Difference between revisions of "GARDEN"
m (→Variants: clean up, replaced: {| class="wikitable" style="text-align:center; width:50%; margin: left;" → {| class="wikitable" style="text-align:center; width:50%;") |
m (→Appearances: clean up) |
||
| (17 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 8: | Line 8: | ||
|length= 5:27 | |length= 5:27 | ||
|composer= | |composer= | ||
|first= ''[https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/1997/shibuya-on-air-west-tokyo-japan-4bd7ffd6.html 1997.04.24]'' | |||
|last= [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2001/nippon-budokan-tokyo-japan-4bd687ae.html 2001.04.27] | |||
|PV= | |PV= | ||
}} | }} | ||
| Line 63: | Line 65: | ||
Wasurenai yō ni | Wasurenai yō ni | ||
| | | | ||
Since the day I started loving you, I've started to change | |||
You said if I could look only at you it would be enough | You said if I could look only at you, it would be enough | ||
Always standing still in that garden, looking lonely | Always standing still in that garden, looking lonely | ||
You were watching only the falling flowers | You were watching only the falling flowers | ||
My wish that won't reach painfully hurt my heart | My wish that won't reach painfully hurt my heart | ||
Only the reality that I blocked out | Only the reality that I blocked out before my eyes has always troubled me, even now | ||
So that only the stifling | So that only the stifling air won't forget about me, as I am right now | ||
GARDEN I wished that one day I could meet you Always | GARDEN I wished that one day I could meet you Always | ||
| Line 78: | Line 80: | ||
Your figure reflected in sepia | Your figure reflected in sepia | ||
I want to forget, I don't want to forget even my contradicting feelings | I want to forget, I don't want to forget, even my contradicting feelings | ||
I held back and there I only stood still all by myself | I held back and there I only stood still, all by myself | ||
Seemingly lonely only the snow gives color to the scenery | Seemingly lonely, only the snow gives color to the scenery | ||
So that even now you won't ever forget | So that even now you won't ever forget | ||
I want to forget, I don't want to forget even my contradicting feelings | I want to forget, I don't want to forget, even my contradicting feelings | ||
I held back and there I only stood still all by myself | I held back and there I only stood still, all by myself | ||
Time passes by the memories that are disappearing from reality so quickly | Time passes by the memories that are disappearing from reality so quickly | ||
So that you won't forget them | So that you won't forget them | ||
|Source=https://www.youtube.com/watch?v=avntSSMqPsE}} | |Source=https://www.youtube.com/watch?v=avntSSMqPsE}} | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
* | * An acoustic version of this song was performed on [[1998.08.06|August 6, 1998]]. | ||
=== Lyrics === | === Lyrics === | ||
* The | * The two lines at the end weren't included in any printed lyrics. They're believed to be: | ||
:{{JP|貴女さえも見えなくなる|Anata sae mo mienaku naru}} – Even you I'm becoming unable to see | |||
:{{JP|心の中残して{{Ellipsis}}|Kokoro no naka nokoshite…}} – Leave it behind inside my heart… | |||
=== | === Appearances === | ||
{| class="wikitable plainlinks" style="text-align:center;" | |||
|- | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center; | ! Release Title || Release Date || Song Title || Notes | ||
|- | |||
! colspan="4" | Audio | |||
|- | |||
| MISSA || 1997.07.25 || GARDEN || Regular version. | |||
|- | |- | ||
! colspan=" | ! colspan="4" | Video | ||
|- | |- | ||
| 「楓」~if trans{{Ellipsis}}~ || 1997.12.15 || rowspan="2" | GARDEN || Music video, re-recorded version. | |||
|- | |- | ||
| | | 1999年12月18日大阪城ホール || 2000.02.16 || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/1999/osaka-jou-hall-osaka-japan-43d6873b.html December 18, 1999] at 大阪城ホール. | ||
|} | |} | ||
{{ReleaseFooter}} | {{ReleaseFooter}} | ||
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]] | |||
Latest revision as of 18:08, 25 April 2023
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Fan-Translation |
愛し始めたあの日から僕は変わり始めた |
Aishi hajimeta ano hi kara boku wa kawari hajimeta |
Since the day I started loving you, I've started to change |
| These lyrics don't have an official translation. The fan-translation was taken from here. | ||
Trivia
- An acoustic version of this song was performed on August 6, 1998.
Lyrics
- The two lines at the end weren't included in any printed lyrics. They're believed to be:
- 貴女さえも見えなくなる (Anata sae mo mienaku naru) – Even you I'm becoming unable to see
- 心の中残して… (Kokoro no naka nokoshite…) – Leave it behind inside my heart…
Appearances
| Release Title | Release Date | Song Title | Notes |
|---|---|---|---|
| Audio | |||
| MISSA | 1997.07.25 | GARDEN | Regular version. |
| Video | |||
| 「楓」~if trans…~ | 1997.12.15 | GARDEN | Music video, re-recorded version. |
| 1999年12月18日大阪城ホール | 2000.02.16 | Filmed on December 18, 1999 at 大阪城ホール. | |