Difference between revisions of "太陽の碧"
degwiki>Kurosaki Ichigo m (→Variants: clean up, replaced: === Versions === → === Variants ===) |
|||
| (23 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 8: | Line 8: | ||
|length= 6:19 | |length= 6:19 | ||
|composer= 薫 | |composer= 薫 | ||
|first= [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2000/conifer-forest-fujiyoshida-japan-4bd68732.html 2000.08.01] | |||
|last= [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2017/cultural-center-iga-shi-japan-43e53f6f.html 2017.08.05] | |||
|PV= Jtgc8XpCLzI | |PV= Jtgc8XpCLzI | ||
}} | }} | ||
| Line 64: | Line 66: | ||
Kizuato o kakusazu Atarashii kisetsu ni some | Kizuato o kakusazu Atarashii kisetsu ni some | ||
Kizutsukerarete Kizutsuke atte Hito wa kizu o kakusu kedo | |||
Jibunjishin o koete miseru yo Kizu wa kirei na hana ni naru | Jibunjishin o koete miseru yo Kizu wa kirei na hana ni naru | ||
Rana | Rana | ||
Taisetsu na mono wa " " Omoide wa | Taisetsu na mono wa " " Omoide wa | ||
| | | | ||
My heart | My heart that feels as if it's seared into Is feeling the sound of the bell | ||
I wanted to | I wanted to keep staring at the phone that won't ring | ||
Right when I turn around the street corner I remember the movie the two of us often used to watch | |||
the | Together with the color of midsummer Those times | ||
The midsummer | The midsummer sun The season in which we piled up our hopes | ||
taken away | They were taken away with the wind And won't reach you ever again | ||
I | I looked at you when you started crying As if it was the most common thing | ||
I only stared at you Unable to do anything | |||
There's a scent I'm unfamiliar with Is that for him? | |||
You | You, who made sure I wouldn't notice, are Already | ||
Over five years have passed Are you happy with him? | |||
I run into you in the temple part of town And for some reason my heart hurts | |||
The midsummer | The midsummer sun The season in which we piled up our hopes | ||
taken away | They were taken away with the wind And won't reach you ever again | ||
The cold sun Changes into a new color | |||
Without hiding my scars I dye them in a new season | |||
Getting hurt, hurting each other People hide their wounds | |||
But I will show you that I'll be more than myself And my wounds will turn into beautiful flowers | |||
Rana | |||
What's precious is " " And the memories | |||
|Source=https://www.youtube.com/watch?v=Wddi5bk8Mc0}} | |||
== Trivia == | == Trivia == | ||
=== Lyrics === | === Lyrics === | ||
* In the ' | * In the album's band score, the 「」 at the end were omitted. However, they're included in the sheet lyrics along with {{JP|ラナ ラナ|rana rana}}, which Kyo actually sings at that point. | ||
** The sheet lyrics also mistakenly say {{JP|人は傷を隠すけれど| | ** The sheet lyrics also mistakenly say {{JP|人は傷を隠すけれど|hito wa kizu o kakusu keredo}} instead of {{JP|人は傷を隠すけど|hito wa kizu o kakusu kedo}}. | ||
* In the | * In the single booklet, ellipses ({{Ellipsis}}) were put at the end of lines four, ten, twelve and 20. They were omitted in the album booklet. | ||
=== | === Appearances === | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; | {| class="wikitable plainlinks" style="text-align:center;" | ||
|- | |||
! Release Title || Release Date || Song Title[[Category:Song With Title Variants]] || Notes | |||
|- | |||
! colspan="4" | Audio | |||
|- | |||
| rowspan="2" | 太陽の碧 || rowspan="2" | 2000.07.26 || 太陽の碧 || Single version. | |||
|- | |||
| 太陽の碧 -Mix®- || Remixed version by Toshiya. | |||
|- | |||
| MACABRE || 2000.09.20 || 太陽の碧 || Album version. | |||
|- | |||
| 改-KAI- || 2001.08.22 || 太陽の碧 -Mix®- || Remixed version by Toshiya. | |||
|- | |||
| VESTIGE OF SCRATCHES || 2018.01.02 || 太陽の碧 || Remastered single version. | |||
|- | |||
! colspan="4" | Video | |||
|- | |- | ||
| 鬼門 || 2002.03.30 || rowspan="3" | 太陽の碧 || Music video. | |||
|- | |- | ||
| BLITZ 5DAYS DVD-BOX || 2004.03 || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2003/akasaka-blitz-tokyo-japan-73d68645.html July 3, 2003] at 赤坂BLITZ. | |||
|- | |- | ||
| | | TOUR16-17 FROM DEPRESSION TO ________ [mode of MACABRE] || 2018.07 || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2017/nakano-sunplaza-tokyo-japan-23e58043.html July 26, 2017] at 中野サンプラザ. | ||
|} | |} | ||
{{ReleaseFooter}} | {{ReleaseFooter}} | ||
[[Category:Fan-Translation by KayaChannel]] | |||
Latest revision as of 19:52, 13 September 2023
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Fan-Translation |
焼き付くような心が 鈴の音を感じてる |
Yakitsuku yō na kokoro ga Suzu no ne o kanjiteru |
My heart that feels as if it's seared into Is feeling the sound of the bell |
| These lyrics don't have an official translation. The fan-translation was taken from here. | ||
Trivia
Lyrics
- In the album's band score, the 「」 at the end were omitted. However, they're included in the sheet lyrics along with ラナ ラナ (rana rana), which Kyo actually sings at that point.
- The sheet lyrics also mistakenly say 人は傷を隠すけれど (hito wa kizu o kakusu keredo) instead of 人は傷を隠すけど (hito wa kizu o kakusu kedo).
- In the single booklet, ellipses (…) were put at the end of lines four, ten, twelve and 20. They were omitted in the album booklet.
Appearances
| Release Title | Release Date | Song Title | Notes |
|---|---|---|---|
| Audio | |||
| 太陽の碧 | 2000.07.26 | 太陽の碧 | Single version. |
| 太陽の碧 -Mix®- | Remixed version by Toshiya. | ||
| MACABRE | 2000.09.20 | 太陽の碧 | Album version. |
| 改-KAI- | 2001.08.22 | 太陽の碧 -Mix®- | Remixed version by Toshiya. |
| VESTIGE OF SCRATCHES | 2018.01.02 | 太陽の碧 | Remastered single version. |
| Video | |||
| 鬼門 | 2002.03.30 | 太陽の碧 | Music video. |
| BLITZ 5DAYS DVD-BOX | 2004.03 | Filmed on July 3, 2003 at 赤坂BLITZ. | |
| TOUR16-17 FROM DEPRESSION TO ________ [mode of MACABRE] | 2018.07 | Filmed on July 26, 2017 at 中野サンプラザ. | |