Difference between revisions of "Ash"
degwiki>Kurosaki Ichigo m (→Versions: clean up, replaced: {{ReleaseFooter}} → {{ReleaseFooter}}__NOTOC__) |
|||
| (41 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Song | ||
|previous= | |previous= | ||
|next= 惨劇の夜 | |next= 惨劇の夜 | ||
| Line 5: | Line 5: | ||
|romaji= | |romaji= | ||
|translation= | |translation= | ||
|release= [[ | |release= [[「楓」~if trans…~ (1997)|「楓」~if trans{{Ellipsis}}~ (1997)]] | ||
|length= 6:38 | |length= 6:38 | ||
|composer= Die<br />薫 | |composer= Die<br />薫 | ||
|first= [[1997.10.28]] | |||
|last= ''[[1999.12.15]]'' | |||
|PV= YbYXgOGKPlg | |PV= YbYXgOGKPlg | ||
}} | }} | ||
{{TheseLyrics|1997|2000|Ash (2000)}} For the lyrics of the 2018 version, click [[Ash (2018)|here]]. | {{LyricsFAN | ||
|Note={{TheseLyrics|1997|2000|Ash (2000)}} For the lyrics of the 2018 version, click [[Ash (2018)|here]]. | |||
| | |||
不透明な硝子の向こうで 見るも無惨なその体 | 不透明な硝子の向こうで 見るも無惨なその体 | ||
なぜか今にも吐き出しそうで 母に抱かれて眠ります | |||
そんな自分に気付いたある日 僕の体に「さ・よ・な・ら」を | そんな自分に気付いたある日 僕の体に「さ・よ・な・ら」を | ||
母が描いている楽園で なぜ僕は生まれ変わるの | |||
雁字搦めのこの世界の中で とぎれとぎれの記憶を辿りながら{{Ellipsis}} | 雁字搦めのこの世界の中で とぎれとぎれの記憶を辿りながら{{Ellipsis}} | ||
| Line 23: | Line 26: | ||
僕の中で生まれ出す 現実は悲劇と共に | 僕の中で生まれ出す 現実は悲劇と共に | ||
回る 意識が 回る 絶望 | |||
桜舞う夜に 僕は崩れるのさ このまま灰になれ砂に還るように | 桜舞う夜に 僕は崩れるのさ このまま灰になれ砂に還るように | ||
言葉に出さなくても悲しすぎる姿 裏腹に拒絶的な僕はいつも | 言葉に出さなくても悲しすぎる姿 裏腹に拒絶的な僕はいつも | ||
演じきった | 演じきった | ||
| | | | ||
Futōmei na garasu no mukō de Miru mo muzan na sono karada | Futōmei na garasu no mukō de Miru mo muzan na sono karada | ||
Nazeka ima ni mo hakidashisō de Haha ni dakarete | Nazeka ima ni mo hakidashisō de Haha ni dakarete nemurimasu | ||
Sonna jibun ni | Sonna jibun ni kizuita aru hi Boku no karada ni "Sa・yo・na・ra" o | ||
Haha ga egaite iru rakuen de Naze boku wa umare kawaru no | Haha ga egaite iru rakuen de Naze boku wa umare kawaru no | ||
| Line 42: | Line 43: | ||
Boku no naka de umaredasu Genjitsu wa higeki to tomo ni | Boku no naka de umaredasu Genjitsu wa higeki to tomo ni | ||
Mawaru Ishiki | Mawaru Ishiki ga Mawaru Zetsubō | ||
Sakura mau yoru ni Boku wa kuzureruno sa Kono mama hai ni nare suna ni kaeru yō ni | |||
Sakura mau yoru ni Boku wa kuzureruno sa Kono mama hai ni nare suna ni kaeru | |||
Kotoba ni dasanakute mo kanashisugiru sugata Urahara ni kyozetsuteki na boku wa itsumo | Kotoba ni dasanakute mo kanashisugiru sugata Urahara ni kyozetsuteki na boku wa itsumo | ||
Enjikitta | Enjikitta | ||
| | | | ||
| Line 54: | Line 53: | ||
Maybe someday they'll be found with my body and "good riddance." | Maybe someday they'll be found with my body and "good riddance." | ||
Mother has drawn me a paradise, perhaps I'll be reborn? | Mother has drawn me a paradise, perhaps I'll be reborn? | ||
| Line 63: | Line 61: | ||
It transforms my conscience. It transforms the desperation. | It transforms my conscience. It transforms the desperation. | ||
A cherry tree dances in the night while I decay. I am creating my ashes. It's as if I've turned into sand. | |||
At least my pitiful appearance releases words… On the contrary, it only rejects them | At least my pitiful appearance releases words… On the contrary, it only rejects them | ||
And lets me end. | And lets me end. | ||
| | |Source=https://www.youtube.com/watch?v=YbYXgOGKPlg}} | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
* This song was initially released on the omnibus album ''Behind the Mask vol.2 1997 -SOL'FINSTERRE-'' on November 25, 1997. You can listen to this version [https://www.youtube.com/watch?v=2_0GxZjwYPc here]. | * This song was initially released on the omnibus album ''Behind the Mask vol.2 1997 -SOL'FINSTERRE-'' on November 25, 1997. You can listen to this version [https://www.youtube.com/watch?v=2_0GxZjwYPc here]. | ||
** As it was re-recorded for 「楓」~if trans{{Ellipsis}}~ and also has two remakes, it's currently the Dir En Grey song with the most versions, four in total. | |||
=== | === Appearances === | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; | {| class="wikitable plainlinks" style="text-align:center;" | ||
|- | |||
! Release Title || Release Date || Song Title || Notes | |||
|- | |||
! colspan="4" | Audio | |||
|- | |- | ||
| Behind the Mask vol.2 1997 -SOL'FINSTERRE- || 1997.11.25 || Ash || Regular version. | |||
|- | |- | ||
! | ! colspan="4" | Video | ||
|- | |- | ||
| Ash || | | 「楓」~if trans{{Ellipsis}}~ || 1997.12.15 || Ash || Music video, re-recorded version. | ||
|} | |} | ||
{{ReleaseFooter}} | {{ReleaseFooter}} | ||
[[Category:Fan-Translation by Others]] | |||
Latest revision as of 20:51, 27 April 2024
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| These are the lyrics of the 1997 version of this song. You can find the lyrics of the 2000 version here. For the lyrics of the 2018 version, click here. | ||
| Japanese | Rōmaji | Fan-Translation |
不透明な硝子の向こうで 見るも無惨なその体 |
Futōmei na garasu no mukō de Miru mo muzan na sono karada |
On the other side of that opaque glass, you can even see this miserable body. |
| These lyrics don't have an official translation. The fan-translation was taken from here. | ||
Trivia
- This song was initially released on the omnibus album Behind the Mask vol.2 1997 -SOL'FINSTERRE- on November 25, 1997. You can listen to this version here.
- As it was re-recorded for 「楓」~if trans…~ and also has two remakes, it's currently the Dir En Grey song with the most versions, four in total.
Appearances
| Release Title | Release Date | Song Title | Notes |
|---|---|---|---|
| Audio | |||
| Behind the Mask vol.2 1997 -SOL'FINSTERRE- | 1997.11.25 | Ash | Regular version. |
| Video | |||
| 「楓」~if trans…~ | 1997.12.15 | Ash | Music video, re-recorded version. |
- Song
- Song by Dir En Grey
- 「楓」~if trans…~ (1997)
- Rōmaji Unofficial
- Non-Album Song
- Lyrics by 京
- Song With First Known Performance
- Song With PV
- Composed by Die
- Composed by 薫
- Song With Last Known Performance
- Lyrics Available
- Rōmaji Available
- Fan-Translation Available
- Song With Different Versions
- Translation Unofficial
- Fan-Translation by Others