Difference between revisions of "Focus"
| (12 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:focus}} | {{DISPLAYTITLE:focus}}[[Category:Song With Lowercase Title]] | ||
{{Song | {{Song | ||
|previous= celeste | |previous= celeste | ||
| Line 10: | Line 10: | ||
|length= 5:52 | |length= 5:52 | ||
|first= [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2015/akasaka-blitz-tokyo-japan-23cadc3b.html 2015.01.28] | |first= [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2015/akasaka-blitz-tokyo-japan-23cadc3b.html 2015.01.28] | ||
|last= [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/ | |last= [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2024/shibuya-ku-bunka-sougou-center-oowada-sakura-hall-tokyo-japan-5b55fb60.html 2024.10.02] | ||
|PV= | |PV= | ||
}} | }} | ||
| Line 44: | Line 44: | ||
貴方を感じ 忘れたい | 貴方を感じ 忘れたい | ||
| | | | ||
Ochitekuru no wa sora | Ochitekuru no wa sora demo naku Kazarike no nai | ||
Kirei na hazu to utagau koto mo shinai mama | Kirei na hazu to utagau koto mo shinai mama | ||
Kotoba yori | Kotoba yori | ||
| Line 71: | Line 71: | ||
Kawaru koto wa nai to shirinagara watashi no karada e to ukeireru | Kawaru koto wa nai to shirinagara watashi no karada e to ukeireru | ||
Uso | Uso demo ii Mō ichido Me o awasete | ||
Anata o kanji Wasuretai | Anata o kanji Wasuretai | ||
| | | | ||
| Line 104: | Line 104: | ||
I want to feel you and then forget | I want to feel you and then forget | ||
| | | | ||
The thing that | The thing that falls down is not the sky | ||
Nor the plainness | |||
Without doubting that it should be beautiful | Without doubting that it should be beautiful | ||
More than words | More than words | ||
| Line 112: | Line 113: | ||
Being broken enough to want to disappear into your arms | Being broken enough to want to disappear into your arms | ||
Stronger and as many times as you want, at the bottom | Stronger and as many times as you want, at the deep profound bottom | ||
Every time I float it, it sinks | Every time I float it, it sinks | ||
Because it's a big wish | Because it's a big wish | ||
It will, will come someday | |||
Because I can't even refuse the unknown future | Because I can't even refuse the unknown future | ||
It will, will break someday | |||
Touch the heart | |||
The love and your body temperature come together | The love and your body temperature come together | ||
| Line 129: | Line 130: | ||
Being broken enough to want to disappear into your arms | Being broken enough to want to disappear into your arms | ||
Knowing that nothing will ever change | Knowing that nothing will ever change | ||
I accept it into my | I accept it into my body It can even be a lie | ||
Please look at me in the eyes | |||
I want to feel you and then forget | I want to feel you and then forget | ||
|5= VITIUM | |5= VITIUM | ||
|6= | |6= Ius Cerebri / Sinistro Cerebrum | ||
|Translator1= Jewels | |Translator1= Jewels | ||
|Translator2= | |Translator2= | ||
}} | }} | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
=== Lyrics === | |||
* As with other songs, the translation on 「我葬の詩」下巻 was slightly changed, compared to the one on ''VITIUM''. It seems that this translation was then further changed for ''Ius Cerebri / Sinistro Cerebrum''. These changes are: | |||
:In the first line, "comes down" was changed back to "falls down". "Simple and unadorned" was changed to "Nor the plainness" and moved to the second line. | |||
:In the ninth line, "at the bottom of these profound depths" was changed to "at the deep profound bottom". | |||
:In the twelth line, "One day, one day, it'll come" was changed to "It will, will come someday". | |||
:In the 14th line, "One day, one day, it'll break" was changed to "It will, will break someday". | |||
:In the 15th line, "As it touches my heart" was changed back to "Touch the heart". | |||
:In the 23rd line, "Let it be a lie" was changed to "It can even be a lie" and moved to the end of the 22nd line. | |||
:In the 23rd line, "Please look into my eyes once more" was changed to "Please look at me in the eyes". | |||
=== Appearances === | === Appearances === | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | {| class="wikitable plainlinks" style="text-align:center;" | ||
|- | |- | ||
! Release Title || Release Date || Song Title[[Category:Song With Title Variants]] || Notes | ! Release Title || Release Date || Song Title[[Category:Song With Title Variants]] || Notes | ||
| Line 146: | Line 157: | ||
! colspan="4" | Audio | ! colspan="4" | Audio | ||
|- | |- | ||
| VITIUM || 2015.02.04 || focus | | rowspan="2" | VITIUM || rowspan="2" | 2015.02.04 || focus || Regular version. | ||
|- | |||
| focus Collaboration with 三上博史 || Collaboration with 三上博史. | |||
|- | |||
| Ius Cerebri || 2024.07.24 || focus || Regular version. | |||
|- | |- | ||
! colspan="4" | Video | ! colspan="4" | Video | ||
|- | |- | ||
| VITIUM || 2015.02.04 || rowspan=" | | VITIUM || 2015.02.04 || rowspan="4" | focus || Music video. | ||
|- | |- | ||
| PERSUASIO || 2015.06.10 || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2015/choufu-shi-green-hall-choufu-japan-43cba793.html February 28, 2015] at 調布市グリーンホール. | | PERSUASIO || 2015.06.10 || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2015/choufu-shi-green-hall-choufu-japan-43cba793.html February 28, 2015] at 調布市グリーンホール. | ||
|- | |- | ||
| MUTANS || 2016.12.24 || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2016/choufu-shi-green-hall-choufu-japan-bff0552.html July 17, 2016] at 調布市グリーンホール. | |||
|- | |||
| SALUS || 2021.12.22 || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2021/kyoto-gekijou-kyoto-japan-3b8fa004.html July 4, 2021] at 京都劇場. | |||
|} | |} | ||
{{ReleaseFooterSukekiyo}} | {{ReleaseFooterSukekiyo}} | ||
Latest revision as of 00:31, 22 February 2025
| Lyrics | |
|---|---|
| Japanese | Rōmaji |
落ちてくるのは空でもなく 飾り気のない |
Ochitekuru no wa sora demo naku Kazarike no nai |
| Translations | |
| Translation on VITIUM | Translation on Ius Cerebri / Sinistro Cerebrum |
The things that falls down is not the sky Simple and unadorned |
The thing that falls down is not the sky |
| These lyrics were translated by Jewels. | |
Trivia
Lyrics
- As with other songs, the translation on 「我葬の詩」下巻 was slightly changed, compared to the one on VITIUM. It seems that this translation was then further changed for Ius Cerebri / Sinistro Cerebrum. These changes are:
- In the first line, "comes down" was changed back to "falls down". "Simple and unadorned" was changed to "Nor the plainness" and moved to the second line.
- In the ninth line, "at the bottom of these profound depths" was changed to "at the deep profound bottom".
- In the twelth line, "One day, one day, it'll come" was changed to "It will, will come someday".
- In the 14th line, "One day, one day, it'll break" was changed to "It will, will break someday".
- In the 15th line, "As it touches my heart" was changed back to "Touch the heart".
- In the 23rd line, "Let it be a lie" was changed to "It can even be a lie" and moved to the end of the 22nd line.
- In the 23rd line, "Please look into my eyes once more" was changed to "Please look at me in the eyes".
Appearances
| Release Title | Release Date | Song Title | Notes |
|---|---|---|---|
| Audio | |||
| VITIUM | 2015.02.04 | focus | Regular version. |
| focus Collaboration with 三上博史 | Collaboration with 三上博史. | ||
| Ius Cerebri | 2024.07.24 | focus | Regular version. |
| Video | |||
| VITIUM | 2015.02.04 | focus | Music video. |
| PERSUASIO | 2015.06.10 | Filmed on February 28, 2015 at 調布市グリーンホール. | |
| MUTANS | 2016.12.24 | Filmed on July 17, 2016 at 調布市グリーンホール. | |
| SALUS | 2021.12.22 | Filmed on July 4, 2021 at 京都劇場. | |
| sukekiyo | |
|---|---|
| CDs | IMMORTALIS (2014) • VITIUM (2015) • ANIMA (2016) • ADORATIO (2017) • PASSIO (2019) • INFINITUM (2019) • SALUS (2021) • AMOR (2022) • EROSIO (2023) • Ius Cerebri / Sinistro Cerebrum (2024) • DOMINUS (2025) |
| Demo Tapes | 接触 (2020) • 夢見ドロ (2021) • 触れさせる (2021) • Valentina (2021) • 愛した心臓 (2021) |
| Other Songs | ガーベラ • SESSION • possess (2026) (Digital Single) |
- Song
- Song by sukekiyo
- VITIUM (2015)
- Rōmaji Unofficial
- Lyrics by 京
- Song With First Known Performance
- Composed by sukekiyo
- Song With Last Known Performance
- Lyrics Available
- Rōmaji Available
- Translation Available
- Song With Multiple Translations
- Song With Lowercase Title
- Translation by Jewels
- Song With Title Variants