Difference between revisions of "304号室 舌と夜"

From DEGwiki
Jump to navigation Jump to search
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 8: Line 8:
|composer= sukekiyo
|composer= sukekiyo
|length= 5:46
|length= 5:46
|first= [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2014/liquidroom-tokyo-japan-63c32e4b.html 2014.04.28]
|last= [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2018/kyoto-gekijou-kyoto-japan-239644b7.html 2018.11.08]
|PV=  
|PV=  
}}
}}
{{LyricsFAN
{{Lyrics
|Note={{TheseLyrics|2016|2001|304号室、舌と夜}}
|Note={{TheseLyrics|2016|2001|304号室、舌と夜}}
|
|
Line 56: Line 58:


Hito no mure ni Shibararete iru Kodoku kanji Nani mo dekizu ni
Hito no mure ni Shibararete iru Kodoku kanji Nani mo dekizu ni
Ashita wa mō Konai nodarō Jūroku no yoru
Ashita wa mō Konai no darō Jūroku no yoru
Yoru ga kowai Yoru ga samui Yoru no mure ni Yoi oborete iku
Yoru ga kowai Yoru ga samui Yoru no mure ni Yoi oborete iku
Ashita wa mō Konai nodarō Jūroku no haru
Ashita wa mō Konai no darō Jūroku no haru


Shinjitsu no shita to yoru
Shinjitsu no shita to yoru
Line 69: Line 71:


Hito no mure ni Shibararete iru Kodoku kanji Nani mo dekizu ni
Hito no mure ni Shibararete iru Kodoku kanji Nani mo dekizu ni
Ashita wa mō Konai nodarō Jūroku no yoru
Ashita wa mō Konai no darō Jūroku no yoru
Yoru ga kowai Yoru ga samui Yoru no mure ni Yoi oborete iku
Yoru ga kowai Yoru ga samui Yoru no mure ni Yoi oborete iku
Ashita wa mō Konai nodarō Jūroku no haru
Ashita wa mō Konai no darō Jūroku no haru
Shizuka ni shite Hitomi o tojite Haha to chichi no Kao o ukabete
Shizuka ni shite Hitomi o tojite Haha to chichi no Kao o ukabete
Nando warai Nando naitemo Modoranai
Nando warai Nando naitemo Modoranai
Line 79: Line 81:
Asu wa mō Konai haru
Asu wa mō Konai haru
|
|
Showing a smile
Grinning as tears roll down your face
Shedding tears
The dream lies on the wrist
In my wrist I hold on to my dreams
The voices you believed are lies that giggle
The voice I believed laughs filled with lies
The pathological victim
Pathological victim


Following the veins
Crying while looking at the red liquid running through the tube
I stare at the red fluid and I'm crying
Unable to even end your life
Unable to cut off even my life
Love is a deep state
Love is something very deep


I dye my white heart in the color of life
Dye the white heart into the color of life
Oh wounds, grow deeper and deeper and deeper
Become deeper deeper deeper, I say to the wound


Tied down by the crowd of people
Bound by the crowd
I feel loneliness and am unable to do anything
Feeling isolation and being unable to do anything
I guess tomorrow won't come anymore
I'm afraid tomorrow will not come
The night when I was 16
The night of the 16-year-old
The night is scary
Afraid of the night
The night is cold
The night is cold
In the nightly crowd
Drowning in the swarming night
I'm going to drown asleep at night
I'm afraid tomorrow will not come
I guess tomorrow won't come anymore
The Spring of the 16-year-old
The spring when I was 16


The true tongue and night
The truth of the tongue and night


There's no light
There is no light, it is closed
It's shut off
One morning of the 12-year-old
A certain morning when I was 12
I, being almost a vegetarian and the remains of the carcass
Me, looking like a vegetarian and the cast-off skin from dead flesh


I dye my white heart in the color of life
Dye the white heart into the color of life
Oh wounds, grow deeper and deeper and deeper
Become deeper deeper deeper, I say to the wound


Tied down by the crowd of people
Bound by the crowd
I feel loneliness and am unable to do anything
Feeling isolation and being unable to do anything
I guess tomorrow won't come anymore
I'm afraid tomorrow will not come
The night when I was 16
The night of the 16-year-old
The night is scary
Afraid of the night
The night is cold
The night is cold
In the nightly crowd
Drowning in the swarming night
I'm going to drown asleep at night
I'm afraid tomorrow will not come
I guess tomorrow won't come anymore
The Spring of the 16-year-old
The spring when I was 16
Stay quiet, close your eyes and thing about your mother and your father
Being quiet
No matter how many times you've laughed and cried, it will never be the same
I close my eyes
On the cold night when the tears have all dried-up will be the time to say farewell
I call the faces of my mother and father to mind
To your wrist
No matter how many times they smile
No matter how many times they cry
I won't go back
On the cold night when my tears have withered I leave
 
Goodbye to my wrist
The spring that has no tomorrow
|Source=https://www.youtube.com/watch?v=yQeNdqAc3wI}}


Good bye
The spring that will not come tomorrow
|Translator= an uncredited translator
}}
== Trivia ==
=== Appearances ===
{| class="wikitable plainlinks" style="text-align:center;"
|-
! Release Title || Release Date || Song Title || Notes
|-
! colspan="4" | Audio
|-
| ANIMA || 2016.04.30 || 304号室 舌と夜 || –
|-
! colspan="4" | Video
|-
| MUTANS || 2016.12.24 || 304号室 舌と夜 || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2016/choufu-shi-green-hall-choufu-japan-bff0552.html July 17, 2016] at 調布市グリーンホール.
|}
{{ReleaseFooterSukekiyo}}
{{ReleaseFooterSukekiyo}}

Latest revision as of 19:22, 19 February 2025

Lyrics
These are the lyrics of the 2016 version of this song. You can find the lyrics of the 2001 version here.
Japanese Rōmaji Translation

笑みを浮かべ涙流し 手首に夢抱き
信じた声嘘が笑う 病的被害者

管を伝う 赤い液を見詰めて泣いている
命さえも切り落とせず 愛は深い物

白い心を命色に染めて
傷よ深く深く深く成れ

人の群れに 縛られている 孤独感じ 何も出来ずに
明日はもう 来ないのだろう 16歳の夜
夜が恐い 夜が寒い 夜の群れに 夜寝溺れていく
明日はもう 来ないのだろう 16歳の春

真実の舌と夜

光は無い閉ざされている 12歳のある朝
ベジタリアン気味の僕と 屍肉の抜け殻

白い心を命色に染めて
傷よ深く深く深く成れ

人の群れに 縛られている 孤独感じ 何も出来ずに
明日はもう 来ないのだろう 16歳の夜
夜が恐い 夜が寒い 夜の群れに 夜寝溺れていく
明日はもう 来ないのだろう 16歳の春
静かにして 瞳を閉じて 母と父の 顔を浮かべて
何度笑い 何度泣いても 戻らない
涙枯れた寒い夜にはお別れです 手首に

さよなら
明日はもう 来ない春

Emi o ukabe namida nagashi Tekubi ni yume daki
Shinjita koe uso ga warau Byōteki higai-sha

Kuda o tsutau Akai eki o mitsumetenaite iru
Inochisae mo kiriotosezu Ai wa fukai mono

Shiroi kokoro o inochiiro ni somete
Kizu yo fukaku fukaku fukaku nare

Hito no mure ni Shibararete iru Kodoku kanji Nani mo dekizu ni
Ashita wa mō Konai no darō Jūroku no yoru
Yoru ga kowai Yoru ga samui Yoru no mure ni Yoi oborete iku
Ashita wa mō Konai no darō Jūroku no haru

Shinjitsu no shita to yoru

Hikari wa nai tozasarete iru Jūni no aru asa
Bejitariangimi no boku to Shi niku no nukegara

Shiroi kokoro o inochiiro ni somete
Kizu yo fukaku fukaku fukaku nare

Hito no mure ni Shibararete iru Kodoku kanji Nani mo dekizu ni
Ashita wa mō Konai no darō Jūroku no yoru
Yoru ga kowai Yoru ga samui Yoru no mure ni Yoi oborete iku
Ashita wa mō Konai no darō Jūroku no haru
Shizuka ni shite Hitomi o tojite Haha to chichi no Kao o ukabete
Nando warai Nando naitemo Modoranai
Namida kareta samui yoru ni wa owakare desu Tekubi ni

Sayonara
Asu wa mō Konai haru

Grinning as tears roll down your face
The dream lies on the wrist
The voices you believed are lies that giggle
The pathological victim

Crying while looking at the red liquid running through the tube
Unable to even end your life
Love is a deep state

Dye the white heart into the color of life
Become deeper deeper deeper, I say to the wound

Bound by the crowd
Feeling isolation and being unable to do anything
I'm afraid tomorrow will not come
The night of the 16-year-old
Afraid of the night
The night is cold
Drowning in the swarming night
I'm afraid tomorrow will not come
The Spring of the 16-year-old

The truth of the tongue and night

There is no light, it is closed
One morning of the 12-year-old
I, being almost a vegetarian and the remains of the carcass

Dye the white heart into the color of life
Become deeper deeper deeper, I say to the wound

Bound by the crowd
Feeling isolation and being unable to do anything
I'm afraid tomorrow will not come
The night of the 16-year-old
Afraid of the night
The night is cold
Drowning in the swarming night
I'm afraid tomorrow will not come
The Spring of the 16-year-old
Stay quiet, close your eyes and thing about your mother and your father
No matter how many times you've laughed and cried, it will never be the same
On the cold night when the tears have all dried-up will be the time to say farewell
To your wrist

Good bye
The spring that will not come tomorrow

These lyrics were translated by an uncredited translator.

Trivia

Appearances

Navigation

sukekiyo
CDs IMMORTALIS (2014)VITIUM (2015)ANIMA (2016)ADORATIO (2017)PASSIO (2019)INFINITUM (2019)SALUS (2021)AMOR (2022)EROSIO (2023)Ius Cerebri / Sinistro Cerebrum (2024)DOMINUS (2025)
Demo Tapes 接触 (2020)夢見ドロ (2021)触れさせる (2021)Valentina (2021)愛した心臓 (2021)
Other Songs ガーベラSESSIONpossess (2026) (Digital Single)