Difference between revisions of "Ash"
degwiki>Kurosaki Ichigo m (→Trivia: clean up, replaced: ! style="width:50%; font-size:small;" colspan="2" | Other Versions → ! style="width:50%;" colspan="2" | Other Versions) |
|||
| Line 10: | Line 10: | ||
|PV= YbYXgOGKPlg | |PV= YbYXgOGKPlg | ||
}} | }} | ||
== Lyrics on 「楓」~if trans・・・~ == | |||
{{LyricsFAN| | |||
不透明な硝子の向こうで 見るも無惨なその体 | |||
なぜか今にも吐き出しそうで 母に抱かれて眠りましょう | |||
そんな自分に気付いたある日 僕の体に「さ・よ・な・ら」を | |||
母が描いてる楽園で なぜ僕は生まれ変わるの | |||
雁字搦めのこの世界の中で とぎれとぎれの記憶を辿りながら・・・ | |||
僕の中で生まれ出す 現実は悲劇の中で | |||
僕の中で生まれ出す 現実は悲劇と共に | |||
回る 意識が 回る 絶望 | |||
桜舞う夜に 僕は崩れるのさ このまま灰になれ砂に還るように | |||
言葉に出さなくても悲しすぎる姿 裏腹に拒絶的な僕はいつも | |||
演じきった | |||
| | |||
Futoumeina garasu no mukou de Miru mo muzanna sono karada | |||
Nazeka ima ni mo hakidashisou de Haha ni dakarete nemurimashou | |||
Sonna jibun ni kitsuita aru hi Boku no karada ni "sa-yo-na-ra" o | |||
Haha ga egaite iru rakuen de Naze boku wa umare kawaru no | |||
Ganjigarame no kono sekai no naka de Togire togire no kioku o tadorinagara... | |||
Boku no naka de umaredasu Genjitsu wa higeki no naka de | |||
Boku no naka de umaredasu Genjitsu wa higeki to tomo ni | |||
Mawaru Ishiki ga Mawaru Zetsubou | |||
Sakura mau yoru ni Boku wa kuzureruno sa Kono mama hai ni nare suna ni kaeru youni | |||
Kotoba ni dasanakute mo kanashisugiru sugata Urahara ni kyozetsutekina boku wa itsumo | |||
Enjikitta | |||
| | |||
On the other side of that opaque glass, you can even see this miserable body. | |||
For some reason, I collapse at any time and go to sleep, embraced by mother. | |||
Maybe someday they'll be found with my body and "good riddance." | |||
Mother has drawn me a paradise, perhaps I'll be reborn? | |||
I'm still firmly trapped within this world as long as I walk through my troubled memories. | |||
Within me was born a reality in the midst of tragedy. | |||
Within me was born a reality with a tragedy. | |||
It transforms my conscience. It transforms the desperation. | |||
A cherry tree dances in the night while I decay. I am creating my ashes. It's as if I've turned into sand. | |||
At least my pitiful appearance releases words... On the contrary, it only rejects them | |||
And lets me end. | |||
|source=https://www.youtube.com/watch?v=YbYXgOGKPlg}} | |||
== Lyrics on 脈 == | |||
{{LyricsFAN| | {{LyricsFAN| | ||
不透明な硝子の向こうで 見るも無惨なその体 | 不透明な硝子の向こうで 見るも無惨なその体 | ||
Revision as of 00:24, 11 June 2017
Lyrics on 「楓」~if trans・・・~
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Fan-Translation |
不透明な硝子の向こうで 見るも無惨なその体 |
Futoumeina garasu no mukou de Miru mo muzanna sono karada |
On the other side of that opaque glass, you can even see this miserable body. |
| These lyrics don't have an official translation. The source of the fan-translation is currently unknown. | ||
Lyrics on 脈
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Fan-Translation |
不透明な硝子の向こうで 見るも無惨なその体 |
Futoumeina glass no mukou de miru mo muzanna sono karada |
On the other side of that opaque glass, |
| These lyrics don't have an official translation. The source of the fan-translation is currently unknown. | ||
Trivia
- A different version of this song is available on the omnibus album Behind the Mask vol.2 1997 -SOL'FINSTERRE-, released on 25 November 1997. You can listen to this version here. The song was later remade again and released on the single 脈 Myaku on 16 February 2000.
| Other Versions | |
|---|---|
| Name | Appears on |
| Ash | Behind the Mask vol.2 1997 -SOL'FINSTERRE- (1997) |
| Ash | 脈 (2000) |