Difference between revisions of "霧と繭"
| Line 11: | Line 11: | ||
|Complete= Yes | |Complete= Yes | ||
}} | }} | ||
{{TheseLyrics|1997|2012|霧と繭 (2012)}} | {{TheseLyrics|1997|2012|霧と繭 (2012)}} | ||
{{LyricsFAN| | {{LyricsFAN| | ||
| Line 68: | Line 67: | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
* Not included in the booklet's lyrics is the spoken part, which is simply the last two lines of the song and the words 落ちてゆけ ''ochite yuke'', which means "fall down". | * Not included in the booklet's lyrics is the spoken part, which is simply the last two lines of the song and the words 落ちてゆけ ''ochite yuke'', which means "fall down". | ||
* Among the Dir En Grey's fanbase, it is commonly believed that this song is a remade version of [[惨劇の夜]], because of the similarities in music and lyrics. The reason for the remake was allegedly the brutality of the original's lyrics, which the label didn't like. However, by comparing this song's lyrics to one of the earliest live versions, it becomes obvious that 霧と繭 came first. | |||
{{ReleaseFooter}} | {{ReleaseFooter}} | ||
Revision as of 21:40, 1 January 2018
Template:SongHeader These are the lyrics of the 1997 version of this song. You can find the lyrics of the 2012 version here.
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Fan-Translation |
衰え朽ちてゆくこの身体さえ無ければいい |
Otoroe kuchite yuku kono karada sae nakereba ii |
I don't need this body which will only grow weaker and rot |
| These lyrics don't have an official translation. The source of the fan-translation is currently unknown. | ||
Trivia
- Not included in the booklet's lyrics is the spoken part, which is simply the last two lines of the song and the words 落ちてゆけ ochite yuke, which means "fall down".
- Among the Dir En Grey's fanbase, it is commonly believed that this song is a remade version of 惨劇の夜, because of the similarities in music and lyrics. The reason for the remake was allegedly the brutality of the original's lyrics, which the label didn't like. However, by comparing this song's lyrics to one of the earliest live versions, it becomes obvious that 霧と繭 came first.