyrics on {{Ellipsis}}架空ト現実{{Ellipsis}} ==&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|id=1|&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　潰レタ瞳ガ「･････」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　画面ニ映ス「･････」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　月ガ満チテ「･････」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　完成サレタ「･････」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　潰レタ瞳ガ「赤ク染マル」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　画面ニ映ス「赤イ月夜{{Ellipsis}}」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　月ガ満チテ「赤イ街ヲ{{Ellipsis}}」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　完成サレタ「E．N．D」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
染マリ狂エ　消エテユク　組ミ合ワセタ世界ヲ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「Cross」　「You」　光ヲ与エタ薔薇ハ崩レル。&lt;br /&gt;
「Cross」　「You」　時間ハ再現出来ヌ。Lost Time{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Tsubureta hitomi ga &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Gamen ni utsusu &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Tsuki ga michite &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Kansei sareta &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Tsubureta hitomi ga &amp;quot;Akaku somaru&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Gamen ni utsusu &amp;quot;Akai tsukiyo…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Tsuki ga michite &amp;quot;Akai machi o…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Kansei sareta &amp;quot;E.N.D&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Somari kurue　Kiete yuku　Kumiawaseta sekai o…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cross&amp;quot;　&amp;quot;You&amp;quot;　Hikari o ataeta bara wa kuzureru.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cross&amp;quot;　&amp;quot;You&amp;quot;　Jikan wa saigen dekinu. Lost Time…&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Broken eyes &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Reflected on the screen &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　The moon is becoming full &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　And has been completed &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Broken eyes &amp;quot;dyed in red&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Reflected on screen &amp;quot;Red moonlit night…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　The moon is becoming full &amp;quot;The red city…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　And has been completed &amp;quot;E.N.D&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Become dyed and go insane　It's going to disappear 　This put together world…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cross&amp;quot;　&amp;quot;You&amp;quot;　The roses that gave light crumble. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Cross&amp;quot;　&amp;quot;You&amp;quot;　And time is unable to reemerge. Lost Time…&lt;br /&gt;
|source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Lyrics on {{Ellipsis}}生命ノ罪{{Ellipsis}} ==&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|id=2|&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　潰レタ瞳ガ「･････」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　画面ニ映ス「･････」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　月ガ満チテ「･････」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　完成サレタ「･････」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　潰レタ瞳ガ「赤ク染マル」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　画面ニ映ス「赤イ月夜{{Ellipsis}}」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　月ガ満チテ「赤イ街ヲ{{Ellipsis}}」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　完成サレタ「E．N．D」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
染マリ狂エ　消エテユク　組ミ合ワセタ世界ヲ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「Cross」　「You」　光ヲ与エタ薔薇ハ崩レル。&lt;br /&gt;
「Cross」　「You」　時間ハ再現出来ヌ。&lt;br /&gt;
{{Ellipsis}}Lost　Time{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
追求スルコノ架空ノ世界ハ　現実トカケ離レ。&lt;br /&gt;
夢ノ中デ永遠ニ彷徨ワレル。&lt;br /&gt;
{{Ellipsis}}白昼夢デ見タ　幻想郷ヘ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Tsubureta hitomi ga &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Gamen ni utsusu &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Tsuki ga michite &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Kansei sareta &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Tsubureta hitomi ga &amp;quot;Akaku somaru&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Gamen ni utsusu &amp;quot;Akai tsukiyo…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Tsuki ga michite &amp;quot;Akai machi o…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Kansei sareta &amp;quot;E.N.D&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Somari kurue　Kiete yuku　Kumiawaseta sekai o…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cross&amp;quot;　&amp;quot;You&amp;quot;　Hikari o ataeta bara wa kuzureru.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cross&amp;quot;　&amp;quot;You&amp;quot;　Jikan wa saigen dekinu.&lt;br /&gt;
…Lost　Time…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tsuikyū suru kono kakū no sekai wa genjitsu to kake hanare.&lt;br /&gt;
Yume no naka de eien ni samayowareru.&lt;br /&gt;
…Hakuchūmu de mita　Gensōkyō e…&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Broken eyes &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Reflected on the screen &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　The moon is becoming full &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　And has been completed &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Broken eyes &amp;quot;dyed in red&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Reflected on screen &amp;quot;Red moonlit night…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　The moon is becoming full &amp;quot;The red city…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　And has been completed &amp;quot;E.N.D&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Become dyed and go insane　It's going to disappear 　This put together world…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cross&amp;quot;　&amp;quot;You&amp;quot;　The roses that gave light crumble. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Cross&amp;quot;　&amp;quot;You&amp;quot;　And time is unable to reemerge. &lt;br /&gt;
…Lost Time…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This fictitious world I seek is so far removed from reality. &lt;br /&gt;
Wandering inside this dream for all eternity.&lt;br /&gt;
…To the illusory home I saw in a daydream…&lt;br /&gt;
|source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
* The spoken part is different on the song's first version, but it's not included in the official lyrics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 架空ト現実{{Ellipsis}} (LIVE VERSION) || ''{{Ellipsis}}呪ワレタ楽園ノ影{{Ellipsis}}''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterLaSa}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E6%9E%B6%E7%A9%BA%E3%83%88%E7%8F%BE%E5%AE%9F%E2%80%A6&amp;diff=30007</id>
		<title>架空ト現実…</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E6%9E%B6%E7%A9%BA%E3%83%88%E7%8F%BE%E5%AE%9F%E2%80%A6&amp;diff=30007"/>
		<updated>2021-07-06T13:34:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: Translations added&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:架空ト現実{{Ellipsis}}}}&lt;br /&gt;
{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= 架空ト現実{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
|romaji= Kakū to Genjitsu…&lt;br /&gt;
|translation= Fiction and Reality…&lt;br /&gt;
|release= &lt;br /&gt;
|length= &lt;br /&gt;
|lyrics= La:Sadie's&lt;br /&gt;
|composer= La:Sadie's&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Lyrics on {{Ellipsis}}架空ト現実{{Ellipsis}} ==&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|id=1|&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　潰レタ瞳ガ「･････」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　画面ニ映ス「･････」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　月ガ満チテ「･････」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　完成サレタ「･････」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　潰レタ瞳ガ「赤ク染マル」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　画面ニ映ス「赤イ月夜{{Ellipsis}}」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　月ガ満チテ「赤イ街ヲ{{Ellipsis}}」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　完成サレタ「E．N．D」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
染マリ狂エ　消エテユク　組ミ合ワセタ世界ヲ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「Cross」　「You」　光ヲ与エタ薔薇ハ崩レル。&lt;br /&gt;
「Cross」　「You」　時間ハ再現出来ヌ。Lost Time{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Tsubureta hitomi ga &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Gamen ni utsusu &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Tsuki ga michite &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Kansei sareta &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Tsubureta hitomi ga &amp;quot;Akaku somaru&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Gamen ni utsusu &amp;quot;Akai tsukiyo…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Tsuki ga michite &amp;quot;Akai machi o…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Kansei sareta &amp;quot;E.N.D&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Somari kurue　Kiete yuku　Kumiawaseta sekai o…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cross&amp;quot;　&amp;quot;You&amp;quot;　Hikari o ataeta bara wa kuzureru.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cross&amp;quot;　&amp;quot;You&amp;quot;　Jikan wa saigen dekinu. Lost Time…&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Broken eyes &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Reflected on the screen &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　The moon is becoming full &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　And has been completed &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Broken eyes &amp;quot;dyed in red&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Reflected on screen &amp;quot;Red moonlit night…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　The moon is becoming full &amp;quot;The red city…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　And has been completed &amp;quot;E.N.D&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Become dyed and go insane　It's going to disappear 　This put together world…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cross&amp;quot;　&amp;quot;You&amp;quot;　The roses that gave light crumble. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Cross&amp;quot;　&amp;quot;You&amp;quot;　And time is unable to reemerge. Lost Time…&lt;br /&gt;
|source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Lyrics on {{Ellipsis}}生命ノ罪{{Ellipsis}} ==&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|id=2|&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　潰レタ瞳ガ「･････」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　画面ニ映ス「･････」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　月ガ満チテ「･････」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　完成サレタ「･････」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　潰レタ瞳ガ「赤ク染マル」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　画面ニ映ス「赤イ月夜{{Ellipsis}}」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　月ガ満チテ「赤イ街ヲ{{Ellipsis}}」&lt;br /&gt;
Cry　{{Ellipsis}}To　Die{{Ellipsis}}　完成サレタ「E．N．D」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
染マリ狂エ　消エテユク　組ミ合ワセタ世界ヲ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「Cross」　「You」　光ヲ与エタ薔薇ハ崩レル。&lt;br /&gt;
「Cross」　「You」　時間ハ再現出来ヌ。&lt;br /&gt;
{{Ellipsis}}Lost　Time{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
追求スルコノ架空ノ世界ハ　現実トカケ離レ。&lt;br /&gt;
夢ノ中デ永遠ニ彷徨ワレル。&lt;br /&gt;
{{Ellipsis}}白昼夢デ見タ　幻想郷ヘ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Tsubureta hitomi ga &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Gamen ni utsusu &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Tsuki ga michite &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Kansei sareta &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Tsubureta hitomi ga &amp;quot;Akaku somaru&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Gamen ni utsusu &amp;quot;Akai tsukiyo…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Tsuki ga michite &amp;quot;Akai machi o…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Kansei sareta &amp;quot;E.N.D&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Somari kurue　Kiete yuku　Kumiawaseta sekai o…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cross&amp;quot;　&amp;quot;You&amp;quot;　Hikari o ataeta bara wa kuzureru.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cross&amp;quot;　&amp;quot;You&amp;quot;　Jikan wa saigen dekinu.&lt;br /&gt;
…Lost　Time…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tsuikyū suru kono kakū no sekai wa genjitsu to kake hanare.&lt;br /&gt;
Yume no naka de eien ni samayowareru.&lt;br /&gt;
…Hakuchūmu de mita　Gensōkyō e…&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Broken eyes &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Reflected on the screen &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　The moon is becoming full &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　And has been completed &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Broken eyes &amp;quot;dyed in red&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　Reflected on screen &amp;quot;Red moonlit night…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　The moon is becoming full &amp;quot;The red city…&amp;quot;&lt;br /&gt;
Cry　…To　Die…　And has been completed &amp;quot;E.N.D&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Become dyed and go insane　It's going to disappear 　This put together world…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Cross&amp;quot;　&amp;quot;You&amp;quot;　The roses that gave light crumble. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Cross&amp;quot;　&amp;quot;You&amp;quot;　And time is unable to reemerge. &lt;br /&gt;
…Lost Time…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This fictitious world you seek out is so far removed from reality. &lt;br /&gt;
Wandering inside this dream for all eternity.&lt;br /&gt;
…To the illusory home I saw in a daydream…&lt;br /&gt;
|source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
* The spoken part is different on the song's first version, but it's not included in the official lyrics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 架空ト現実{{Ellipsis}} (LIVE VERSION) || ''{{Ellipsis}}呪ワレタ楽園ノ影{{Ellipsis}}''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterLaSa}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=ZOMBOID&amp;diff=29989</id>
		<title>ZOMBOID</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=ZOMBOID&amp;diff=29989"/>
		<updated>2021-06-19T15:49:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 鬼眼-kigan-&lt;br /&gt;
|next= 24個シリンダー&lt;br /&gt;
|title= ZOMBOID&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[鬼葬 (2002)]]&lt;br /&gt;
|length= 4:22&lt;br /&gt;
|composer= 薫&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Lyrics|&lt;br /&gt;
ナース、コスプレ「に」舐められながら&lt;br /&gt;
我慢できずに射精のお時間です&lt;br /&gt;
君の顔へと　ドバドバビチャビチャ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
五分足らずのお時間でしたが&lt;br /&gt;
堪能　トリップ　トラップ　Sトリップです&lt;br /&gt;
君の口へと　ドクドクネチャネチャ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
八十年代SMポルノ「は」&lt;br /&gt;
僕の青春　みどりとえり、あい、じゅん&lt;br /&gt;
ボカシが邪魔です　イライラムカムカ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕も今ではすっかり大人&lt;br /&gt;
ビデオは止めてブルセラ通いの日々&lt;br /&gt;
アルプスの少女　ムハムハムラムラ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
新宿御苑前の小さな&lt;br /&gt;
公園と五反田ビル4F&lt;br /&gt;
すっかり目醒めて　ホラホラギラギラ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今からBYには成れないから&lt;br /&gt;
手後れじみた考え握り潰せ&lt;br /&gt;
男器中毒　ベロベログチャグチャ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sweet My Honey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
High　トランスプレイ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Nāsu, kosupure &amp;quot;ni&amp;quot; namerare nagara&lt;br /&gt;
Gaman dekizu ni shasei no ojikan desu&lt;br /&gt;
Kimi no kao e to　Dobadoba bichabicha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gofun tarazu no ojikan deshita ga&lt;br /&gt;
Tannō　Torippu　Torappu　S-Torippu desu&lt;br /&gt;
Kimi no kuchi e to　Dokudoku nechanecha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hachijū nendai SM poruno &amp;quot;wa&amp;quot;&lt;br /&gt;
Boku no seishun　Midori to eri, ai, jun&lt;br /&gt;
Bokashi ga jama desu　Iraira mukamuka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku mo ima de wa sukkari otona&lt;br /&gt;
Bideo wa yamete burasera gayoi no hibi&lt;br /&gt;
Arupusu no shōjo　Muhamuha muramura&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shinjuku gyoen mae no chiisana&lt;br /&gt;
Kōen to gotanda biru no yoenkai&lt;br /&gt;
Sukkari mezamete　Horahora giragira&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ima kara BY ni wa narenai kara&lt;br /&gt;
Teokure jimita kangae nigiritsubuse&lt;br /&gt;
Danki chūdoku　Berobero guchagucha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sweet My Honey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
High　Toransu purei&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
The nurses, the costume player lick me&lt;br /&gt;
can not hold it anymore, time to explode&lt;br /&gt;
All in your face like a slimy goo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was less then 5 minutes&lt;br /&gt;
but it was a trip, a trap, a S trip&lt;br /&gt;
Inside your mouth like a slimy goo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 80's the SM were my adolesence&lt;br /&gt;
Midori, Eri, Ai and Jun&lt;br /&gt;
Those shaded areas were unnecessary. Pissed me off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But now I am an adult&lt;br /&gt;
Stopped watching videos and now I go to special shops.&lt;br /&gt;
Got girls fom the alps, I get horny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A small park in Shinjuku and a Building in Gotanda 4th Floor&lt;br /&gt;
I watch and see. Do you see??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can not be a BY now&lt;br /&gt;
So I think hard and destroy the theory&lt;br /&gt;
Dick Addiction slimy goo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sweet My Honey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
High Trance Play&lt;br /&gt;
|Translator= an uncredited translator&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ZOMBOID 零式MIX || [[embryo (2001)]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=Berry&amp;diff=29967</id>
		<title>Berry</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=Berry&amp;diff=29967"/>
		<updated>2021-06-02T22:10:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 【KR】cube&lt;br /&gt;
|next= MACABRE -揚羽ノ羽ノ夢ハ蛹-{{!}}MACABRE -揚羽ノ羽&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;三&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;ノ夢ハ&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;二&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;蛹&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;一&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;-&lt;br /&gt;
|title= Berry&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[MACABRE (2000)]]&lt;br /&gt;
|length= 4:20&lt;br /&gt;
|composer= 薫&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　大好きなiceはstrawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　好きな子猫の名はstrawBerry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　ボクから流れたstrawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　daddyから流れたstrawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　bad　mommyから流れたstrawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　虐待　体に痣、傷増やす&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
生まれてたった9年の僕　毎晩bedの中&lt;br /&gt;
猫と2人寝よう&lt;br /&gt;
朝は決まって大好きなpan　jamをたっぷり付けて&lt;br /&gt;
何も変わらないけど&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
真っ赤なice　ぶちまけろ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddyの引き出し　そっと覗いた　奥の方にあるもの&lt;br /&gt;
そっと持ち出してみた&lt;br /&gt;
daddyとmommyがね　眠りに就くと　そっと忍び寄り&lt;br /&gt;
お前から　撃ち抜こうか&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
お腹が空いて　大好きなpan　jamを付けて食べよう&lt;br /&gt;
pistol　顳に当て&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　Daisuki na ice wa strawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　Suki na koneko no na wa strawBerry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　Boku kara nagareta strawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　daddy kara nagareta strawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　bad　mommy kara nagareta strawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　Gyakutai　Karada ni aza, kizu fuyasu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umaretetatta kyūnen no boku　Maiban bed no naka&lt;br /&gt;
Neko to futari neyō&lt;br /&gt;
Asa wa kimatte daisuki na pan　jam o tappuri tsukete&lt;br /&gt;
Nani mo kawaranai kedo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
Makka na ice　Buchimakero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddy no hikidashi　Sotto nozoita　Oku no hō ni aru mono&lt;br /&gt;
Sotto mochidashite mita&lt;br /&gt;
daddy to mommy ga ne　Nemuri ni tsuku to　Sotto shinobiyori&lt;br /&gt;
Omae kara　Uchinekō ka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onaka ga suite　Daisuki na pan　jam o tsukete tabeyō&lt;br /&gt;
pistol　Komekami ni ate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　My favorite ice cream is strawberry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　My beloved kitten's name is strawberry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　strawberry was flowing from me&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　strawberry was flowing from daddy&lt;br /&gt;
daddy　mommy　bad　strawberry was flowing from mommy&lt;br /&gt;
daddy　mommy　Abuse　Increasing the bruises and wounds on my body&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me, nine years since I was born　Every night I want to sleep together with my cat in my bed&lt;br /&gt;
And in the morning I of course put lots of jam on my favorite bread &lt;br /&gt;
Nothing really changes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
Deep red ice cream　Spill it all out&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I peeked into daddy's drawer&lt;br /&gt;
and gently took out what was in the back&lt;br /&gt;
When daddy and mommy fall asleep　I quietly sneak up to them&lt;br /&gt;
Shall I start with you　When I blow out your brains?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I'm hungry　So I'll put jam on my favorite bread and eat it&lt;br /&gt;
The pistol　On my temple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
* The child's voice at the beginning says &lt;br /&gt;
::I'm sorry.&lt;br /&gt;
::I didn't mean it.&lt;br /&gt;
::I'll be good.&lt;br /&gt;
::I'm gonna kill you.&lt;br /&gt;
::I'm gonna blow your head off like raspberry jam.&lt;br /&gt;
*This, along with the fight in the middle of the song, wasn't included in any lyrics. The fight is:&lt;br /&gt;
::Child: Mommy…Daddy…&lt;br /&gt;
::Father: Shut up! Shut up!&lt;br /&gt;
::Child: How come you don't love me?&lt;br /&gt;
::Father: Would you shut her up?&lt;br /&gt;
::Mother: For God's sake, will you just stop whining? For God's sake, Girl!&lt;br /&gt;
::Father: I'm trying to work! I'm trying to do my work, shut up!&lt;br /&gt;
::Mother: I can't believe this…&lt;br /&gt;
::Father: Every single day, every hour she's doing this.&lt;br /&gt;
::Mother: Every Saturday.&lt;br /&gt;
::Father: Are you listening to us? Be quiet!&lt;br /&gt;
::Mother: She's deliberately trying to annoy me.&lt;br /&gt;
::Father: Behave yourself for Christ's sake.&lt;br /&gt;
::Mother: You little brat!&lt;br /&gt;
::Father: Take that look off your face!&lt;br /&gt;
::Mother: Come here! Come here!&lt;br /&gt;
::Father: Shut up!&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=Berry&amp;diff=29966</id>
		<title>Berry</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=Berry&amp;diff=29966"/>
		<updated>2021-06-02T22:09:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: Added translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 【KR】cube&lt;br /&gt;
|next= MACABRE -揚羽ノ羽ノ夢ハ蛹-{{!}}MACABRE -揚羽ノ羽&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;三&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;ノ夢ハ&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;二&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;蛹&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;一&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;-&lt;br /&gt;
|title= Berry&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[MACABRE (2000)]]&lt;br /&gt;
|length= 4:20&lt;br /&gt;
|composer= 薫&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　大好きなiceはstrawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　好きな子猫の名はstrawBerry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　ボクから流れたstrawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　daddyから流れたstrawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　bad　mommyから流れたstrawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　虐待　体に痣、傷増やす&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
生まれてたった9年の僕　毎晩bedの中&lt;br /&gt;
猫と2人寝よう&lt;br /&gt;
朝は決まって大好きなpan　jamをたっぷり付けて&lt;br /&gt;
何も変わらないけど&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
真っ赤なice　ぶちまけろ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddyの引き出し　そっと覗いた　奥の方にあるもの&lt;br /&gt;
そっと持ち出してみた&lt;br /&gt;
daddyとmommyがね　眠りに就くと　そっと忍び寄り&lt;br /&gt;
お前から　撃ち抜こうか&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
お腹が空いて　大好きなpan　jamを付けて食べよう&lt;br /&gt;
pistol　顳に当て&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　Daisuki na ice wa strawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　Suki na koneko no na wa strawBerry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　Boku kara nagareta strawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　daddy kara nagareta strawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　bad　mommy kara nagareta strawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　Gyakutai　Karada ni aza, kizu fuyasu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umaretetatta kyūnen no boku　Maiban bed no naka&lt;br /&gt;
Neko to futari neyō&lt;br /&gt;
Asa wa kimatte daisuki na pan　jam o tappuri tsukete&lt;br /&gt;
Nani mo kawaranai kedo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
Makka na ice　Buchimakero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddy no hikidashi　Sotto nozoita　Oku no hō ni aru mono&lt;br /&gt;
Sotto mochidashite mita&lt;br /&gt;
daddy to mommy ga ne　Nemuri ni tsuku to　Sotto shinobiyori&lt;br /&gt;
Omae kara　Uchinekō ka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onaka ga suite　Daisuki na pan　jam o tsukete tabeyō&lt;br /&gt;
pistol　Komekami ni ate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　My favorite ice cream is strawberry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　My beloved kitten's name is strawberry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　strawberry was flowing from me&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　strawberry was flowing from dad&lt;br /&gt;
daddy　mommy　bad　strawberry was flowing from mommy&lt;br /&gt;
daddy　mommy　Abuse　Increasing the bruises and wounds on my body&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me, nine years since I was born　Every night I want to sleep together with my cat in my bed&lt;br /&gt;
And in the morning I of course put lots of jam on my favorite bread &lt;br /&gt;
Nothing really changes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
Deep red ice cream　Spill it all out&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I peeked into daddy's drawer&lt;br /&gt;
and gently took out what was in the back&lt;br /&gt;
When daddy and mommy fall asleep　I quietly sneak up to them&lt;br /&gt;
Shall I start with you　When I blow out your brains?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I'm hungry　So I'll put jam on my favorite bread and eat it&lt;br /&gt;
The pistol　On my temple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
* The child's voice at the beginning says &lt;br /&gt;
::I'm sorry.&lt;br /&gt;
::I didn't mean it.&lt;br /&gt;
::I'll be good.&lt;br /&gt;
::I'm gonna kill you.&lt;br /&gt;
::I'm gonna blow your head off like raspberry jam.&lt;br /&gt;
*This, along with the fight in the middle of the song, wasn't included in any lyrics. The fight is:&lt;br /&gt;
::Child: Mommy…Daddy…&lt;br /&gt;
::Father: Shut up! Shut up!&lt;br /&gt;
::Child: How come you don't love me?&lt;br /&gt;
::Father: Would you shut her up?&lt;br /&gt;
::Mother: For God's sake, will you just stop whining? For God's sake, Girl!&lt;br /&gt;
::Father: I'm trying to work! I'm trying to do my work, shut up!&lt;br /&gt;
::Mother: I can't believe this…&lt;br /&gt;
::Father: Every single day, every hour she's doing this.&lt;br /&gt;
::Mother: Every Saturday.&lt;br /&gt;
::Father: Are you listening to us? Be quiet!&lt;br /&gt;
::Mother: She's deliberately trying to annoy me.&lt;br /&gt;
::Father: Behave yourself for Christ's sake.&lt;br /&gt;
::Mother: You little brat!&lt;br /&gt;
::Father: Take that look off your face!&lt;br /&gt;
::Mother: Come here! Come here!&lt;br /&gt;
::Father: Shut up!&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=Berry&amp;diff=29965</id>
		<title>Berry</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=Berry&amp;diff=29965"/>
		<updated>2021-06-02T18:33:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 【KR】cube&lt;br /&gt;
|next= MACABRE -揚羽ノ羽ノ夢ハ蛹-{{!}}MACABRE -揚羽ノ羽&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;三&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;ノ夢ハ&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;二&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;蛹&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;一&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;-&lt;br /&gt;
|title= Berry&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[MACABRE (2000)]]&lt;br /&gt;
|length= 4:20&lt;br /&gt;
|composer= 薫&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　大好きなiceはstrawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　好きな子猫の名はstrawBerry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　ボクから流れたstrawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　daddyから流れたstrawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　bad　mommyから流れたstrawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　虐待　体に痣、傷増やす&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
生まれてたった9年の僕　毎晩bedの中&lt;br /&gt;
猫と2人寝よう&lt;br /&gt;
朝は決まって大好きなpan　jamをたっぷり付けて&lt;br /&gt;
何も変わらないけど&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
真っ赤なice　ぶちまけろ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddyの引き出し　そっと覗いた　奥の方にあるもの&lt;br /&gt;
そっと持ち出してみた&lt;br /&gt;
daddyとmommyがね　眠りに就くと　そっと忍び寄り&lt;br /&gt;
お前から　撃ち抜こうか&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
お腹が空いて　大好きなpan　jamを付けて食べよう&lt;br /&gt;
pistol　顳に当て&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　Daisuki na ice wa strawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　Suki na koneko no na wa strawBerry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　Boku kara nagareta strawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　daddy kara nagareta strawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　bad　mommy kara nagareta strawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　Gyakutai　Karada ni aza, kizu fuyasu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umaretetatta kyūnen no boku　Maiban bed no naka&lt;br /&gt;
Neko to futari neyō&lt;br /&gt;
Asa wa kimatte daisuki na pan　jam o tappuri tsukete&lt;br /&gt;
Nani mo kawaranai kedo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
Makka na ice　Buchimakero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddy no hikidashi　Sotto nozoita　Oku no hō ni aru mono&lt;br /&gt;
Sotto mochidashite mita&lt;br /&gt;
daddy to mommy ga ne　Nemuri ni tsuku to　Sotto shinobiyori&lt;br /&gt;
Omae kara　Uchinekō ka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onaka ga suite　Daisuki na pan　jam o tsukete tabeyō&lt;br /&gt;
pistol　Komekami ni ate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
daddy mommy sad my favorite icecream is strawberry&lt;br /&gt;
daddy mommy mad my beloved kitten's name is strawberry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddy mommy sad strawberry pouring out of me&lt;br /&gt;
daddy mommy mad strawberry poured out of dad&lt;br /&gt;
daddy mommy bad strawberry poured out of mommy&lt;br /&gt;
daddy mommy abuse bruise on my body, the wounds increase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nine years since my conception, I sleep with the cat in my bed everynight&lt;br /&gt;
Nothing changes I always put lots of jam on my favorite morning bread.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
pouring out all the dark red ice cream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I snuck a peek at what my daddy kept in his drawer&lt;br /&gt;
and pulled the thing far in the back out to play with.&lt;br /&gt;
I sneak up on my mommy and daddy when they fall asleep, shall I shoot through you first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I'm hungry, I'll eat my favorite bread with jam, put the pistol to their temples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry Jam.&lt;br /&gt;
|Source=http://utau-inu.com/centj/translations/berry_direngrey.htm}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
* The child's voice at the beginning says &lt;br /&gt;
::I'm sorry.&lt;br /&gt;
::I didn't mean it.&lt;br /&gt;
::I'll be good.&lt;br /&gt;
::I'm gonna kill you.&lt;br /&gt;
::I'm gonna blow your head off like raspberry jam.&lt;br /&gt;
*This, along with the fight in the middle of the song, wasn't included in any lyrics. The fight is:&lt;br /&gt;
::Child: Mommy…Daddy…&lt;br /&gt;
::Father: Shut up! Shut up!&lt;br /&gt;
::Child: How come you don't love me?&lt;br /&gt;
::Father: Would you shut her up?&lt;br /&gt;
::Mother: For God's sake, will you just stop whining? For God's sake, Girl!&lt;br /&gt;
::Father: I'm trying to work! I'm trying to do my work, shut up!&lt;br /&gt;
::Mother: I can't believe this…&lt;br /&gt;
::Father: Every single day, every hour she's doing this.&lt;br /&gt;
::Mother: Every Saturday.&lt;br /&gt;
::Father: Are you listening to us? Be quiet!&lt;br /&gt;
::Mother: She's deliberately trying to annoy me.&lt;br /&gt;
::Father: Behave yourself for Christ's sake.&lt;br /&gt;
::Mother: You little brat!&lt;br /&gt;
::Father: Take that look off your face!&lt;br /&gt;
::Mother: Come here! Come here!&lt;br /&gt;
::Father: Shut up!&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=Berry&amp;diff=29964</id>
		<title>Berry</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=Berry&amp;diff=29964"/>
		<updated>2021-06-02T18:04:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 【KR】cube&lt;br /&gt;
|next= MACABRE -揚羽ノ羽ノ夢ハ蛹-{{!}}MACABRE -揚羽ノ羽&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;三&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;ノ夢ハ&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;二&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;蛹&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;一&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;-&lt;br /&gt;
|title= Berry&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[MACABRE (2000)]]&lt;br /&gt;
|length= 4:20&lt;br /&gt;
|composer= 薫&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　大好きなiceはstrawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　好きな子猫の名はstrawBerry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　ボクから流れたstrawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　daddyから流れたstrawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　bad　mommyから流れたstrawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　虐待　体に痣、傷増やす&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
生まれてたった9年の僕　毎晩bedの中&lt;br /&gt;
猫と2人寝よう&lt;br /&gt;
朝は決まって大好きなpan　jamをたっぷり付けて&lt;br /&gt;
何も変わらないけど&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
真っ赤なice　ぶちまけろ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddyの引き出し　そっと覗いた　奥の方にあるもの&lt;br /&gt;
そっと持ち出してみた&lt;br /&gt;
daddyとmommyがね　眠りに就くと　そっと忍び寄り&lt;br /&gt;
お前から　撃ち抜こうか&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
お腹が空いて　大好きなpan　jamを付けて食べよう&lt;br /&gt;
pistol　顳に当て&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　Daisuki na ice wa strawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　Suki na koneko no na wa strawBerry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddy　mommy　sad　Boku kara nagareta strawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　mad　daddy kara nagareta strawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　bad　mommy kara nagareta strawBerry&lt;br /&gt;
daddy　mommy　Gyakutai　Karada ni aza, kizu fuyasu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umaretetatta kyūnen no boku　Maiban bed no naka&lt;br /&gt;
Neko to futari neyō&lt;br /&gt;
Asa wa kimatte daisuki na pan　jam o tappuri tsukete&lt;br /&gt;
Nani mo kawaranai kedo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
Makka na ice　Buchimakero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddy no hikidashi　Sotto nozoita　Oku no hō ni aru mono&lt;br /&gt;
Sotto mochidashite mita&lt;br /&gt;
daddy to mommy ga ne　Nemuri ni tsuku to　Sotto shinobiyori&lt;br /&gt;
Omae kara　Uchinekō ka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onaka ga suite　Daisuki na pan　jam o tsukete tabeyō&lt;br /&gt;
pistol　Komekami ni ate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
daddy mommy sad my favorite icecream is strawberry&lt;br /&gt;
daddy mommy mad my beloved kitten's name is strawberry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daddy mommy sad strawberry pouring out of me&lt;br /&gt;
daddy mommy mad strawberry poured out of dad&lt;br /&gt;
daddy mommy bad strawberry poured out of mommy&lt;br /&gt;
daddy mommy abuse bruise on my body, the wounds increase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nine years since my conception, I sleep with the cat in my bed everynight&lt;br /&gt;
Nothing changes I always put lots of jam on my favorite morning bread.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry jam&lt;br /&gt;
pouring out all the dark red ice cream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I snuck a peek at what my daddy kept in his drawer&lt;br /&gt;
and pulled the thing far in the back out to play with.&lt;br /&gt;
I sneak up on my mommy and daddy when they fall asleep, shall I shoot through you first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I'm hungry, I'll eat my favorite bread with jam, put the pistol to their temples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
raspBerry Jam.&lt;br /&gt;
|Source=http://utau-inu.com/centj/translations/berry_direngrey.htm}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
* The child's voice at the beginning says &lt;br /&gt;
::I'm sorry.&lt;br /&gt;
::I didn't mean it.&lt;br /&gt;
::I'll be good.&lt;br /&gt;
::I'm gonna kill you.&lt;br /&gt;
::I'm gonna blow your head off like raspberry jam.&lt;br /&gt;
*This, along with the fight in the middle of the song, wasn't included in any lyrics. The fight is:&lt;br /&gt;
::Child: Mommy…Daddy…&lt;br /&gt;
::Father: Shut up! Shut up!&lt;br /&gt;
::Child: How come you don't love me?&lt;br /&gt;
::Father: Would you shut her up?&lt;br /&gt;
::Mother: For God's sake, will you just stop whining? For God's sake, Girl!&lt;br /&gt;
::Father: I'm trying to work! I'm trying to do my work, shut up!&lt;br /&gt;
::Mother: I can't believe this…&lt;br /&gt;
::Father: Every single day, every hour she's doing this.&lt;br /&gt;
::Mother: Every Saturday.&lt;br /&gt;
::Father: Are you listening to us? Be quiet!&lt;br /&gt;
::Mother: She's deliberately trying to annoy me.&lt;br /&gt;
::Father: Behave yourself for Christ's sake.&lt;br /&gt;
::Mother: You little brat!&lt;br /&gt;
::Father: Take that look off your face!&lt;br /&gt;
::Mother: Come here! Come here!&lt;br /&gt;
::Father: Shut up!&lt;br /&gt;
* In the ''MACABRE'' band score's sheet lyrics, the reading for 待ち出して is mistakenly given as ''mochidashite''.&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=Devote_My_Life&amp;diff=29962</id>
		<title>Devote My Life</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=Devote_My_Life&amp;diff=29962"/>
		<updated>2021-05-20T13:09:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 軽蔑と始まり&lt;br /&gt;
|next= 人間を被る&lt;br /&gt;
|title= Devote My Life&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[The Insulated World (2018)]]&lt;br /&gt;
|length= 2:46&lt;br /&gt;
|composer= &lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Lyrics|&lt;br /&gt;
死にたいのはアンタの所為じゃない&lt;br /&gt;
生まれてきた事に後悔してんだ&lt;br /&gt;
生まれた事が既に間違いだろう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
to die in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
父よ　母よ　許して欲しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
loved you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
価値が欲しい　生きる価値が欲しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
残酷な&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
俺の言葉や行動はこの二人にとって&lt;br /&gt;
どれだけ残酷な言葉なのか&lt;br /&gt;
きっと自分より&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
to die in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
父よ　母よ　許して欲しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
価値が欲しい　生きる価値が欲しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
残酷なお前が&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Shinitai no wa anta no sei janai&lt;br /&gt;
Umaretekita koto ni kōkai shitenda&lt;br /&gt;
Umareta koto ga sude ni machigai darō&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
to die in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chichi yo　Haha yo　Yurushite hoshii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
loved you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kachi ga hoshii　Ikiru kachi ga hoshii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zankoku na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ore no kotoba ya kōdō wa kono futari ni totte&lt;br /&gt;
Dore dake zankoku na kotoba nano ka&lt;br /&gt;
Kitto jibun yori&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
to die in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chichi yo　Haha yo　Yurushite hoshii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kachi ga hoshii　Ikiru kachi ga hoshii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zankoku na omae ga&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
It's not your fault that I want to die&lt;br /&gt;
I'm just regretting ever being born&lt;br /&gt;
It was already a mistake when I was born&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
to die in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Father, Mother, please forgive me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
loved you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be worth it　I want my life to be worth living&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The cruelty&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My words and actions&lt;br /&gt;
I wonder how cruel the words have been for both of them&lt;br /&gt;
Probably more than me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
to die in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Father, Mother, please forgive me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be worth it　I want my life to be worth living&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your cruel self&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=Devote_My_Life&amp;diff=29961</id>
		<title>Devote My Life</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=Devote_My_Life&amp;diff=29961"/>
		<updated>2021-05-20T13:09:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 軽蔑と始まり&lt;br /&gt;
|next= 人間を被る&lt;br /&gt;
|title= Devote My Life&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[The Insulated World (2018)]]&lt;br /&gt;
|length= 2:46&lt;br /&gt;
|composer= &lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Lyrics|&lt;br /&gt;
死にたいのはアンタの所為じゃない&lt;br /&gt;
生まれてきた事に後悔してんだ&lt;br /&gt;
生まれた事が既に間違いだろう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
to die in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
父よ　母よ　許して欲しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
loved you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
価値が欲しい　生きる価値が欲しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
残酷な&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
俺の言葉や行動はこの二人にとって&lt;br /&gt;
どれだけ残酷な言葉なのか&lt;br /&gt;
きっと自分より&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
to die in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
父よ　母よ　許して欲しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
価値が欲しい　生きる価値が欲しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
残酷なお前が&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Shinitai no wa anta no sei janai&lt;br /&gt;
Umaretekita koto ni kōkai shitenda&lt;br /&gt;
Umareta koto ga sude ni machigai darō&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
to die in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chichiyo　Hahayo　Yurushite hoshii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
loved you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kachi ga hoshii　Ikiru kachi ga hoshii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zankoku na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ore no kotoba ya kōdō wa kono futari ni totte&lt;br /&gt;
Dore dake zankoku na kotoba nano ka&lt;br /&gt;
Kitto jibun yori&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
to die in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chichiyo　Hahayo　Yurushite hoshii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kachi ga hoshii　Ikiru kachi ga hoshii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zankoku na omae ga&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
It's not your fault that I want to die&lt;br /&gt;
I'm just regretting ever being born&lt;br /&gt;
It was already a mistake when I was born&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
to die in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Father, Mother, please forgive me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
loved you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be worth it　I want my life to be worth living&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The cruelty&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My words and actions&lt;br /&gt;
I wonder how cruel the words have been for both of them&lt;br /&gt;
Probably more than me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
to die in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Father, Mother, please forgive me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be worth it　I want my life to be worth living&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your cruel self&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E6%9C%A7&amp;diff=29918</id>
		<title>朧</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E6%9C%A7&amp;diff=29918"/>
		<updated>2021-04-27T20:10:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= T.D.F.F.&lt;br /&gt;
|title= 朧&lt;br /&gt;
|romaji= Oboro&lt;br /&gt;
|translation= Haziness&lt;br /&gt;
|release= [[朧 (2021)]]&lt;br /&gt;
|length= 3:59&lt;br /&gt;
|composer= &lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Lyrics|&lt;br /&gt;
理由を重ねて&lt;br /&gt;
今が在るのと&lt;br /&gt;
日は溶ける&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
数えてみたの&lt;br /&gt;
笑うあの娘の&lt;br /&gt;
痛みを&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私を許して　ごめん&lt;br /&gt;
愛に似せた愛で&lt;br /&gt;
許して&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何処も愛で愛で色飛び散る&lt;br /&gt;
それは生きた事を流すばかり&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
彼から守れない&lt;br /&gt;
私ばかりが弱すぎた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
思い出す度に&lt;br /&gt;
爪が心を掻き毟る&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私を許して　ごめん&lt;br /&gt;
愛に似せた愛で&lt;br /&gt;
許して&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何処も愛で愛で色飛び散る&lt;br /&gt;
それは生きた事を流すばかり&lt;br /&gt;
何処も愛で愛で色飛び散る&lt;br /&gt;
かすみ歪む涙と明日へ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
畳に染み込むあの娘に伝う様に&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Riyū o kasanete&lt;br /&gt;
Ima ga aru no to&lt;br /&gt;
Hi wa tokeru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kazoetemita no&lt;br /&gt;
Warau ano ko no&lt;br /&gt;
Itami o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Watashi o yurushite　Gomen &lt;br /&gt;
Ai ni niseta ai de&lt;br /&gt;
Yurushite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doko mo ai de ai de iro tobichiru&lt;br /&gt;
Sore wa ikita koto o nagasu bakari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kare kara mamorenai&lt;br /&gt;
Watashi bakari ga yowasugita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omoidasu tabi ni&lt;br /&gt;
Tsume ga kokoro o kakimushiru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Watashi o yurushite　Gomen &lt;br /&gt;
Ai ni niseta ai de&lt;br /&gt;
Yurushite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doko mo ai de ai de iro tobichiru&lt;br /&gt;
Sore wa ikita koto o nagasu bakari&lt;br /&gt;
Doko mo ai de ai de iro tobichiru&lt;br /&gt;
Kasumi yugamu namida to asu e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tatami ni shimikomu ano ko ni tsutau yō ni &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Repeating the reasons&lt;br /&gt;
Now exists and the day melts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I tried counting&lt;br /&gt;
Her smiling pain&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please forgive me, I'm sorry&lt;br /&gt;
Forgive me with the love&lt;br /&gt;
The mimicking kind of love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The color splatters with love, love everywhere&lt;br /&gt;
All it does is just flow that you lived&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can't protect you from him&lt;br /&gt;
I alone, was just too weak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every time I remember&lt;br /&gt;
Nails tear into my heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please forgive me, I'm sorry&lt;br /&gt;
Forgive me with the love&lt;br /&gt;
The mimicking kind of love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The color splatters with love, love everywhere&lt;br /&gt;
All it does is just flow that you lived&lt;br /&gt;
The color splatters with love, love everywhere&lt;br /&gt;
KASUMI, distorted with tears I face tomorrow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As though I'm reaching to my girl staining the tatami&lt;br /&gt;
|}}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=Erode&amp;diff=29907</id>
		<title>Erode</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=Erode&amp;diff=29907"/>
		<updated>2021-04-26T15:14:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: Translation added&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 「S」&lt;br /&gt;
|next= 蒼い月&lt;br /&gt;
|title= Erode&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[MISSA (1997)]]&lt;br /&gt;
|length= 6:30&lt;br /&gt;
|composer= Toshiya &lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
感じあえたあの夜は冷たく凍てつき&lt;br /&gt;
奥深く眠る解放の底へ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
気持ちは遠く離れた奇妙な感覚&lt;br /&gt;
綺麗に見えた日々毒の花園&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
極度の苛立ち覚えた日からもう&lt;br /&gt;
他の誰かを探していた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう崩してしまった夜は戻らず&lt;br /&gt;
君に会う度嘘をついていた&lt;br /&gt;
僕がそこに今は遠く離れていた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今は愛せない事実が&lt;br /&gt;
重すぎて苦しく哀しい&lt;br /&gt;
夜が長すぎた　切ない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君に起こった一つの事故が僕を悩ませ&lt;br /&gt;
君を救う言葉の一つも言えず冷めた&lt;br /&gt;
僕がそこに居た&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今は嘘でもいいなら抱き締めようか&lt;br /&gt;
君の為になるなら何度でも見つめた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他の誰かに抱かれ{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
だから少しでも近くに居られる様に&lt;br /&gt;
嘘でも今は心を殺していた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最初で最後の夜は過ぎ去った&lt;br /&gt;
貴方は最後までも気付かない振りをしていた&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Kanji aeta ano yoru wa tsumetaku ite tsuki&lt;br /&gt;
Oku fukaku nemuru kaihō no soko e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimochi wa tōku hanareta kimyō na kankaku&lt;br /&gt;
Kirei ni mieta hibi doku no hanazono&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyokudo no iradachi oboeta hi kara mō&lt;br /&gt;
Hoka no dare ka o sagashiteita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mō kuzushite shimatta yoru wa modorazu&lt;br /&gt;
Kimi ni au tabi uso o tsuiteita&lt;br /&gt;
Boku ga soko ni ima wa tōku hanareteita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ima wa aisenai jijitsu ga&lt;br /&gt;
Omosugite kurushiku kanashii&lt;br /&gt;
Yoru ga nagasugita　Setsunai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi ni okotta hitotsu no jiko ga boku o nayamase&lt;br /&gt;
Kimi o sukū kotoba no hitotsu mo iezu sameta&lt;br /&gt;
Boku ga soko ni ita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ima wa uso de mo ii nara dakishimeyō ka&lt;br /&gt;
Kimi no tame ni naru nara nando demo mitsumeta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoka no dare ka ni dakare…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dakara sukoshi demo chikaku ni irareru yō ni&lt;br /&gt;
Uso demo ima wa kokoro o koroshiteita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saisho de saigo no yoru wa sugisatta&lt;br /&gt;
Anata wa saigo made mo kizukanai furi o shiteita&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
That night we could feel each other coldly froze&lt;br /&gt;
To the bottom of release, deeply asleep&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My feelings are such distant strange sensations&lt;br /&gt;
Those days that seemed so lovely, the poisonous flower garden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since that day when I felt utmost frustration&lt;br /&gt;
I was looking for someone else&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unable to return to the night already torn down&lt;br /&gt;
Every time I met you, I was lying&lt;br /&gt;
Right now I'm so far away from there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right now the fact that I'm unable to love&lt;br /&gt;
Lies too heavy, so painfully sad&lt;br /&gt;
The night was too long　So heartwrenching&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The accident that happened to you troubled me so&lt;br /&gt;
Unable to say anything to save you, I grew cold&lt;br /&gt;
That's where I was&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If right now you're alright with it being a lie, shall I hold you tight?&lt;br /&gt;
For your sake, I stared at you countless times&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sleeping with someone else…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That's why in order to be closer to you even just a little&lt;br /&gt;
Even if it's a lie, I now suppressed my heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first and final night has passed&lt;br /&gt;
And until the end you were pretending not to notice&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=Unknown.Despair.Lost&amp;diff=29868</id>
		<title>Unknown.Despair.Lost</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=Unknown.Despair.Lost&amp;diff=29868"/>
		<updated>2021-04-19T20:50:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= Bottom of the death valley (2013){{!}}Bottom of the death valley&lt;br /&gt;
|next= THE FINAL (2013){{!}}THE FINAL&lt;br /&gt;
|title= Unknown.Despair.Lost&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[THE UNRAVELING (2013)]]&lt;br /&gt;
|length= 4:47&lt;br /&gt;
|composer= &lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Lyrics&lt;br /&gt;
|Note={{TheseLyrics|2013|1998|Unknown…Despair…a Lost}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
夜明けに醒す何かに包まれていた&lt;br /&gt;
inside ヒューマンボイス&lt;br /&gt;
時をバラそう　散りばめた現実&lt;br /&gt;
outside ヒューマンボイス&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
お前を&lt;br /&gt;
儚さと奪われて　その吐息と脈&lt;br /&gt;
バラバラにしてみようか&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Judas　殴り書き&lt;br /&gt;
Judas　共存を&lt;br /&gt;
Judas　無に等しい&lt;br /&gt;
さよならの言葉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
色付けて混ざり合う&lt;br /&gt;
その時だけ優しくなれた&lt;br /&gt;
毒舌を好む君、飴と鞭を&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
擦れた声　忘れた味　忘れてみたい{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「ある朝」思ったんだ&lt;br /&gt;
記憶の引力には決して逆らえはしない&lt;br /&gt;
「ある時」過去に逆らえない未来とアブノーマル sex&lt;br /&gt;
inside ヒューマンボイス&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
お前を&lt;br /&gt;
儚さと奪われて　その吐息と脈&lt;br /&gt;
バラバラにしてみようか&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Judas　殴り書き&lt;br /&gt;
Judas　共存を&lt;br /&gt;
Judas　無に等しい&lt;br /&gt;
さよならの言葉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黒鳥　湖は　流れない空と何を映す?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
色付けて混ざり合う&lt;br /&gt;
その時だけ優しくなれた&lt;br /&gt;
毒舌を好む今、飴と鞭を&lt;br /&gt;
くれてやろうか&lt;br /&gt;
目眩誘う、夢心地&lt;br /&gt;
エゴイストは君で有るべき&lt;br /&gt;
そんな俺はアンチヒューマニスト&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Yoake ni samasu nanika ni tsutsumarete ita&lt;br /&gt;
inside hyūman boisu&lt;br /&gt;
Toki o barasō chiribameta genjitsu&lt;br /&gt;
outside hyūman boisu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omae o&lt;br /&gt;
Hakanasa to ubawarete　Sono toiki to myaku&lt;br /&gt;
Barabara ni shite miyō ka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Judas　Nagurigaki&lt;br /&gt;
Judas　Kyōzon o&lt;br /&gt;
Judas　Mu ni hitoshii&lt;br /&gt;
Sayonara no kotoba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iro tsukete mazari au&lt;br /&gt;
Sono toki dake yasashiku nareta&lt;br /&gt;
Dokuzetsu o konomu kimi, ame to muchi o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kasureta koe　Wasureta aji　Wasurete mitai…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aru asa&amp;quot; omottanda&lt;br /&gt;
Kioku no inryoku ni wa kesshite sakarae wa shinai&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aru toki&amp;quot; kako ni sakaraenai mirai to abunōmaru sex&lt;br /&gt;
inside hyūman boisu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Omae o&lt;br /&gt;
Hakanasa to ubawarete　Sono toiki to myaku&lt;br /&gt;
Barabara ni shite miyō ka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Judas　Nagurigaki&lt;br /&gt;
Judas　Kyōzon o&lt;br /&gt;
Judas　Mu ni hitoshii&lt;br /&gt;
Sayonara no kotoba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kokuchō　Mizūmi wa　Nagarenai　Sora to nani o utsusu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iro tsukete mazari au&lt;br /&gt;
Sono toki dake yasashiku nareta&lt;br /&gt;
Dokuzetsu o konomu kimi, ame to muchi o&lt;br /&gt;
Kurete yarō ka&lt;br /&gt;
Memai isasō, yumegokochi&lt;br /&gt;
Egoisuto wa kimi de arubeki&lt;br /&gt;
Sonna ore wa anchi hyūmanisuto&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
I was wrapped in something that woke me up at dawn&lt;br /&gt;
inside the human voice&lt;br /&gt;
Let's reveal the moment of time&lt;br /&gt;
The scattered reality&lt;br /&gt;
outside the human voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Losing you to emptiness&lt;br /&gt;
That breath and pulse&lt;br /&gt;
Let's tear it into pieces&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Judas scribbles randomly&lt;br /&gt;
Judas Co-exist&lt;br /&gt;
Judas Amount to nothing&lt;br /&gt;
The words of Sayonara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let's add color and merge&lt;br /&gt;
That's the only time I could become gentle&lt;br /&gt;
You preferred trash talk&lt;br /&gt;
Like the carrot and the stick&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Husky voice&lt;br /&gt;
the forgotten taste&lt;br /&gt;
I want to be able to forget…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「One morning」 I thought&lt;br /&gt;
You can't defy the power of memory&lt;br /&gt;
「So one time」 I had abnormal sex with the future that couldn't defy the past&lt;br /&gt;
inside the human voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Losing you to emptiness&lt;br /&gt;
That breath and pulse&lt;br /&gt;
Let's tear it into pieces&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Judas scribbles randomly&lt;br /&gt;
Judas Co-exist&lt;br /&gt;
Judas Amount to nothing&lt;br /&gt;
The words of Sayonara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black swan&lt;br /&gt;
What does the lake reflects other than the stagnant sky?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let's add color and merge&lt;br /&gt;
That's the only time I could become gentle&lt;br /&gt;
You preferred trash talk now, so let me give you the carrot and the stick&lt;br /&gt;
Drowsiness seduces, trance&lt;br /&gt;
You should be the egoist&lt;br /&gt;
I am that of an anti-humanist.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E8%80%B3%E3%82%BE%E3%82%BE&amp;diff=29597</id>
		<title>耳ゾゾ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E8%80%B3%E3%82%BE%E3%82%BE&amp;diff=29597"/>
		<updated>2021-04-01T21:06:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 嬲り&lt;br /&gt;
|next= 黝いヒステリア&lt;br /&gt;
|title= 耳ゾゾ&lt;br /&gt;
|romaji= Mimi Zozo&lt;br /&gt;
|translation= Ear Zozo&lt;br /&gt;
|release= [[ADORATIO (2017)]]&lt;br /&gt;
|composer= sukekiyo&lt;br /&gt;
|length= 4:42&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Lyrics|&lt;br /&gt;
後ろめたさとは幸福の先に成る可憐な苑「?」&lt;br /&gt;
先走る為にある様な物は、言わずと知れた{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
家族団欒　瓜二つの顔を持つ理由とは&lt;br /&gt;
特に無いわけで、あんたの想像にお任せします。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不思議な物で不自由の中で見つめる&lt;br /&gt;
雁字搦めに少しの喜びを見出す順応性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
分かっているが孵らない亡骸に&lt;br /&gt;
涙を流すのは得意なはずです&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
擦り切れた畳　染み込んだのは誰の{{Ellipsis}}真っ赤な&lt;br /&gt;
私ばかりではなく、たった四錠の記憶喪失&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
実際に触れてみては気が付く事ばかりで&lt;br /&gt;
あんたの為に生きているんじゃねえ&lt;br /&gt;
その太々しい肉厚に顔を埋めては&lt;br /&gt;
産まれたての強欲に飼い慣らされて&lt;br /&gt;
俺はただの獣だ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
分かっているが孵らない亡骸に&lt;br /&gt;
涙を流すのは得意&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
飲み込んでしまいたい現実は枕の横&lt;br /&gt;
燃えないゴミの日には、お別れです&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
瞬きする間もなく。&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Ushirometasa to wa kōfuku no saki ni naru karen na sono &amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Sakibashiru tame ni aru yō na mono wa, iwazu to shireta…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kazoku danran　Uri futatsu no kao o motsu riyū to wa&lt;br /&gt;
Toku ni nai wake de, anta no sōzō ni omakase shimasu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushigi na mono de fujiyū no naka de mitsumeru&lt;br /&gt;
Ganjigarame ni sukoshi no yorokobi o midasu junnōsei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wakatte iru ga kaeranai nakigara ni&lt;br /&gt;
Namida o nagasu no wa tokui na hazu desu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Surikireta tatami　Shimikonda no wa dare no…makka na&lt;br /&gt;
Watashi bakari dewanaku, tatta yonjō no kioku sōshitsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jissai ni furete mite wa kigatsuku koto bakari de&lt;br /&gt;
Anta no tame ni ikiteirunjanee&lt;br /&gt;
Sono futebuteshii nikuatsu ni kao o umete wa&lt;br /&gt;
Umarete no gōyoku ni kainarasarete&lt;br /&gt;
Ore wa tada no kemono da&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wakatte iru ga kaeranai nakigara ni&lt;br /&gt;
Namida o nagasu no wa tokui&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nomikonde shimaitai genjitsu wa makura no yoko&lt;br /&gt;
Moenai gomi no hi ni wa, owakare desu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matataki suru mamonaku.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Having a guilty conscience is like a pretty garden at the end of happiness「?」&lt;br /&gt;
Something that is just there to make you jump the gun is an obviousy fact…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spending quality time with family&lt;br /&gt;
There is no specific reason why we look like two peas in a pod&lt;br /&gt;
I will leave it to your imagination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Strangely though, I stare at it in the discomfort&lt;br /&gt;
The adaptabilitiy to feel a littly joy by being bound tightly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know this but&lt;br /&gt;
Shedding tears to the unhatched corpse should be my cup of tea&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The worn-out tatami　Whose stain is it… bright red&lt;br /&gt;
Not only me, just four pills of amnesia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I always seem to understand it by actually touching it&lt;br /&gt;
I'm not living for you&lt;br /&gt;
I bury my face in the cocky thick flesh&lt;br /&gt;
Being domesticated by the newborn greed&lt;br /&gt;
I'm just a beast&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know this but&lt;br /&gt;
Shedding tears to the unhatched corpse should be my cup of tea&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The reality that I just want to swallow lies next to the pillow&lt;br /&gt;
Saying goodbye to the non-combustible garbage day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before I can even blink.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 耳ゾゾ　Collaboration with KONTA (ex.BARBEE BOYS) || ''ADORATIO (2017)''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterSukekiyo}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E8%80%B3%E3%82%BE%E3%82%BE&amp;diff=29596</id>
		<title>耳ゾゾ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E8%80%B3%E3%82%BE%E3%82%BE&amp;diff=29596"/>
		<updated>2021-04-01T20:30:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: yo -&amp;gt; yō&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 嬲り&lt;br /&gt;
|next= 黝いヒステリア&lt;br /&gt;
|title= 耳ゾゾ&lt;br /&gt;
|romaji= Mimi Zozo&lt;br /&gt;
|translation= Ear Zozo&lt;br /&gt;
|release= [[ADORATIO (2017)]]&lt;br /&gt;
|composer= sukekiyo&lt;br /&gt;
|length= 4:42&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Lyrics|&lt;br /&gt;
後ろめたさとは幸福の先に成る可憐な苑「?」&lt;br /&gt;
先走る為にある様な物は、言わずと知れた{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
家族団欒　瓜二つの顔を持つ理由とは&lt;br /&gt;
特に無いわけで、あんたの想像にお任せします。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不思議な物で不自由の中で見つめる&lt;br /&gt;
雁字搦めに少しの喜びを見出す順応性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
分かっているが孵らない亡骸に&lt;br /&gt;
涙を流すのは得意なはずです&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
擦り切れた畳　染み込んだのは誰の{{Ellipsis}}真っ赤な&lt;br /&gt;
私ばかりではなく、たった四錠の記憶喪失&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
実際に触れてみては気が付く事ばかりで&lt;br /&gt;
あんたの為に生きているんじゃねえ&lt;br /&gt;
その太々しい肉厚に顔を埋めては&lt;br /&gt;
産まれたての強欲に飼い慣らされて&lt;br /&gt;
俺はただの獣だ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
分かっているが孵らない亡骸に&lt;br /&gt;
涙を流すのは得意&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
飲み込んでしまいたい現実は枕の横&lt;br /&gt;
燃えないゴミの日には、お別れです&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
瞬きする間もなく。&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Ushirometasa to wa kōfuku no saki ni naru karen na sono &amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
Sakibashiru tame ni aru yō na mono wa, iwazu to shireta…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kazoku danran　Uri futatsu no kao o motsu riyū to wa&lt;br /&gt;
Toku ni nai wake de, anta no sōzō ni omakase shimasu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushigi na mono de fujiyū no naka de mitsumeru&lt;br /&gt;
Ganjigarame ni sukoshi no yorokobi o midasu junnōsei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wakatte iru ga kaeranai nakigara ni&lt;br /&gt;
Namida o nagasu no wa tokui na hazu desu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Surikireta tatami　Shimikonda no wa dare no…makka na&lt;br /&gt;
Watashi bakari dewanaku, tatta yonjō no kioku sōshitsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jissai ni furete mite wa kigatsuku koto bakari de&lt;br /&gt;
Anta no tame ni ikiterunjane&lt;br /&gt;
Sono futebuteshii nikuatsu ni kao o umete wa&lt;br /&gt;
Umarete no gōyoku ni kainarasarete&lt;br /&gt;
Ore wa tada no kemono da&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wakatte iru ga kaeranai nakigara ni&lt;br /&gt;
Namida o nagasu no wa tokui&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nomikonde shimaitai genjitsu wa makura no yoko&lt;br /&gt;
Moenai gomi no hi ni wa, owakare desu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matataki suru mamonaku.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Having a guilty conscience is like a pretty garden at the end of happiness「?」&lt;br /&gt;
Something that is just there to make you jump the gun is an obviousy fact…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spending quality time with family&lt;br /&gt;
There is no specific reason why we look like two peas in a pod&lt;br /&gt;
I will leave it to your imagination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Strangely though, I stare at it in the discomfort&lt;br /&gt;
The adaptabilitiy to feel a littly joy by being bound tightly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know this but&lt;br /&gt;
Shedding tears to the unhatched corpse should be my cup of tea&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The worn-out tatami　Whose stain is it… bright red&lt;br /&gt;
Not only me, just four pills of amnesia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I always seem to understand it by actually touching it&lt;br /&gt;
I'm not living for you&lt;br /&gt;
I bury my face in the cocky thick flesh&lt;br /&gt;
Being domesticated by the newborn greed&lt;br /&gt;
I'm just a beast&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know this but&lt;br /&gt;
Shedding tears to the unhatched corpse should be my cup of tea&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The reality that I just want to swallow lies next to the pillow&lt;br /&gt;
Saying goodbye to the non-combustible garbage day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before I can even blink.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 耳ゾゾ　Collaboration with KONTA (ex.BARBEE BOYS) || ''ADORATIO (2017)''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterSukekiyo}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E8%AB%96%E5%A4%96%E3%81%AA%E7%94%9F%E3%81%8D%E7%89%A9%E3%81%A8%E3%81%97%E3%81%A6&amp;diff=29592</id>
		<title>論外な生き物として</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E8%AB%96%E5%A4%96%E3%81%AA%E7%94%9F%E3%81%8D%E7%89%A9%E3%81%A8%E3%81%97%E3%81%A6&amp;diff=29592"/>
		<updated>2021-03-30T14:04:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: anta-tō -&amp;gt; antara&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= 論外な生き物として (Demo Ver.)&lt;br /&gt;
|romaji= Rongai na Ikimono Toshite (Demo Ver.)&lt;br /&gt;
|translation= As an Irrelevant Creature (Demo Ver.)&lt;br /&gt;
|release= [[PASSIO (2019)]]&lt;br /&gt;
|composer= sukekiyo&lt;br /&gt;
|length= 5:47&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Lyrics|&lt;br /&gt;
敢えて言葉にする&lt;br /&gt;
後ろの私&lt;br /&gt;
キラ、ギラと輝く&lt;br /&gt;
未来を手にしても&lt;br /&gt;
どんなに変わろうと&lt;br /&gt;
後ろは振り返るな&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
良い奴に思われようが&lt;br /&gt;
それはお前の自由&lt;br /&gt;
騙される奴が馬鹿を見る時代&lt;br /&gt;
可愛いアノ子&lt;br /&gt;
憎いアノ子&lt;br /&gt;
私も愛して&lt;br /&gt;
大嫌いで大好き&lt;br /&gt;
私も見て&lt;br /&gt;
暇をアンタ等で潰す&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孤独だとしても&lt;br /&gt;
愛を知る事は&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
良い奴に思われようが&lt;br /&gt;
それはお前の自由&lt;br /&gt;
騙される奴が馬鹿を見る時代&lt;br /&gt;
可愛いアノ子&lt;br /&gt;
憎いアノ子&lt;br /&gt;
私も愛して&lt;br /&gt;
大嫌いで大好き&lt;br /&gt;
私も見て&lt;br /&gt;
暇をアンタ等で潰す&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
誰かに必要とされる前に愛する事も出来ない存在&lt;br /&gt;
許す事が出来ないのは　アノ子だけ変わった事&lt;br /&gt;
私だけ置いて行かないで　どんなに変わろうが&lt;br /&gt;
私にした過去は消えないし　私は忘れない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛した?愛した{{Ellipsis}}い&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
未来を手にしても&lt;br /&gt;
どんなに変わろうと&lt;br /&gt;
後ろは振り返るな&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
良い奴に思われようが&lt;br /&gt;
それはお前の自由&lt;br /&gt;
騙される奴が馬鹿を見る時代&lt;br /&gt;
可愛いアノ子&lt;br /&gt;
憎いアノ子&lt;br /&gt;
私も愛して&lt;br /&gt;
大嫌いで大好き&lt;br /&gt;
私も見て&lt;br /&gt;
暇をアンタ等で潰す&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Aete kotoba ni suru&lt;br /&gt;
Ushiro no watashi&lt;br /&gt;
Kira, gira to kagayaku&lt;br /&gt;
Mirai o te ni shite mo&lt;br /&gt;
Donna ni kawarō to&lt;br /&gt;
Ushiro wa furikaeru na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ii yatsu ni omoware yō ga&lt;br /&gt;
Sore wa omae no jiyū&lt;br /&gt;
Damasareru yakko ga baka o miru jidai&lt;br /&gt;
Kawaii anoko&lt;br /&gt;
Nikui anoko&lt;br /&gt;
Watashi mo aishite&lt;br /&gt;
Daikirai de daisuki&lt;br /&gt;
Watashi mo mite&lt;br /&gt;
Hima o antara de tsubusu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kodoku da to shite mo&lt;br /&gt;
Ai o shiru koto wa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ii yatsu ni omoware yō ga&lt;br /&gt;
Sore wa omae no jiyū&lt;br /&gt;
Damasareru yakko ga baka o miru jidai&lt;br /&gt;
Kawaii anoko&lt;br /&gt;
Nikui anoko&lt;br /&gt;
Watashi mo aishite&lt;br /&gt;
Daikirai de daisuki&lt;br /&gt;
Watashi mo mite&lt;br /&gt;
Hima o antara de tsubusu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dare ka ni hitsuyō to sareru mae ni aisuru koto mo dekinai sonzai&lt;br /&gt;
Yurusu koto ga dekinai no wa　Anoko dake kawatta koto&lt;br /&gt;
Watashi dake o ite ikanai de　Donna ni kawarō ga&lt;br /&gt;
Watashi ni shita kako wa kienaishi　Watashi wa wasurenai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aishita? Aishita…i&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirai o te ni shite mo&lt;br /&gt;
Donna ni kawarō to&lt;br /&gt;
Ushiro wa furikaeru na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ii yatsu ni omoware yō ga&lt;br /&gt;
Sore wa omae no jiyū&lt;br /&gt;
Damasareru yakko ga baka o miru jidai&lt;br /&gt;
Kawaii anoko&lt;br /&gt;
Nikui anoko&lt;br /&gt;
Watashi mo aishite&lt;br /&gt;
Daikirai de daisuki&lt;br /&gt;
Watashi mo mite&lt;br /&gt;
Hima o antara de tsubusu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Let me put it in words&lt;br /&gt;
Me in the back&lt;br /&gt;
Glowing kira gira&lt;br /&gt;
Even if your dreams come true&lt;br /&gt;
And no matter how much you change&lt;br /&gt;
Don't look back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if people see you as a good person&lt;br /&gt;
That's up to you&lt;br /&gt;
These days, people who are deceived are the fools&lt;br /&gt;
That cute girl&lt;br /&gt;
That obnoxious girl&lt;br /&gt;
Please love me too&lt;br /&gt;
Hating but also loving&lt;br /&gt;
Please look at me too&lt;br /&gt;
Killing boredom with you all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if I'm alone&lt;br /&gt;
To know what love is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if people see you as a good person&lt;br /&gt;
That's up to you&lt;br /&gt;
These days, people who are deceived are the fools&lt;br /&gt;
That cute girl&lt;br /&gt;
That obnoxious girl&lt;br /&gt;
Please love me too&lt;br /&gt;
Hating but also loving&lt;br /&gt;
Please look at me too&lt;br /&gt;
Killing boredom with you all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not knowing what it's like to be needed by someone as I'm unable to even love&lt;br /&gt;
The reason I can't forgive is because she was the only one that changed&lt;br /&gt;
Please don't leave me　No matter how much you've changed&lt;br /&gt;
What you did to me in the past can't be erased　I won't forget it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you love? Wanting to lov…e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if your dreams come true&lt;br /&gt;
And no matter how much you change&lt;br /&gt;
Don't look back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if people see you as a good person&lt;br /&gt;
That's up to you&lt;br /&gt;
These days, people who are deceived are the fools&lt;br /&gt;
That cute girl&lt;br /&gt;
That obnoxious girl&lt;br /&gt;
Please love me too&lt;br /&gt;
Hating but also loving&lt;br /&gt;
Please look at me too&lt;br /&gt;
Killing boredom with you all&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* Among all Dir En Grey and sukekiyo songs, this song is the only one that was only ever released as a demo version.&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterSukekiyo}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E8%AB%96%E5%A4%96%E3%81%AA%E7%94%9F%E3%81%8D%E7%89%A9%E3%81%A8%E3%81%97%E3%81%A6&amp;diff=29591</id>
		<title>論外な生き物として</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E8%AB%96%E5%A4%96%E3%81%AA%E7%94%9F%E3%81%8D%E7%89%A9%E3%81%A8%E3%81%97%E3%81%A6&amp;diff=29591"/>
		<updated>2021-03-30T13:37:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: yakko -&amp;gt; yatsu&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= &lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= 論外な生き物として (Demo Ver.)&lt;br /&gt;
|romaji= Rongai na Ikimono Toshite (Demo Ver.)&lt;br /&gt;
|translation= As an Irrelevant Creature (Demo Ver.)&lt;br /&gt;
|release= [[PASSIO (2019)]]&lt;br /&gt;
|composer= sukekiyo&lt;br /&gt;
|length= 5:47&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Lyrics|&lt;br /&gt;
敢えて言葉にする&lt;br /&gt;
後ろの私&lt;br /&gt;
キラ、ギラと輝く&lt;br /&gt;
未来を手にしても&lt;br /&gt;
どんなに変わろうと&lt;br /&gt;
後ろは振り返るな&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
良い奴に思われようが&lt;br /&gt;
それはお前の自由&lt;br /&gt;
騙される奴が馬鹿を見る時代&lt;br /&gt;
可愛いアノ子&lt;br /&gt;
憎いアノ子&lt;br /&gt;
私も愛して&lt;br /&gt;
大嫌いで大好き&lt;br /&gt;
私も見て&lt;br /&gt;
暇をアンタ等で潰す&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孤独だとしても&lt;br /&gt;
愛を知る事は&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
良い奴に思われようが&lt;br /&gt;
それはお前の自由&lt;br /&gt;
騙される奴が馬鹿を見る時代&lt;br /&gt;
可愛いアノ子&lt;br /&gt;
憎いアノ子&lt;br /&gt;
私も愛して&lt;br /&gt;
大嫌いで大好き&lt;br /&gt;
私も見て&lt;br /&gt;
暇をアンタ等で潰す&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
誰かに必要とされる前に愛する事も出来ない存在&lt;br /&gt;
許す事が出来ないのは　アノ子だけ変わった事&lt;br /&gt;
私だけ置いて行かないで　どんなに変わろうが&lt;br /&gt;
私にした過去は消えないし　私は忘れない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛した?愛した{{Ellipsis}}い&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
未来を手にしても&lt;br /&gt;
どんなに変わろうと&lt;br /&gt;
後ろは振り返るな&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
良い奴に思われようが&lt;br /&gt;
それはお前の自由&lt;br /&gt;
騙される奴が馬鹿を見る時代&lt;br /&gt;
可愛いアノ子&lt;br /&gt;
憎いアノ子&lt;br /&gt;
私も愛して&lt;br /&gt;
大嫌いで大好き&lt;br /&gt;
私も見て&lt;br /&gt;
暇をアンタ等で潰す&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Aete kotoba ni suru&lt;br /&gt;
Ushiro no watashi&lt;br /&gt;
Kira, gira to kagayaku&lt;br /&gt;
Mirai o te ni shite mo&lt;br /&gt;
Donna ni kawarō to&lt;br /&gt;
Ushiro wa furikaeru na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ii yatsu ni omoware yō ga&lt;br /&gt;
Sore wa omae no jiyū&lt;br /&gt;
Damasareru yakko ga baka o miru jidai&lt;br /&gt;
Kawaii anoko&lt;br /&gt;
Nikui anoko&lt;br /&gt;
Watashi mo aishite&lt;br /&gt;
Daikirai de daisuki&lt;br /&gt;
Watashi mo mite&lt;br /&gt;
Hima o anta-tō de tsubusu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kodoku da to shite mo&lt;br /&gt;
Ai o shiru koto wa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ii yatsu ni omoware yō ga&lt;br /&gt;
Sore wa omae no jiyū&lt;br /&gt;
Damasareru yakko ga baka o miru jidai&lt;br /&gt;
Kawaii anoko&lt;br /&gt;
Nikui anoko&lt;br /&gt;
Watashi mo aishite&lt;br /&gt;
Daikirai de daisuki&lt;br /&gt;
Watashi mo mite&lt;br /&gt;
Hima o anta-tō de tsubusu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dare ka ni hitsuyō to sareru mae ni aisuru koto mo dekinai sonzai&lt;br /&gt;
Yurusu koto ga dekinai no wa　Anoko dake kawatta koto&lt;br /&gt;
Watashi dake o ite ikanai de　Donna ni kawarō ga&lt;br /&gt;
Watashi ni shita kako wa kienaishi　Watashi wa wasurenai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aishita? Aishita…i&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mirai o te ni shite mo&lt;br /&gt;
Donna ni kawarō to&lt;br /&gt;
Ushiro wa furikaeru na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ii yatsu ni omoware yō ga&lt;br /&gt;
Sore wa omae no jiyū&lt;br /&gt;
Damasareru yakko ga baka o miru jidai&lt;br /&gt;
Kawaii anoko&lt;br /&gt;
Nikui anoko&lt;br /&gt;
Watashi mo aishite&lt;br /&gt;
Daikirai de daisuki&lt;br /&gt;
Watashi mo mite&lt;br /&gt;
Hima o anta-tō de tsubusu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Let me put it in words&lt;br /&gt;
Me in the back&lt;br /&gt;
Glowing kira gira&lt;br /&gt;
Even if your dreams come true&lt;br /&gt;
And no matter how much you change&lt;br /&gt;
Don't look back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if people see you as a good person&lt;br /&gt;
That's up to you&lt;br /&gt;
These days, people who are deceived are the fools&lt;br /&gt;
That cute girl&lt;br /&gt;
That obnoxious girl&lt;br /&gt;
Please love me too&lt;br /&gt;
Hating but also loving&lt;br /&gt;
Please look at me too&lt;br /&gt;
Killing boredom with you all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if I'm alone&lt;br /&gt;
To know what love is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if people see you as a good person&lt;br /&gt;
That's up to you&lt;br /&gt;
These days, people who are deceived are the fools&lt;br /&gt;
That cute girl&lt;br /&gt;
That obnoxious girl&lt;br /&gt;
Please love me too&lt;br /&gt;
Hating but also loving&lt;br /&gt;
Please look at me too&lt;br /&gt;
Killing boredom with you all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not knowing what it's like to be needed by someone as I'm unable to even love&lt;br /&gt;
The reason I can't forgive is because she was the only one that changed&lt;br /&gt;
Please don't leave me　No matter how much you've changed&lt;br /&gt;
What you did to me in the past can't be erased　I won't forget it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you love? Wanting to lov…e&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if your dreams come true&lt;br /&gt;
And no matter how much you change&lt;br /&gt;
Don't look back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if people see you as a good person&lt;br /&gt;
That's up to you&lt;br /&gt;
These days, people who are deceived are the fools&lt;br /&gt;
That cute girl&lt;br /&gt;
That obnoxious girl&lt;br /&gt;
Please love me too&lt;br /&gt;
Hating but also loving&lt;br /&gt;
Please look at me too&lt;br /&gt;
Killing boredom with you all&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* Among all Dir En Grey and sukekiyo songs, this song is the only one that was only ever released as a demo version.&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooterSukekiyo}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E9%B1%97&amp;diff=29582</id>
		<title>鱗</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E9%B1%97&amp;diff=29582"/>
		<updated>2021-03-29T23:30:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 咀嚼&lt;br /&gt;
|next= Phenomenon&lt;br /&gt;
|title= 鱗&lt;br /&gt;
|romaji= Uroko&lt;br /&gt;
|translation= Scales&lt;br /&gt;
|release= [[ARCHE (2014)]]&lt;br /&gt;
|length= 4:03&lt;br /&gt;
|composer= &lt;br /&gt;
|PV= TVBradbc-dY&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Lyrics|&lt;br /&gt;
君が言う　眼を逸らし　目を覚ます手首が&lt;br /&gt;
「生まれ変われる」と&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不思議なまでに引かれるまま&lt;br /&gt;
青虫と絡み合って&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
猫足のソファーベッド　下に隠れるスフィンクス&lt;br /&gt;
チラつかせる　刺青の下　覗き込む&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
優しく爪を立て　短い尾鰭　バタつかせて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言葉遣いを選び　手懐ける貴方次第で&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
シャンデリア　君の為照らす&lt;br /&gt;
乾涸びる鱗に触れて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君が言う　眼を逸らし　目を覚ます手首が&lt;br /&gt;
「生まれ変われる」と&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不思議なまでに引かれるまま&lt;br /&gt;
青虫と絡み合って&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
優しく爪を立て　短い尾鰭　バタつかせて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ゆらゆら魅せて&lt;br /&gt;
ひらひらもがく美しさに奪われて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言葉遣いを選び　手懐ける貴方次第で&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
シャンデリア　君の為照らす&lt;br /&gt;
乾涸びる鱗に触れて&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Kimi ga iu　Me o sorashi　Me o samasu tekubi ga&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umarekawareru&amp;quot; to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushigi na made ni hikareru mama&lt;br /&gt;
Aomushi to karamiatte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekoashi no sofābeddo　Shita ni kakureru sufinkusu&lt;br /&gt;
Chira tsukaseru　Irezumi no shita　Nozokikomu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yasashiku tsume o tate　Mijikai obire　Bata tsukasete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotobazukai o erabi　Tenazukeru anata shidai de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shanderia　Kimi no tame terasu&lt;br /&gt;
Hikarabiru uroko ni furete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi ga iu　Me o sorashi　Me o samasu tekubi ga&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umarekawareru&amp;quot; to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushigi na made ni hikareru mama&lt;br /&gt;
Aomushi to karamiatte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yasashiku tsume o tate　Mijikai obire　Bata tsukasete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yurayura misete&lt;br /&gt;
Hirahira mogaku utsukushisa ni ubawarete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotobazukai o erabi　Tenazukeru anata shidai de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shanderia　Kimi no tame terasu&lt;br /&gt;
Hikarabiru uroko ni furete&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
You say as you look away&lt;br /&gt;
The wrist that wakes you&lt;br /&gt;
&amp;quot;People can be reborn again&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Strangely, I am drawn without resistance&lt;br /&gt;
Mingling with a caterpillar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sphinx hides underneath&lt;br /&gt;
The sofa bed with a carved leg&lt;br /&gt;
A little peak under the tattoo&lt;br /&gt;
Taking a look inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its claws come out gently&lt;br /&gt;
Its short tail flapping away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choosing your words&lt;br /&gt;
To tame, that's up to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I light the chandelier for you&lt;br /&gt;
Touching the parched scales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You say as you look away&lt;br /&gt;
The wrist that wakes you&lt;br /&gt;
&amp;quot;People can be reborn again&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Strangely, I am drawn without resistance&lt;br /&gt;
Mingling with a caterpillar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its claws come out gently&lt;br /&gt;
Its short tail flapping away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me see you sway&lt;br /&gt;
I am taken by the beauty of the struggle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choosing your words&lt;br /&gt;
To tame, that's up to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I light the chandelier for you&lt;br /&gt;
Touching the parched scales&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 鱗 (Crossover Ver.) || ARCHE&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E9%B1%97&amp;diff=29581</id>
		<title>鱗</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E9%B1%97&amp;diff=29581"/>
		<updated>2021-03-29T22:49:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: 引きかれる -&amp;gt; 引かれる&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 咀嚼&lt;br /&gt;
|next= Phenomenon&lt;br /&gt;
|title= 鱗&lt;br /&gt;
|romaji= Uroko&lt;br /&gt;
|translation= Scales&lt;br /&gt;
|release= [[ARCHE (2014)]]&lt;br /&gt;
|length= 4:03&lt;br /&gt;
|composer= &lt;br /&gt;
|PV= TVBradbc-dY&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Lyrics|&lt;br /&gt;
君が言う　眼を逸らし　目を覚ます手首が&lt;br /&gt;
「生まれ変われる」と&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不思議なまでに引かれるまま&lt;br /&gt;
青虫と絡み合って&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
猫足のソファーベッド　下に隠れるスフィンクス&lt;br /&gt;
チラつかせる　刺青の下　覗き込む&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
優しく爪を立て　短い尾鰭　バタつかせて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言葉遣いを選び　手懐ける貴方次第で&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
シャンデリア　君の為照らす&lt;br /&gt;
乾涸びる鱗に触れて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君が言う　眼を逸らし　目を覚ます手首が&lt;br /&gt;
「生まれ変われる」と&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不思議なまでに引かれるまま&lt;br /&gt;
青虫と絡み合って&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
優しく爪を立て　短い尾鰭　バタつかせて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ゆらゆら魅せて&lt;br /&gt;
ひらひらもがく美しさに奪われて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言葉遣いを選び　手懐ける貴方次第で&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
シャンデリア　君の為照らす&lt;br /&gt;
乾涸びる鱗に触れて&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Kimi ga iu　Me o sorashi　Me o samasu tekubi ga&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umarekawareru&amp;quot; to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushigi na made ni hikareru mama&lt;br /&gt;
Aomushi to karamiatte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekoashi no sofābeddo　Shita ni kakureru sufinkusu&lt;br /&gt;
Chira tsukaseru　Irezumi no shita　Nozokikomu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yasashiku tsume o tate　Mijikai obire　Bata tsukasete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotobadsukai o erabi　Tenazukeru anata shidai de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shanderia　Kimi no tame terasu&lt;br /&gt;
Hikarabiru uroko ni furete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi ga iu　Me o sorashi　Me o samasu tekubi ga&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umarekawareru&amp;quot; to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushigi na made ni hikareru mama&lt;br /&gt;
Aomushi to karamiatte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yasashiku tsume o tate　Mijikai obire　Bata tsukasete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yurayura misete&lt;br /&gt;
Hirahira mogaku utsukushisa ni ubawarete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotobadsukai o erabi　Tenazukeru anata shidai de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shanderia　Kimi no tame ni terasu&lt;br /&gt;
Hikarabiru uroko ni furete&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
You say as you look away&lt;br /&gt;
The wrist that wakes you&lt;br /&gt;
&amp;quot;People can be reborn again&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Strangely, I am drawn without resistance&lt;br /&gt;
Mingling with a caterpillar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sphinx hides underneath&lt;br /&gt;
The sofa bed with a carved leg&lt;br /&gt;
A little peak under the tattoo&lt;br /&gt;
Taking a look inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its claws come out gently&lt;br /&gt;
Its short tail flapping away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choosing your words&lt;br /&gt;
To tame, that's up to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I light the chandelier for you&lt;br /&gt;
Touching the parched scales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You say as you look away&lt;br /&gt;
The wrist that wakes you&lt;br /&gt;
&amp;quot;People can be reborn again&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Strangely, I am drawn without resistance&lt;br /&gt;
Mingling with a caterpillar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its claws come out gently&lt;br /&gt;
Its short tail flapping away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me see you sway&lt;br /&gt;
I am taken by the beauty of the struggle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choosing your words&lt;br /&gt;
To tame, that's up to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I light the chandelier for you&lt;br /&gt;
Touching the parched scales&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 鱗 (Crossover Ver.) || ARCHE&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E9%B1%97&amp;diff=29557</id>
		<title>鱗</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E9%B1%97&amp;diff=29557"/>
		<updated>2021-03-19T23:28:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: 言葉遺い -&amp;gt; 言葉遣い&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 咀嚼&lt;br /&gt;
|next= Phenomenon&lt;br /&gt;
|title= 鱗&lt;br /&gt;
|romaji= Uroko&lt;br /&gt;
|translation= Scales&lt;br /&gt;
|release= [[ARCHE (2014)]]&lt;br /&gt;
|length= 4:03&lt;br /&gt;
|composer= &lt;br /&gt;
|PV= TVBradbc-dY&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Lyrics|&lt;br /&gt;
君が言う　眼を逸らし　目を覚ます手首が&lt;br /&gt;
「生まれ変われる」と&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不思議なまでに引きかれるまま&lt;br /&gt;
青虫と絡み合って&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
猫足のソファーベッド　下に隠れるスフィンクス&lt;br /&gt;
チラつかせる　刺青の下　覗き込む&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
優しく爪を立て　短い尾鰭　バタつかせて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言葉遣いを選び　手懐ける貴方次第で&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
シャンデリア　君の為照らす&lt;br /&gt;
乾涸びる鱗に触れて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君が言う　眼を逸らし　目を覚ます手首が&lt;br /&gt;
「生まれ変われる」と&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不思議なまでに引きかれるまま&lt;br /&gt;
青虫と絡み合って&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
優しく爪を立て　短い尾鰭　バタつかせて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ゆらゆら魅せて&lt;br /&gt;
ひらひらもがく美しさに奪われて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言葉遣いを選び　手懐ける貴方次第で&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
シャンデリア　君の為照らす&lt;br /&gt;
乾涸びる鱗に触れて&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Kimi ga iu　Me o sorashi　Me o samasu tekubi ga&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umarekawareru&amp;quot; to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushigi na made ni hikareru mama&lt;br /&gt;
Aomushi to karamiatte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekoashi no sofābeddo　Shita ni kakureru sufinkusu&lt;br /&gt;
Chira tsukaseru　Irezumi no shita　Nozokikomu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yasashiku tsume o tate　Mijikai obire　Bata tsukasete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotobadsukai o erabi　Tenazukeru anata shidai de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shanderia　Kimi no tame terasu&lt;br /&gt;
Hikarabiru uroko ni furete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kimi ga iu　Me o sorashi　Me o samasu tekubi ga&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umarekawareru&amp;quot; to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushigi na made ni hikareru mama&lt;br /&gt;
Aomushi to karamiatte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yasashiku tsume o tate　Mijikai obire　Bata tsukasete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yurayura misete&lt;br /&gt;
Hirahira mogaku utsukushisa ni ubawarete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotobadsukai o erabi　Tenazukeru anata shidai de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shanderia　Kimi no tame ni terasu&lt;br /&gt;
Hikarabiru uroko ni furete&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
You say as you look away&lt;br /&gt;
The wrist that wakes you&lt;br /&gt;
&amp;quot;People can be reborn again&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Strangely, I am drawn without resistance&lt;br /&gt;
Mingling with a caterpillar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sphinx hides underneath&lt;br /&gt;
The sofa bed with a carved leg&lt;br /&gt;
A little peak under the tattoo&lt;br /&gt;
Taking a look inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its claws come out gently&lt;br /&gt;
Its short tail flapping away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choosing your words&lt;br /&gt;
To tame, that's up to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I light the chandelier for you&lt;br /&gt;
Touching the parched scales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You say as you look away&lt;br /&gt;
The wrist that wakes you&lt;br /&gt;
&amp;quot;People can be reborn again&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Strangely, I am drawn without resistance&lt;br /&gt;
Mingling with a caterpillar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its claws come out gently&lt;br /&gt;
Its short tail flapping away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me see you sway&lt;br /&gt;
I am taken by the beauty of the struggle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choosing your words&lt;br /&gt;
To tame, that's up to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I light the chandelier for you&lt;br /&gt;
Touching the parched scales&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 鱗 (Crossover Ver.) || ARCHE&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=CLEVER_SLEAZOID_(2020)&amp;diff=29484</id>
		<title>CLEVER SLEAZOID (2020)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=CLEVER_SLEAZOID_(2020)&amp;diff=29484"/>
		<updated>2021-02-27T15:21:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: tameni -&amp;gt; tame ni&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:CLEVER SLEAZOID}}&lt;br /&gt;
{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 落ちた事のある空&lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= CLEVER SLEAZOID&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[落ちた事のある空 (2020)]]&lt;br /&gt;
|length= 3:01&lt;br /&gt;
|composer= &lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN&lt;br /&gt;
|Note={{TheseLyrics|2020|2007|CLEVER SLEAZOID}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Wake up you're dead&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
正しい事ばかり　口先並べ誰のつもり?&lt;br /&gt;
聖人にでもなったつもりなのか?&lt;br /&gt;
大した道化者&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
俺は血塗れの三流スター&lt;br /&gt;
極上の切腹パーティー&lt;br /&gt;
ハラワタ撒き散らす&lt;br /&gt;
お前等の為に&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
従う未来を掲げて&lt;br /&gt;
You can't break my soul&lt;br /&gt;
従う未来を手にして&lt;br /&gt;
Kill yourself&lt;br /&gt;
忘れようもない&lt;br /&gt;
自殺者の目が語る&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
右も左も前も後ろも&lt;br /&gt;
絶望と苦痛で溢れ返る&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
従う未来を掲げて&lt;br /&gt;
You can't break my soul&lt;br /&gt;
従う未来を手にして&lt;br /&gt;
Kill yourself&lt;br /&gt;
忘れようもない&lt;br /&gt;
自殺者の目が語る&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
暗い暗い日曜の朝が&lt;br /&gt;
涙で目を覚まし&lt;br /&gt;
怒り　悲しみ　嘘を喰らう&lt;br /&gt;
One day I will fuck your parents&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the last time&lt;br /&gt;
Welcome to the garden of destruction&lt;br /&gt;
This is the last time&lt;br /&gt;
Wither{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
声も出ないくらいに{{Ellipsis}}そんな今に一人と気付く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何故　心は朽ちる&lt;br /&gt;
例え　叶わなくとも&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
暗い暗い日曜の朝が&lt;br /&gt;
涙で目を覚まし&lt;br /&gt;
怒り　狂い　嘘を喰らう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつかお前らを壊してやる&lt;br /&gt;
心ゆく迄　腹はち切れる程喰らい尽くす&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛故に　愛故に　愛故に&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Wake up you're dead&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tadashii koto bakari　Kuchisaki narabe dare no tsumori?&lt;br /&gt;
Seijin ni demo natta tsumori nanoka?&lt;br /&gt;
Taishita dōkesha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ore wa chimamire no sanryū sutā&lt;br /&gt;
Gokujō no seppuku pātī&lt;br /&gt;
Harawata makichirasu&lt;br /&gt;
Omaera no tame ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shitagau mirai o kakagete&lt;br /&gt;
You can't break my soul&lt;br /&gt;
Shitagau mirai o te ni shite&lt;br /&gt;
Kill yourself&lt;br /&gt;
Wasureyō mo nai&lt;br /&gt;
Jisatsusha no me ga kataru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Migi mo hidari mo mae mo ushiro mo&lt;br /&gt;
Zetsubō to kutsū de afurekaeru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shitagau mirai o kakagete&lt;br /&gt;
You can't break my soul&lt;br /&gt;
Shitagau mirai o te ni shite&lt;br /&gt;
Kill yourself&lt;br /&gt;
Wasureyō mo nai&lt;br /&gt;
Jisatsusha no me ga kataru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurai kurai nichiyō no asa ga&lt;br /&gt;
Namida de me o samashi&lt;br /&gt;
Ikari　Kanashimi　Uso o kurau&lt;br /&gt;
One day I will fuck your parents&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the last time&lt;br /&gt;
Welcome to the garden of destruction&lt;br /&gt;
This is the last time&lt;br /&gt;
Wither…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koe mo denai kurai ni…sonna ima ni hitori to kizuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naze　Kokoro wa kuchiru&lt;br /&gt;
Tatoe　Kanawanaku tomo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurai kurai nichiyō no asa ga&lt;br /&gt;
Namida de me o samashi&lt;br /&gt;
Ikari　Kurui　Uso o kurau&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itsuka omaera o kowashite yaru&lt;br /&gt;
Kokoro yuku made　Hara hachi kireru hodo kurai tsukusu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ai yue ni　Ai yue ni　Ai yue ni&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Wake up you’re dead&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the right things　Lining them up as lip service, who are you trying to be? &lt;br /&gt;
Are you supposed to be a saint now?&lt;br /&gt;
You’re a big deal buffoon &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I’m a bloodstained third-rate star &lt;br /&gt;
First-rate seppuku party &lt;br /&gt;
Scattering my guts &lt;br /&gt;
For you people &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hold up the future you obey &lt;br /&gt;
You can’t break my soul&lt;br /&gt;
Obtain the future you obey &lt;br /&gt;
Kill yourself &lt;br /&gt;
Unable to forget &lt;br /&gt;
The eyes of the one who committed suicide tell of it &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right and left and in front and behind &lt;br /&gt;
Completely overflowing with despair and agony &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hold up the future you obey &lt;br /&gt;
You can’t break my soul&lt;br /&gt;
Obtain the future you obey &lt;br /&gt;
Kill yourself &lt;br /&gt;
Unable to forget &lt;br /&gt;
The eyes of the one who committed suicide tell of it &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a dark, dark Sunday morning &lt;br /&gt;
I wake up with tears in my eyes&lt;br /&gt;
Rage　Sadness　Devouring lies &lt;br /&gt;
One day I will fuck your parents &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the last time &lt;br /&gt;
Welcome to the garden of destruction &lt;br /&gt;
This is the last time &lt;br /&gt;
Wither…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So that I can’t even make a sound…I realize that I am all alone in this moment &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why　Does my heart decay &lt;br /&gt;
Even if　It won’t come true &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a dark, dark Sunday morning &lt;br /&gt;
I wake up with tears in my eyes&lt;br /&gt;
Rage　Madness　Devouring lies &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One day I will destroy you people &lt;br /&gt;
To my heart’s content　I’ll fully devour you so that my stomach could burst &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Out of love　Out of love　Out of love&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=CLEVER_SLEAZOID_(2020)&amp;diff=29483</id>
		<title>CLEVER SLEAZOID (2020)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=CLEVER_SLEAZOID_(2020)&amp;diff=29483"/>
		<updated>2021-02-27T15:18:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: Added translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:CLEVER SLEAZOID}}&lt;br /&gt;
{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 落ちた事のある空&lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= CLEVER SLEAZOID&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[落ちた事のある空 (2020)]]&lt;br /&gt;
|length= 3:01&lt;br /&gt;
|composer= &lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN&lt;br /&gt;
|Note={{TheseLyrics|2020|2007|CLEVER SLEAZOID}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Wake up you're dead&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
正しい事ばかり　口先並べ誰のつもり?&lt;br /&gt;
聖人にでもなったつもりなのか?&lt;br /&gt;
大した道化者&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
俺は血塗れの三流スター&lt;br /&gt;
極上の切腹パーティー&lt;br /&gt;
ハラワタ撒き散らす&lt;br /&gt;
お前等の為に&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
従う未来を掲げて&lt;br /&gt;
You can't break my soul&lt;br /&gt;
従う未来を手にして&lt;br /&gt;
Kill yourself&lt;br /&gt;
忘れようもない&lt;br /&gt;
自殺者の目が語る&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
右も左も前も後ろも&lt;br /&gt;
絶望と苦痛で溢れ返る&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
従う未来を掲げて&lt;br /&gt;
You can't break my soul&lt;br /&gt;
従う未来を手にして&lt;br /&gt;
Kill yourself&lt;br /&gt;
忘れようもない&lt;br /&gt;
自殺者の目が語る&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
暗い暗い日曜の朝が&lt;br /&gt;
涙で目を覚まし&lt;br /&gt;
怒り　悲しみ　嘘を喰らう&lt;br /&gt;
One day I will fuck your parents&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the last time&lt;br /&gt;
Welcome to the garden of destruction&lt;br /&gt;
This is the last time&lt;br /&gt;
Wither{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
声も出ないくらいに{{Ellipsis}}そんな今に一人と気付く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何故　心は朽ちる&lt;br /&gt;
例え　叶わなくとも&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
暗い暗い日曜の朝が&lt;br /&gt;
涙で目を覚まし&lt;br /&gt;
怒り　狂い　嘘を喰らう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつかお前らを壊してやる&lt;br /&gt;
心ゆく迄　腹はち切れる程喰らい尽くす&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛故に　愛故に　愛故に&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Wake up you're dead&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tadashii koto bakari　Kuchisaki narabe dare no tsumori?&lt;br /&gt;
Seijin ni demo natta tsumori nanoka?&lt;br /&gt;
Taishita dōkesha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ore wa chimamire no sanryū sutā&lt;br /&gt;
Gokujō no seppuku pātī&lt;br /&gt;
Harawata makichirasu&lt;br /&gt;
Omaera no tameni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shitagau mirai o kakagete&lt;br /&gt;
You can't break my soul&lt;br /&gt;
Shitagau mirai o te ni shite&lt;br /&gt;
Kill yourself&lt;br /&gt;
Wasureyō mo nai&lt;br /&gt;
Jisatsusha no me ga kataru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Migi mo hidari mo mae mo ushiro mo&lt;br /&gt;
Zetsubō to kutsū de afurekaeru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shitagau mirai o kakagete&lt;br /&gt;
You can't break my soul&lt;br /&gt;
Shitagau mirai o te ni shite&lt;br /&gt;
Kill yourself&lt;br /&gt;
Wasureyō mo nai&lt;br /&gt;
Jisatsusha no me ga kataru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurai kurai nichiyō no asa ga&lt;br /&gt;
Namida de me o samashi&lt;br /&gt;
Ikari　Kanashimi　Uso o kurau&lt;br /&gt;
One day I will fuck your parents&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the last time&lt;br /&gt;
Welcome to the garden of destruction&lt;br /&gt;
This is the last time&lt;br /&gt;
Wither…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koe mo denai kurai ni…sonna ima ni hitori to kizuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naze　Kokoro wa kuchiru&lt;br /&gt;
Tatoe　Kanawanaku tomo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurai kurai nichiyō no asa ga&lt;br /&gt;
Namida de me o samashi&lt;br /&gt;
Ikari　Kurui　Uso o kurau&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itsuka omaera o kowashite yaru&lt;br /&gt;
Kokoro yuku made　Hara hachi kireru hodo kurai tsukusu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ai yue ni　Ai yue ni　Ai yue ni&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Wake up you’re dead&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the right things　Lining them up as lip service, who are you trying to be? &lt;br /&gt;
Are you supposed to be a saint now?&lt;br /&gt;
You’re a big deal buffoon &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I’m a bloodstained third-rate star &lt;br /&gt;
First-rate seppuku party &lt;br /&gt;
Scattering my guts &lt;br /&gt;
For you people &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hold up the future you obey &lt;br /&gt;
You can’t break my soul&lt;br /&gt;
Obtain the future you obey &lt;br /&gt;
Kill yourself &lt;br /&gt;
Unable to forget &lt;br /&gt;
The eyes of the one who committed suicide tell of it &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right and left and in front and behind &lt;br /&gt;
Completely overflowing with despair and agony &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hold up the future you obey &lt;br /&gt;
You can’t break my soul&lt;br /&gt;
Obtain the future you obey &lt;br /&gt;
Kill yourself &lt;br /&gt;
Unable to forget &lt;br /&gt;
The eyes of the one who committed suicide tell of it &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a dark, dark Sunday morning &lt;br /&gt;
I wake up with tears in my eyes&lt;br /&gt;
Rage　Sadness　Devouring lies &lt;br /&gt;
One day I will fuck your parents &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the last time &lt;br /&gt;
Welcome to the garden of destruction &lt;br /&gt;
This is the last time &lt;br /&gt;
Wither…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So that I can’t even make a sound…I realize that I am all alone in this moment &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why　Does my heart decay &lt;br /&gt;
Even if　It won’t come true &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a dark, dark Sunday morning &lt;br /&gt;
I wake up with tears in my eyes&lt;br /&gt;
Rage　Madness　Devouring lies &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One day I will destroy you people &lt;br /&gt;
To my heart’s content　I’ll fully devour you so that my stomach could burst &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Out of love　Out of love　Out of love&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/channel/UCEx4Fgu79lVMGZhhy1G8CCA}}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E9%BB%9D%E3%81%84%E3%83%92%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%AA%E3%82%A2&amp;diff=28682</id>
		<title>黝いヒステリア</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E9%BB%9D%E3%81%84%E3%83%92%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%AA%E3%82%A2&amp;diff=28682"/>
		<updated>2021-01-15T15:23:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: Kanji correction&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 耳ゾゾ&lt;br /&gt;
|next= 白濁&lt;br /&gt;
|title= 黝いヒステリア&lt;br /&gt;
|romaji= Aoguroi Hisuteria&lt;br /&gt;
|translation= Black and Blue Hysteria&lt;br /&gt;
|release= [[ADORATIO (2017)]]&lt;br /&gt;
|composer= sukekiyo&lt;br /&gt;
|length= 4:18&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Lyrics|&lt;br /&gt;
大嫌いです　大嫌いです&lt;br /&gt;
同じ言葉を　繰り返し聞く　毎日&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大嫌いです　大嫌いです&lt;br /&gt;
不安なんだもん、自覚もしてはおります。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
だってほら{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
触れてはいけない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黝く滲むその手首から　解く縄&lt;br /&gt;
少しばかり臭うけど愛とは何でしょう?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
手袋して　浴室に移動&lt;br /&gt;
ここから先は想像にお任せします。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
形見を1つ。1番深く&lt;br /&gt;
貴方も大事にしていた部位{{Ellipsis}}なんでしょう?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
だってほら{{Ellipsis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
blind for love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
触れてはいけない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黝く滲むその手首から　解く縄&lt;br /&gt;
少しばかり臭うけど愛とは何でしょう?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
後出しじゃないの?アタシが1番なの?&lt;br /&gt;
間違いでしょう?今更理解したくない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
good-bye with a smile&lt;br /&gt;
噂話愛してる&lt;br /&gt;
good-bye with a smile&lt;br /&gt;
依存って本当に怖いのね{{Ellipsis}}笑&lt;br /&gt;
good-bye with a smile&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Daikirai desu　Daikirai desu&lt;br /&gt;
Onaji kotoba o　Kurikaeshi kiku　Mainichi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daikirai desu　Daikirai desu&lt;br /&gt;
Fuan nanda mon, jikaku moshite wa orimasu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Datte hora…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Furete wa ikenai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aoguroku nijimu sono tekubi kara　Hodoku nawa&lt;br /&gt;
Sukoshi bakari niou kedo ai to wa nandeshō?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tebukuro shite　Yokushitsu ni idō&lt;br /&gt;
Koko kara saki wa sōzō ni o makase shimasu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Katami o hitotsu. Ichiban fukaku&lt;br /&gt;
Anata mo daiji ni shiteita bui…nandeshō?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Datte hora…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
blind for love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Furete wa ikenai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aoguroku nijimu sono tekubi kara　Hodoku nawa&lt;br /&gt;
Sukoshi bakari niou kedo ai to wa nandeshō?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atodashi janai no? Atashi ga ichiban nano?&lt;br /&gt;
Machigai deshō? Imasara rikaishitakunai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
good-bye with a smile&lt;br /&gt;
Uwasabanashi aishiteru&lt;br /&gt;
good-bye with a smile&lt;br /&gt;
Izontte hontō ni kowai no ne…&lt;br /&gt;
good-bye with a smile&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
I hate you　I hate you&lt;br /&gt;
Hearing the same words over and over again everyday&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hate you　I hate you&lt;br /&gt;
''???'' feel insecure, I'm ''???''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because, see…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forbidden touch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the bluish-black stained wrist　The rope to untie&lt;br /&gt;
It has a distinct odor but what is love?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P''???'' gloves on and off to the bathroom ''???''&lt;br /&gt;
From here, I will let your imagination take over&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Old keepsake.　Deep down to the bottom&lt;br /&gt;
You cherished this body part too… didn't you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because, see…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
blind for love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forbidden touch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the bluish-black stained wrist　The rope to untie&lt;br /&gt;
It has a distinct odor but what is love?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Isn't that cheating? I'm number one?&lt;br /&gt;
That's a mistake, right? I don't even want to understand you now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
good-bye with a smile&lt;br /&gt;
I love gossip&lt;br /&gt;
good-bye with a smile&lt;br /&gt;
Addiction is really scary…lol&lt;br /&gt;
good-bye with a smile&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
* Due to the translation's white letters on the booklet's white background, they're partially unreadable. In the above lyrics, they're marked with &amp;quot;''???''&amp;quot;.{{ReleaseFooterSukekiyo}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=Ain%27t_afraid_to_die&amp;diff=28657</id>
		<title>Ain't afraid to die</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=Ain%27t_afraid_to_die&amp;diff=28657"/>
		<updated>2021-01-14T15:49:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: Translation adjustment&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:ain't afraid to die}}&lt;br /&gt;
{{Song&lt;br /&gt;
|previous=&lt;br /&gt;
|next=&lt;br /&gt;
|title= ain't afraid to die&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[ain't afraid to die (2001)]]&lt;br /&gt;
|length= 7:16&lt;br /&gt;
|composer= &lt;br /&gt;
|PV= qfGTy01c9Jc&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
君と二人で歩いたあの頃の道は無くて&lt;br /&gt;
それでもずっと歩いた、何時か君と会えるのかな&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なだらかな丘の上緩やかに雪が降る届かないと解っても&lt;br /&gt;
君の部屋に一輪大好きだった花を今．．．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
去年最後の雪の日堅く交わした約束&lt;br /&gt;
思い出せば溶け出し掌から零れて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なだらかな丘の上緩やかに雪が降る届かないと解っても&lt;br /&gt;
君の部屋に一輪大好きだった花を今．．．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
窓辺に一人きりで只雪を見つめてる君を思い出しながら&lt;br /&gt;
硝子越しに君を浮かべ最後の口付けして．．．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ねぇ　笑ってよ　もう泣かないで&lt;br /&gt;
ここからずっと貴方を見ているわ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なだらかな丘の上緩やかに雪が降る届かないと解っても&lt;br /&gt;
君の部屋に一輪大好きだった花を今．．．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
明かりは　静かに　白く染め行く街の中&lt;br /&gt;
君が見た最後の季節色&lt;br /&gt;
涙を　落とした　現実とは残酷だね&lt;br /&gt;
君が見た最後の季節色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
四季と君の色やがて消えるだろう&lt;br /&gt;
雪は溶けて街角に花が咲き&lt;br /&gt;
君が見た「色彩は」そっと溶けてゆく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今年最後の雪の日{{FontColour|街角に一輪の花}}&lt;br /&gt;
{{FontColour|空を見上げれば最後の雪が掌に零れて}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Kimi to futari de aruita ano goro no michi wa naku te&lt;br /&gt;
Soredemo zutto aruita, itsuka kimi to aeru no kana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nadaraka na oka no ue yuruyakani yuki ga furu todokanai to wakattemo&lt;br /&gt;
Kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana o ima…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyonen saigo no yuki no hi kataku kawashita yakusoku&lt;br /&gt;
Omoidaseba toke dashi tenohira kara koborete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nadaraka na oka no ue yuruyakani yuki ga furu todokanai to wakattemo&lt;br /&gt;
Kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana o ima…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madobe ni hitori kiride tada yuki o mitsumeteru kimi o omoidashi nagara&lt;br /&gt;
Garasugoshi ni kimi o ukabe saigo no kuchitsuke shite…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nee　Waratteyo　Mō nakanaide&lt;br /&gt;
Koko kara zutto anata o mite iru wa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nadaraka na oka no ue yuruyakani yuki ga furu todokanai to wakattemo&lt;br /&gt;
Kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana o ima…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akari wa　Shizuka ni　Shiroku some yuku machi no naka&lt;br /&gt;
Kimi ga mita saigo no kisetsu iro&lt;br /&gt;
Namida o　Otoshita　Genjitsu to wa zankoku dane&lt;br /&gt;
Kimi ga mita saigo no kisetsu iro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shiki to kimi no iro yagate kierō&lt;br /&gt;
Yuki wa tokete machikado ni hana ga saki&lt;br /&gt;
Kimi ga mita &amp;quot;shikisai wa&amp;quot; sotto tokete yuku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotoshi saigo no yuki no hi {{FontColour|machikado ni ichirin no hana}}&lt;br /&gt;
{{FontColour|Sora o miagereba saigo no yuki ga tenohira ni koborete}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
The paths you and I used to walk on together aren't there anymore&lt;br /&gt;
Still I kept walking, wondering if I will be able to meet you at some point&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On top of the gently sloping hill the snow falls slowly, even though I know it doesn't reach you&lt;br /&gt;
In your room I put one of the flowers you used to love so, now…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Last year's last day of snow, the promises we exchanged so firmly&lt;br /&gt;
Whenever I recall them, they start melting and spill from my palms&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On top of the gently sloping hill the snow falls slowly, even though I know it doesn't reach you&lt;br /&gt;
In your room I put one of the flowers you used to love so, now…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I sit by the window all by myself, just staring at the snow and as I start thinking of you&lt;br /&gt;
I imagine you behind the glass and kiss you one last time…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, smile　Don't cry anymore&lt;br /&gt;
I'm always watching you from here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On top of the gently sloping hill the snow falls slowly, even though I know it doesn't reach you&lt;br /&gt;
In your room I put one of the flowers you used to love so, now…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The light　silently　dyes the center of the city white&lt;br /&gt;
The last seasonal color that you saw&lt;br /&gt;
I shed tears　Reality is a cruel thing, isn't it?&lt;br /&gt;
The last seasonal color that you saw&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The four season's colors, as well as yours, will soon disappear, won't they?&lt;br /&gt;
The snow will melt and in the street corners flowers will bloom&lt;br /&gt;
&amp;quot;The colors&amp;quot; that you saw are quietly melting away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The last day of snow this year &lt;br /&gt;
{{FontColour|One flower in the street corner}}&lt;br /&gt;
{{FontColour|When I look up at the sky, the last snow spills onto my palm}}&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/watch?v=7XPYi2NVWr4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
* In the single's booklet, the words after {{JP|日|Hi}} in the last verse are coloured red. Kyo doesn't sing them.&lt;br /&gt;
** In the [[VESTIGE OF SCRATCHES (2018)]] booklet, the words are left white.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ain't afraid to die　～with frosted ambience～ || ain't afraid to die (2001)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ain't afraid to die　Irrésistible MIX || ain't afraid to die (2001)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ain't afraid to die (Ambient Ver.) || ''DIR EN GREY Ambient Collection (2020)''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=GARDEN&amp;diff=28656</id>
		<title>GARDEN</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=GARDEN&amp;diff=28656"/>
		<updated>2021-01-14T15:17:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: Translation added&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 蒼い月&lt;br /&gt;
|next= 秒「」深&lt;br /&gt;
|title= GARDEN&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[MISSA (1997)]]&lt;br /&gt;
|length= 5:27&lt;br /&gt;
|composer= &lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
愛し始めたあの日から僕は変わり始めた&lt;br /&gt;
貴女だけを見つめられたらいいと&lt;br /&gt;
貴女は何時もあの庭で淋しそうにたたずみ&lt;br /&gt;
散ってゆく花だけを見つめていた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
届かない願いは切なく心に傷を付けた&lt;br /&gt;
目の前に塞がった現実だけが僕を今もずっと&lt;br /&gt;
悩ませたむせ返る空気だけが今の僕を&lt;br /&gt;
忘れないように&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GARDEN　何時の日かは出逢えると願った　いつも&lt;br /&gt;
GARDEN　過ぎゆくこの季節の中で何時までも{{Ellipsis}}　貴女を&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
枯れてゆく悲しい花は幾千の夜を見た&lt;br /&gt;
セピア色に映した貴女の姿&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
忘れたい忘れたくない矛盾な気持ちさえも&lt;br /&gt;
ねじふせた僕がそこにただ一人立ち尽くした&lt;br /&gt;
淋しげに雪だけが景色を色づけたけれど&lt;br /&gt;
今もずっと忘れないように&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
忘れたい忘れたくない矛盾な気持ちさえも&lt;br /&gt;
ねじふせた僕がそこにただ一人立ち尽くした&lt;br /&gt;
時が過ぎるのは早く現実から消えてゆく思い出を&lt;br /&gt;
忘れないように&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Aishi hajimeta ano hi kara boku wa kawari hajimeta&lt;br /&gt;
Anata dake o mitsumeraretara ii to&lt;br /&gt;
Anata wa itsumo ano niwa de sabishisō ni tatazumi&lt;br /&gt;
Chitte yuku hana dake o mitsumete ita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todokanai negai wa setsunaku kokoro ni kizu o tsuketa&lt;br /&gt;
Me no mae ni fusagatta genjitsu dake ga boku o ima mo zutto&lt;br /&gt;
Nayamaseta muse kaeru kūki dake ga ima no boku o&lt;br /&gt;
Wasurenai yō ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GARDEN　Itsu no hi ka wa deaeru to negatta　Itsu mo&lt;br /&gt;
GARDEN　Sugi yuku kono kisetsu no naka de itsu made mo…　Anata o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karete yuku kanashii hana wa ikusen no yoru o mita&lt;br /&gt;
Sepia iro ni utsushita anata no sugata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wasuretai wasuretakunai mujun na kimochi sae mo&lt;br /&gt;
Nejifuseta boku ga soko ni tada hitori tachitsukushita&lt;br /&gt;
Sabishige ni yuki dake ga keshiki o iro zuketa keredo&lt;br /&gt;
Ima mo zutto wasurenai yō ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wasuretai wasuretakunai mujun na kimochi sae mo&lt;br /&gt;
Nejifuseta boku ga soko ni tada hitori tachitsukushita&lt;br /&gt;
Toki ga sugiru no wa hayaku genjitsu kara kiete yuku omoide o&lt;br /&gt;
Wasurenai yō ni&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Since the day I started loving you, I've started to change&lt;br /&gt;
You said if I could look only at you, it would be enough&lt;br /&gt;
Always standing still in that garden, looking lonely&lt;br /&gt;
You were watching only the falling flowers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My wish that won't reach painfully hurt my heart&lt;br /&gt;
Only the reality that I blocked out before my eyes has always troubled me, even now&lt;br /&gt;
So that only the stifling air won't forget about me, as I am right now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GARDEN　I wished that one day I could meet you　Always&lt;br /&gt;
GARDEN　In this season that will pass, forever…　You…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sad flowers that are going to wither have seen thousands of nights&lt;br /&gt;
Your figure reflected in sepia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to forget, I don't want to forget, even my contradicting feelings&lt;br /&gt;
I held back and there I only stood still, all by myself&lt;br /&gt;
Seemingly lonely, only the snow gives color to the scenery&lt;br /&gt;
So that even now you won't ever forget&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to forget, I don't want to forget, even my contradicting feelings&lt;br /&gt;
I held back and there I only stood still, all by myself&lt;br /&gt;
Time passes by the memories that are disappearing from reality so quickly&lt;br /&gt;
So that you won't forget them&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/watch?v=avntSSMqPsE}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* In his book {{JP|読弦弐|Dokugen Ni}}, Kaoru revealed that GARDEN was re-recorded for [[「楓」～if trans…～ (1997)|「楓」～if trans{{Ellipsis}}～]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
* The sentence at the end is not included in the booklet's lyrics. It says {{JP|貴女さえも見えなくなる　心の中残して{{Ellipsis}}|Anata sae mo mienaku naru　Kokoro no naka nokoshite…}}, which translates to &amp;quot;Even you I'm becoming unable to see. Leave it behind inside my heart…&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
* An acoustic version of this song was performed on August 6, 1998.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| GARDEN (Acoustic Ver.) || –&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=Audrey&amp;diff=28630</id>
		<title>Audrey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=Audrey&amp;diff=28630"/>
		<updated>2021-01-11T00:44:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: Translation adjustment&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:audrey}}&lt;br /&gt;
{{Song&lt;br /&gt;
|previous= MACABRE -揚羽ノ羽ノ夢ハ蛹-{{!}}MACABRE -揚羽ノ羽&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;三&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;ノ夢ハ&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;二&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;蛹&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;一&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;-&lt;br /&gt;
|next= 羅刹国&lt;br /&gt;
|title= audrey&lt;br /&gt;
|romaji= &lt;br /&gt;
|translation= &lt;br /&gt;
|release= [[MACABRE (2000)]]&lt;br /&gt;
|length= 4:33&lt;br /&gt;
|composer= Die&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
愛という物は形に為れば消える&lt;br /&gt;
背後で囁く君の答え&lt;br /&gt;
嫉妬深くはない君の背中&lt;br /&gt;
ただ僕は甘えて見ないふりを&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言葉無くすのもいい夜を求め合えれば&lt;br /&gt;
愛を無くすのもいい足場無くし闇へと　落ちる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
目覚めた横には見飽きた君の顔&lt;br /&gt;
窶れた君には重過ぎるね&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冷えた夜は冷たく月も凍りついてた&lt;br /&gt;
月は海に沈んで冷えた海を照らして　消える&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
花になれ蝶になれ毒の棘を刺して&lt;br /&gt;
砂時計壊せない罪深き時&lt;br /&gt;
原色の夢は散りバランス無くし&lt;br /&gt;
砂時計壊せない罪深き感情&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
傷は深すぎて目の前見えなくて&lt;br /&gt;
そんな姿ただ見つめた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言葉無くすのもいい夜を求め会えれば&lt;br /&gt;
愛を無くすのもいい足場無くし闇へと　消える&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛せない愛さない愛の棘をさして&lt;br /&gt;
無様だね淫らだね悶えてる君&lt;br /&gt;
基に戻らないけど甘い唾液注いで&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
花になれ蝶になれ毒の棘を刺して&lt;br /&gt;
砂時計壊せない罪深き時&lt;br /&gt;
原色の夢は散りバランス無くし&lt;br /&gt;
砂時計壊せない罪深き感情&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Ai to iu mono wa katachi ni sureba kieru&lt;br /&gt;
Haigo de sasayaku kimi no kotae&lt;br /&gt;
Shittobukaku wa nai kimi no senaka&lt;br /&gt;
Tada boku wa amaete minai furi o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotoba nakusu no mo ii yoru o motome aereba&lt;br /&gt;
Ai o nakusu no mo ii ashiba nakushi yami e to　Ochiru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mezameta yoko ni wa miakita kimi no kao&lt;br /&gt;
Yatsureta kimi ni wa omosugiru ne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hieta yoru wa tsumetaku tsuki mo kōri tsuiteta&lt;br /&gt;
Tsuki wa umi ni shizunde hieta umi o terashite　Kieru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hana ni nare chō ni nare doku no toge o sashite&lt;br /&gt;
Sunadokei kowasenai tsumibukaki toki&lt;br /&gt;
Genshoku no yume wa chiri baransu nakushi&lt;br /&gt;
Sunadokei kowasenai tsumibukaki kanjō&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kizu wa fukasugite me no mae mienakute&lt;br /&gt;
Sonna sugata tada mitsumeta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kotoba nakusu no mo ii yoru o motome aereba&lt;br /&gt;
Ai o nakusu no mo ii ashiba nakushi yami e to Kieru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aisenai aisanai ai no toge o sashite&lt;br /&gt;
Buzama da ne midara da ne modaeteru kimi&lt;br /&gt;
Moto ni modoranai kedo amai daeki sosoide&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hana ni nare chō ni nare doku no toge o sashite&lt;br /&gt;
Sunadokei kowasenai tsumibukaki toki&lt;br /&gt;
Genshoku no yume wa chiri baransu nakushi&lt;br /&gt;
Sunadokei kowasenai tsumibukaki kanjō&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
When this thing called love takes shape it disappears&lt;br /&gt;
The answer you whisper in the background&lt;br /&gt;
Your back, without being deeply jealous&lt;br /&gt;
Spoiled as I am, I just pretend not to see&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's alright to lose our words if we both seek the night&lt;br /&gt;
It's alright to lose our love, so we lose our scaffold and into darkness…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I opened my eyes and on my side I saw your face that I had grown tired of seeing&lt;br /&gt;
Worn out as you are, this is too heavy for you, isn't it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The cold night froze even the icy moon&lt;br /&gt;
The moon sinks into the sea and illuminates the cold sea&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turn into a flower, turn into a butterfly and prick me with your poisonous thorns&lt;br /&gt;
The sinful times, unable to destroy the hourglass&lt;br /&gt;
My dream of striking colors scatters and I lose balance&lt;br /&gt;
The sinful feelings, unable to destroy the hourglass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My wounds were too deep for me to see what's in front of me&lt;br /&gt;
All you did was stare at me in that state&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's alright to lose our words if we both seek the night&lt;br /&gt;
It's alright to lose our love, so we lose our scaffold and into darkness…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I cannot love, I won't love, prick me with your thorns of love&lt;br /&gt;
So unsightly, so obscene how you writhe in pain&lt;br /&gt;
We won't go back to how we were, but pour your sweet saliva onto me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turn into a flower, turn into a butterfly and prick me with your poisonous thorns&lt;br /&gt;
The sinful times, unable to destroy the hourglass&lt;br /&gt;
My dream of striking colors scatters and I lose balance&lt;br /&gt;
The sinful feelings, unable to destroy the hourglass&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/watch?v=4vJhKCs7BU8}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
* The {{JP|落ちる|Ochiru}} and the two {{JP|消える|Kieru}} are not sung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E5%A4%AA%E9%99%BD%E3%81%AE%E7%A2%A7&amp;diff=28628</id>
		<title>太陽の碧</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E5%A4%AA%E9%99%BD%E3%81%AE%E7%A2%A7&amp;diff=28628"/>
		<updated>2021-01-11T00:40:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: Translation adjustment&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= ザクロ&lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= 太陽の碧&lt;br /&gt;
|romaji= Taiyō no Ao&lt;br /&gt;
|translation= Blue of the Sun&lt;br /&gt;
|release= [[MACABRE (2000)]]&lt;br /&gt;
|length= 6:19&lt;br /&gt;
|composer= 薫&lt;br /&gt;
|PV= Jtgc8XpCLzI&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN|&lt;br /&gt;
焼き付くような心が　鈴の音を感じてる&lt;br /&gt;
鳴らない電話を　見つめていたかった&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
街角を曲がるとすぐ　2人でよく見た映画を&lt;br /&gt;
真夏の色と共に　想い出すよ　あの頃を&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
真夏の太陽　想いを重ねた季節&lt;br /&gt;
風に流された　君には2度と届かず&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
泣き出した君を見て　当たり前の事の様に&lt;br /&gt;
唯君を見つめ　何も出来なくて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
知らない香りがする　それは奴の為なのかい?&lt;br /&gt;
僕には気付かれない様にしてた君は　もう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5年の月日が過ぎ　ヤツと君は幸せかい?&lt;br /&gt;
寺町で偶然逢い　何故か心が痛くて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
真夏の太陽　想いを重ねた季節&lt;br /&gt;
風に流された　君には2度と届かず&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冷たい太陽　新しい色に変えて&lt;br /&gt;
傷跡を隠さず　新しい季節に染め&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
傷付けられて　傷付けあって　人は傷を隠すけど&lt;br /&gt;
自分自身を超えてみせるよ　傷は綺麗な花になる&lt;br /&gt;
来永&lt;br /&gt;
大切なものは「　　　　」　想い出は&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Yakitsuku yō na kokoro ga　Suzu no ne o kanjiteru&lt;br /&gt;
Naranai denwa o　Mitsumete itakatta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Machikado o magaru to sugu　Futari de yoku mita eiga o&lt;br /&gt;
Manatsu no iro to tomo ni　Omoidasu yo　Ano koro o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manatsu no taiyō　Omoi o kasaneta kisetsu&lt;br /&gt;
Kaze ni nagasareta　Kimi ni wa nido to todokazu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nakidashita kimi o mite　Atarimae no koto no yō ni&lt;br /&gt;
Tada kimi o mitsume　Nani mo dekinakute&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shiranai kaori ga suru　Sore wa yatsu no tame na no kai?&lt;br /&gt;
Boku ni wa kizukarenai yō ni shiteta kimi wa　Mō&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gonen no tsukihi ga sugi　Yatsu to kimi wa shiawase kai?&lt;br /&gt;
Teramachi de gūzen ai　Naze ka kokoro ga itakute&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manatsu no taiyō　Omoi o kasaneta kisetsu&lt;br /&gt;
Kaze ni nagasareta　Kimi ni wa nido to todokazu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tsumetai taiyō　Atarashii iro ni kaete&lt;br /&gt;
Kizuato o kakusazu　Atarashii kisetsu ni some&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kizutsukerarete kizutsuke atte　Hito wa kizu o kakusu kedo&lt;br /&gt;
Jibunjishin o koete miseru yo　Kizu wa kirei na hana ni naru&lt;br /&gt;
Rana&lt;br /&gt;
Taisetsu na mono wa &amp;quot;　　　　&amp;quot;　Omoide wa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
My heart that feels as if it's seared into　Is feeling the sound of the bell&lt;br /&gt;
I wanted to keep staring at the phone that won't ring&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right when I turn around the street corner　I remember the movie the two of us often used to watch&lt;br /&gt;
Together with the color of midsummer　Those times&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The midsummer sun　The season in which we piled up our hopes&lt;br /&gt;
They were taken away with the wind　And won't reach you ever again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I looked at you when you started crying　As if it was the most common thing&lt;br /&gt;
I only stared at you　Unable to do anything&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There's a scent I'm unfamiliar with　Is that for him?&lt;br /&gt;
You, who made sure I wouldn't notice, are　Already&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Over five years have passed　Are you happy with him?&lt;br /&gt;
I run into you in the temple part of town　And for some reason my heart hurts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The midsummer sun　The season in which we piled up our hopes&lt;br /&gt;
They were taken away with the wind　And won't reach you ever again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The cold sun　Changes into a new color&lt;br /&gt;
Without hiding my scars　I dye them in a new season&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Getting hurt, hurting each other　People hide their wounds&lt;br /&gt;
But I will show you that I'll be more than myself　And my wounds will turn into beautiful flowers&lt;br /&gt;
Rana&lt;br /&gt;
What's precious is &amp;quot;　　　　&amp;quot;　And the memories&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/watch?v=Wddi5bk8Mc0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
* In the ''MACABRE'' band score's lyrics, the 「」 at the end are omitted. However, they're included in the sheet lyrics along with {{JP|ラナ　ラナ|Rana　Rana}}, which Kyo actually sings at that point.&lt;br /&gt;
** The sheet lyrics also mistakenly say {{JP|人は傷を隠すけれど|Hito wa kizu o kakusu keredo}} instead of {{JP|人は傷を隠すけど|Hito wa kizu o kakusu kedo}}.&lt;br /&gt;
* In the ''太陽の碧'' booklet, ellipses ({{Ellipsis}}) were put at the end of lines four, ten, twelve and 20. They were omitted in the ''MACABRE'' booklet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title || Release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 太陽の碧　-Mix®- || [[太陽の碧 (2000)]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E7%90%86%E7%94%B1_(2018)&amp;diff=28626</id>
		<title>理由 (2018)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E7%90%86%E7%94%B1_(2018)&amp;diff=28626"/>
		<updated>2021-01-11T00:15:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: Translation adjustment&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:理由}}&lt;br /&gt;
{{Song&lt;br /&gt;
|previous= Ranunculus&lt;br /&gt;
|next= &lt;br /&gt;
|title= 理由&lt;br /&gt;
|romaji= Wake&lt;br /&gt;
|translation= Reason&lt;br /&gt;
|release= [[The Insulated World (2018)]]&lt;br /&gt;
|length= 5:32&lt;br /&gt;
|composer= &lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{NoLyrics&lt;br /&gt;
|Note={{TheseLyrics|2018|2000|理由}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
8月5日土曜日　空に雲は無く&lt;br /&gt;
ビルの最上階から　気付けば別れを告げて&lt;br /&gt;
8月3日木曜日　俺の心に傷が&lt;br /&gt;
6度目の傷　ズタズタになり全て壊れてしまえ　全て&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
出会って初めて気付いた　自分の愚かさを&lt;br /&gt;
人を信じられないまま　人を傷付けていると&lt;br /&gt;
何故また俺は君の事を　懲りずに愛するの&lt;br /&gt;
こうして俺は愛する事を　忘れられない様だ&lt;br /&gt;
でも&lt;br /&gt;
信じる事が辛く　気付かれない様に&lt;br /&gt;
独りで泣いていた　君に分からぬ様&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これ以上　これ以上は　傷付きたくない&lt;br /&gt;
でも今だけは君だけを愛していたかった&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
忘れようとした時もあるけど　今は抱き締めたい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
信じる事が辛く　君の過去を知った&lt;br /&gt;
忘れられないのは　君の方なのに&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これ以上　これ以上は　傷付きたくない&lt;br /&gt;
でも君だけを　力強く抱きしめられない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8月5日　晴れた雲の無い空の中で&lt;br /&gt;
もう最後だね　地面に広がる自分を見つめ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「君を抱いて」「君を見つめ」「君を愛し」「君を想う」&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Hachigatsu itsuka doyōbi　Sora ni kumo wa naku&lt;br /&gt;
Biru no saijōkai kara　Kizukeba wakare o tsugete&lt;br /&gt;
Hachigatsu mikka mokuyōbi　Ore no kokoro ni kizu ga&lt;br /&gt;
Roku-dome no kizu　Zutazuta ni nari subete kowarete shimae　Subete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deatte hajimete kizuita　Jibun no orokasa o&lt;br /&gt;
Hito o shinjirarenai mama　Hito o kizutsukete iru to&lt;br /&gt;
Naze mata ore wa kimi no koto o　Korizu ni ai suru no&lt;br /&gt;
Kōshite ore wa ai suru koto o　Wasurerarenai yō da&lt;br /&gt;
Demo&lt;br /&gt;
Shinjiru koto ga tsuraku　Kizukarenai yō ni&lt;br /&gt;
Hitori de naite ita　Kimi ni wakaranu yō&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kore ijō　Kore ijō wa　Kizutsukitakunai&lt;br /&gt;
Demo ima dake wa kimi dake o aishiteita katta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wasure yō to shita toki mo aru kedo　Ima wa dakishimetai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shinjiru koto ga tsuraku　Kimi no kako o shitta&lt;br /&gt;
Wasurerarenai no wa　Kimi no hō na no ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kore ijō　Kore ijō wa　Kizutsukitakunai&lt;br /&gt;
Demo kimi dake o　Chikara tsuyoku dakishimerarenai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hachigatsu itsuka　Hareta kumo no nai sora no naka de&lt;br /&gt;
Mō saigo da ne　Jimen ni hirogaru jibun o mitsume&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kimi o daite&amp;quot;&amp;quot;Kimi o mitsume&amp;quot;&amp;quot;Kimi o aishi&amp;quot;&amp;quot;Kimi o omou&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
August 5th, Saturday　No clouds in the sky&lt;br /&gt;
From the building's top floor　Before I realize it, I'm saying my farewells&lt;br /&gt;
August 3rd, Thursday　The wound on my heart&lt;br /&gt;
Is my 6th wound　It turns into shreds and everything breaks　Everything&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After we met I first became aware of my own foolishness&lt;br /&gt;
Being unable to trust others　I hurt them&lt;br /&gt;
Why do I love you again without learning my lesson&lt;br /&gt;
It seems this way I cannot forget how to love&lt;br /&gt;
But&lt;br /&gt;
Trusting is painful　So that you wouldn't notice&lt;br /&gt;
I cried all by myself　It seems you wouldn't understand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More than this　I don't want to get hurt any more than this&lt;br /&gt;
But only for now I wanted to love only you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are times that I tried to forget　But right now I want to hold you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trusting is painful　I learned about your past&lt;br /&gt;
Even though you're the one who can't forget&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More than this　I don't want to get hurt any more than this&lt;br /&gt;
And yet only you　I cannot hold tightly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
August 5th　Inside the clear sky devoid of clouds&lt;br /&gt;
Now it's over　I stare at myself growing bigger on the ground&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I'll be holding you&amp;quot;　&amp;quot;I'll be watching you&amp;quot;　&amp;quot;I'll be loving you&amp;quot;　&amp;quot;I'll be thinking of you&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/watch?v=i5MQjoZPE9s}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Title ===&lt;br /&gt;
* The kanji 理由 are usually read as &amp;quot;riyū&amp;quot;, the kanji for &amp;quot;wake&amp;quot; would be 訳. Both mean &amp;quot;reason&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lyrics ===&lt;br /&gt;
* Because the lyrics of this song aren't included in ''The Insulated World'' album's booklet, they were taken from the original version instead. The only audible differences are the change of the pronoun {{JP|僕|Boku}} to {{JP|俺|Ore}} and the addition of a new verse at the end of the song:&lt;br /&gt;
::{{JP|後悔なんてしていない　俺も俺の一つさ|Kōkai nante shite inai　Ore mo ore no hitotsu sa}} – I don't have any regrets, I too am part of myself after all&lt;br /&gt;
::{{JP|惨めに後悔を愛するよりはましだろ?|Mijime ni kōkai o aisuru yori wa mashi daro?}} – That's better than miserably loving your regrets, isn't it?&lt;br /&gt;
::{{JP|「君を失くし」|&amp;quot;Kimi o nakushi&amp;quot;}} – &amp;quot;I'm losing you&amp;quot;&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://degwiki.com/index.php?title=%E7%90%86%E7%94%B1&amp;diff=28625</id>
		<title>理由</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://degwiki.com/index.php?title=%E7%90%86%E7%94%B1&amp;diff=28625"/>
		<updated>2021-01-11T00:13:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;KayaChannel: Translation adjustment&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Song&lt;br /&gt;
|previous= 脈&lt;br /&gt;
|next= egnirys cimredopyh +) an injection{{!}}egnirys cimredopyh&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;+) 　 　 an injection&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|title= 理由&lt;br /&gt;
|romaji= Wake&lt;br /&gt;
|translation= Reason&lt;br /&gt;
|release= [[MACABRE (2000)]]&lt;br /&gt;
|length= 5:12&lt;br /&gt;
|composer= Die&lt;br /&gt;
|PV= &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{LyricsFAN&lt;br /&gt;
|Note={{TheseLyrics|2000|2018|理由 (2018)}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
8月5日土曜日　空に雲は無く&lt;br /&gt;
ビルの最上階から　気付けば別れを告げて&lt;br /&gt;
8月3日木曜日　僕の心に傷が&lt;br /&gt;
6度目の傷　ズタズタになり全て壊れてしまえ　全て&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
出会って初めて気付いた　自分の愚かさを&lt;br /&gt;
人を信じられないまま　人を傷付けていると&lt;br /&gt;
何故また僕は君の事を　懲りずに愛するの&lt;br /&gt;
こうして僕は愛する事を　忘れられない様だ&lt;br /&gt;
でも&lt;br /&gt;
信じる事が辛く　気付かれない様に&lt;br /&gt;
独りで泣いていた　君に分からぬ様&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これ以上　これ以上は　傷付きたくない&lt;br /&gt;
でも今だけは君だけを愛していたかった&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
忘れようとした時もあるけど　今は抱き締めたい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
信じる事が辛く　君の過去を知った&lt;br /&gt;
忘れられないのは　君の方なのに&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これ以上　これ以上は　傷付きたくない&lt;br /&gt;
でも君だけを　力強く抱きしめられない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8月5日　晴れた雲の無い空の中で&lt;br /&gt;
もう最後だね　地面に広がる自分を見つめ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「君を抱いて」「君を見つめ」「君を愛し」「君を想う」&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Hachigatsu itsuka doyōbi　Sora ni kumo wa naku&lt;br /&gt;
Biru no saijōkai kara　Kizukeba wakare o tsugete&lt;br /&gt;
Hachigatsu mikka mokuyōbi　Boku no kokoro ni kizu ga&lt;br /&gt;
Roku-dome no kizu　Zutazuta ni nari subete kowarete shimae　Subete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deatte hajimete kizuita　Jibun no orokasa o&lt;br /&gt;
Hito o shinjirarenai mama　Hito o kizutsukete iru to&lt;br /&gt;
Naze mata boku wa kimi no koto o　Korizu ni ai suru no&lt;br /&gt;
Kōshite boku wa ai suru koto o　Wasurerarenai yō da&lt;br /&gt;
Demo&lt;br /&gt;
Shinjiru koto ga tsuraku　Kizukarenai yō ni&lt;br /&gt;
Hitori de naite ita　Kimi ni wakaranu yō&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kore ijō　Kore ijō wa　Kizutsukitakunai&lt;br /&gt;
Demo ima dake wa kimi dake o aishiteita katta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wasure yō to shita toki mo aru kedo　Ima wa dakishimetai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shinjiru koto ga tsuraku　Kimi no kako o shitta&lt;br /&gt;
Wasurerarenai no wa　Kimi no hō na no ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kore ijō　Kore ijō wa　Kizutsukitakunai&lt;br /&gt;
Demo kimi dake o　Chikara tsuyoku dakishimerarenai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hachigatsu itsuka　Hareta kumo no nai sora no naka de&lt;br /&gt;
Mō saigo da ne　Jimen ni hirogaru jibun o mitsume&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kimi o daite&amp;quot;&amp;quot;Kimi o mitsume&amp;quot;&amp;quot;Kimi o aishi&amp;quot;&amp;quot;Kimi o omou&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
August 5th, Saturday　No clouds in the sky&lt;br /&gt;
From the building's top floor　Before I realize it, I'm saying my farewells&lt;br /&gt;
August 3rd, Thursday　The wound on my heart&lt;br /&gt;
Is my 6th wound　It turns into shreds and everything breaks　Everything&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After we met I first became aware of my own foolishness&lt;br /&gt;
Being unable to trust others　I hurt them&lt;br /&gt;
Why do I love you again without learning my lesson&lt;br /&gt;
It seems this way I cannot forget how to love&lt;br /&gt;
But&lt;br /&gt;
Trusting is painful　So that you wouldn't notice&lt;br /&gt;
I cried all by myself　It seems you wouldn't understand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More than this　I don't want to get hurt any more than this&lt;br /&gt;
But only for now I wanted to love only you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are times that I tried to forget　But right now I want to hold you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trusting is painful　I learned about your past&lt;br /&gt;
Even though you're the one who can't forget&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More than this　I don't want to get hurt any more than this&lt;br /&gt;
And yet only you　I cannot hold tightly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
August 5th　Inside the clear sky devoid of clouds&lt;br /&gt;
Now it's over　I stare at myself growing bigger on the ground&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I'll be holding you&amp;quot;　&amp;quot;I'll be watching you&amp;quot;　&amp;quot;I'll be loving you&amp;quot;　&amp;quot;I'll be thinking of you&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Source=https://www.youtube.com/watch?v=i5MQjoZPE9s}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
=== Title ===&lt;br /&gt;
* The kanji 理由 are usually read as &amp;quot;riyū&amp;quot;, the kanji for &amp;quot;wake&amp;quot; would be 訳. Both mean &amp;quot;reason&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Variants ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; width:50%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 理由　Susumu Yokota Remix || ''改-KAI- (2001)''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{ReleaseFooter}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>KayaChannel</name></author>
	</entry>
</feed>