Difference between revisions of "Anima"

From DEGwiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Variants: clean up, replaced: ! style="width:50%;" colspan="2" | Title Variants Category:Song With Title Variants → ! colspan="2" | Title Variants Category:Song With Title Variants)
 
(21 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:anima}}
{{DISPLAYTITLE:anima}}[[Category:Song With Lowercase Title]]
{{Song
{{Song
|previous=  
|previous=  
Line 9: Line 9:
|composer= sukekiyo
|composer= sukekiyo
|length= 5:06
|length= 5:06
|first= [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2016/nakano-zero-tokyo-japan-2bf1ecf6.html 2016.04.15]
|last= [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2025/kanda-square-hall-tokyo-japan-2346a0cf.html 2025.10.26]
|PV=  
|PV=  
}}
}}
 
{{Lyrics|
{{LyricsFAN|
戯れは染まる アナタの全てを受け入れて
戯れは染まる アナタの全てを受け入れて


Line 67: Line 68:
Kokoro ni mo furete Tsugō no ii…
Kokoro ni mo furete Tsugō no ii…


Yurushita karada no kazu dake Ai o sagashiteimasu
Yurushita karada no kazu dake Ai o sagashiteimasu.
in the rain
in the rain
Mada ii wake ga ukabanai no?
Mada ii wake ga ukabanai no?
Donna kotoba demo ii kara, anata o kanjiteitai
Donna kotoba demo ii kara Anata o kanjiteitai
in the rain
in the rain


Line 80: Line 81:
Kokoro ni mo furete Tsugō no ii…
Kokoro ni mo furete Tsugō no ii…


Onaji deshō? Wakaru deshō?
Onaji desho? Wakaru desho?
Imi no nai koto dato dare ka wa iu.
Imi no nai koto dato dare ka wa iu.


Line 88: Line 89:
"Dareka yori mo"
"Dareka yori mo"


Yurushita karada no kazu dake Ai o sagashiteimasu
Yurushita karada no kazu dake Ai o sagashiteimasu.
in the rain
in the rain
Mada ii wake ga ukabanai no?
Mada ii wake ga ukabanai no?
Donna kotoba demo ii kara, anata o kanjiteitai
Donna kotoba demo ii kara Anata o kanjiteitai
in the rain
in the rain


Watashi dake?
Watashi dake?


Aishite moraemasu ka? Ai de musubaremasu ka?
Aishite moraemasu ka?
Ai de musubaremasu ka?
Dōnika natte shimaeba
Dōnika natte shimaeba


Line 110: Line 112:
Soba ni ite ii desu ka?
Soba ni ite ii desu ka?
|
|
Someday I'll get dyed
Eventually it will become tainted
Accepting you entirely
As I accept your everything


Overlapping each other
We become one, ensuring each other and swallowing even the bitter gentleness
Reassuring each other
Even touching the heart
Drinking up even the bitter kindness
Convenient…
Touching even my heart
Conveniently…


Only the number of bodies that have forgiven are searching for love.
I search for love as many times as I allow you to take my body.
In the rain
in the rain
Are you still not coming up with an excuse?
You still can't think of an excuse?
I'll take whatever words you give me
It can be any words
I just want to keep feeling you
I want to keep feeling you
In the rain
in the rain


The dream I got so close to
The dream I snuggled up to asked


I wonder, will tomorrow be the day you stop being mine?
"Will tomorrow be the day that will not be mine anymore?"


Overlapping each other
We become one, ensuring each other and swallowing even the bitter gentleness
Reassuring each other
Even touching the heart
Drinking up even the bitter kindness
Convenient…
Touching even my heart
Conveniently…


We're the same, aren't we? You understand, don't you?
You see, it's the same?
It's meaningless, someone says
You understand, right?
Someone will say it is meaningless.


The true feelings that are tied together are an imitation of love
To actually feel the bond
Just the pain of a needle pushing through
It's just the pain from the needle piercing through imitating love.


"More than someone else"
"More than someone else"


Only the number of bodies that have forgiven are searching for love.
I search for love as many times as I allow you to take my body.
In the rain  
in the rain
Are you still not coming up with an excuse?
You still can't think of an excuse?
I'll take whatever words you give me
It can be any words
I just want to keep feeling you
I want to keep feeling you
In the rain
in the rain


Is it only me?
Is it just me?


Can you love me?
Will you love me?
Can we be connected by love?
Will love bring us together?
If it works out somehow
If I just let it happen


will this get across?
Will it be conveyed?


Can you buy love with love?
Can I buy love with love?
The truth is, I want to forget
The truth is, I want to forget
In exchange for this miserable night
In exchange for the pitiful night


I am alive
I am alive


But even so, can I stay by your side?
Nevertheless, can I stay by your side?
|source=https://www.youtube.com/watch?v=dx-Zneus604}}
|Translator= an uncredited translator
 
}}
== Trivia ==
== Trivia ==
=== Variants ===
=== Appearances ===
{| class="wikitable" style="text-align:center; width:50%; margin: left;"
{| class="wikitable plainlinks" style="text-align:center;"
|-
! Release Title || Release Date || Song Title[[Category:Song With Title Variants]] || Notes
|-
! colspan="4" | Audio
|-
| ANIMA || 2016.04.30 || anima || Regular version.
|-
| INFINITUM || 2019.05.24 || anima Collaboration with NOBUYA (ROTTENGRAFFTY) || Collaboration with NOBUYA (ROTTENGRAFFTY)
|-
! colspan="4" | Video
|-
| ANIMA || 2016.04.30 || rowspan="5" | anima || Music video.
|-
|-
! colspan="2" | Title Variants [[Category:Song With Title Variants]]
| MUTANS || 2016.12.24 || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2016/choufu-shi-green-hall-choufu-japan-bff0552.html July 17, 2016] at 調布市グリーンホール.
|-
|-
! Title || Release
| rowspan="2" | PASSIO || rowspan="2" | 2019.02.18 || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2018/bay-hall-yokohama-japan-23ed809f.html January 14, 2018] at 横浜BAY HALL.
|-
|-
| anima (Digital Edit Ver.) || ''ANIMA (2016)''
| Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2018/club-citta-kawasaki-japan-63edca93.html May 15, 2018] at 川崎CLUB CITTA'.
|-
|-
| anima Collaboration with NOBUYA (ROTTENGRAFFTY) || ''INFINITUM (2019)''
| LIQUEFACIO || 2020.02.29 || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2019/nakano-sunplaza-tokyo-japan-13917d89.html June 27, 2019] at 中野サンプラザ.
|}
|}
{{ReleaseFooterSukekiyo}}
{{ReleaseFooterSukekiyo}}

Latest revision as of 19:21, 27 October 2025

Lyrics
Japanese Rōmaji Translation

戯れは染まる アナタの全てを受け入れて

重なり合って 確かめ合って 苦い優しさも飲み干して
心にも触れて 都合のいい

許した身体の数だけ 愛を探しています。
in the rain
まだ言い訳が浮かばないの?
どんな言葉でもいいから アナタを感じていたい
in the rain

寄り添った夢は

明日は私のモノじゃ無くなる日ですか?と

重なり合って 確かめ合って 苦い優しさも飲み干して
心にも触れて 都合のいい

同じでしょ?分かるでしょ?
意味の無い事だと誰かは言う。

結ばれている実感とは 愛に似せて
ニードル通した痛みだけ。

「ダレかよりも」

許した身体の数だけ 愛を探しています。
in the rain
まだ言い訳が浮かばないの?
どんな言葉でもいいから アナタを感じていたい
in the rain

私だけ?

愛してもらえますか?
愛で結ばれますか?
どうにか成ってしまえば

伝わるの?

愛で愛を買えますか?
本当は忘れたいんです
惨めな夜を引き換えに

生きています

それでも私
側に居ていいですか?

Izure wa somaru Anata no subete o ukeirete

Kasanariatte Tashikameatte Nigai yasashisa mo nomihoshite
Kokoro ni mo furete Tsugō no ii…

Yurushita karada no kazu dake Ai o sagashiteimasu.
in the rain
Mada ii wake ga ukabanai no?
Donna kotoba demo ii kara Anata o kanjiteitai
in the rain

Yorisotta yume wa

Ashita wa watashi no mono janaku naru hi desu ka? To

Kasanariatte Tashikameatte Nigai yasashisa mo nomihoshite
Kokoro ni mo furete Tsugō no ii…

Onaji desho? Wakaru desho?
Imi no nai koto dato dare ka wa iu.

Musubareteiru jikkan to wa Ai ni nisete
Nīdoru tōshita itami dake.

"Dareka yori mo"

Yurushita karada no kazu dake Ai o sagashiteimasu.
in the rain
Mada ii wake ga ukabanai no?
Donna kotoba demo ii kara Anata o kanjiteitai
in the rain

Watashi dake?

Aishite moraemasu ka?
Ai de musubaremasu ka?
Dōnika natte shimaeba

Tsutawaru no?

Ai de ai o kaemasu ka?
Hontō wa wasuretain desu
Mijime na yoru o hikikae ni

Ikiteimasu

Sore demo watashi
Soba ni ite ii desu ka?

Eventually it will become tainted
As I accept your everything

We become one, ensuring each other and swallowing even the bitter gentleness
Even touching the heart
Convenient…

I search for love as many times as I allow you to take my body.
in the rain
You still can't think of an excuse?
It can be any words
I want to keep feeling you
in the rain

The dream I snuggled up to asked

"Will tomorrow be the day that will not be mine anymore?"

We become one, ensuring each other and swallowing even the bitter gentleness
Even touching the heart
Convenient…

You see, it's the same?
You understand, right?
Someone will say it is meaningless.

To actually feel the bond
It's just the pain from the needle piercing through imitating love.

"More than someone else"

I search for love as many times as I allow you to take my body.
in the rain
You still can't think of an excuse?
It can be any words
I want to keep feeling you
in the rain

Is it just me?

Will you love me?
Will love bring us together?
If I just let it happen

Will it be conveyed?

Can I buy love with love?
The truth is, I want to forget
In exchange for the pitiful night

I am alive

Nevertheless, can I stay by your side?

These lyrics were translated by an uncredited translator.

Trivia

Appearances

Navigation

sukekiyo
CDs IMMORTALIS (2014)VITIUM (2015)ANIMA (2016)ADORATIO (2017)PASSIO (2019)INFINITUM (2019)SALUS (2021)AMOR (2022)EROSIO (2023)Ius Cerebri / Sinistro Cerebrum (2024)DOMINUS (2025)
Demo Tapes 接触 (2020)夢見ドロ (2021)触れさせる (2021)Valentina (2021)愛した心臓 (2021)
Other Songs ガーベラSESSIONpossess (2026) (Digital Single)