Difference between revisions of "Ash"
| (10 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 8: | Line 8: | ||
|length= 6:38 | |length= 6:38 | ||
|composer= Die<br />薫 | |composer= Die<br />薫 | ||
|first= [[1997.10.28]] | |||
|last= ''[[1999.12.15]]'' | |||
|PV= YbYXgOGKPlg | |PV= YbYXgOGKPlg | ||
}} | }} | ||
| Line 33: | Line 35: | ||
Nazeka ima ni mo hakidashisō de Haha ni dakarete nemurimasu | Nazeka ima ni mo hakidashisō de Haha ni dakarete nemurimasu | ||
Sonna jibun ni kizuita aru hi Boku no karada ni " | Sonna jibun ni kizuita aru hi Boku no karada ni "Sa・yo・na・ra" o | ||
Haha ga egaite iru rakuen de Naze boku wa umare kawaru no | Haha ga egaite iru rakuen de Naze boku wa umare kawaru no | ||
| Line 42: | Line 44: | ||
Mawaru Ishiki ga Mawaru Zetsubō | Mawaru Ishiki ga Mawaru Zetsubō | ||
Sakura mau yoru ni Boku wa kuzureruno sa Kono mama hai ni nare suna ni kaeru | Sakura mau yoru ni Boku wa kuzureruno sa Kono mama hai ni nare suna ni kaeru yō ni | ||
Kotoba ni dasanakute mo kanashisugiru sugata Urahara ni kyozetsuteki na boku wa itsumo | Kotoba ni dasanakute mo kanashisugiru sugata Urahara ni kyozetsuteki na boku wa itsumo | ||
| Line 51: | Line 53: | ||
Maybe someday they'll be found with my body and "good riddance." | Maybe someday they'll be found with my body and "good riddance." | ||
Mother has drawn me a paradise, perhaps I'll be reborn? | Mother has drawn me a paradise, perhaps I'll be reborn? | ||
| Line 67: | Line 68: | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
* This song was initially released on the omnibus album ''Behind the Mask vol.2 1997 -SOL'FINSTERRE-'' on November 25, 1997. You can listen to this version [https://www.youtube.com/watch?v=2_0GxZjwYPc here]. | * This song was initially released on the omnibus album ''Behind the Mask vol.2 1997 -SOL'FINSTERRE-'' on November 25, 1997. You can listen to this version [https://www.youtube.com/watch?v=2_0GxZjwYPc here]. | ||
** As it was re-recorded for 「楓」~if trans{{Ellipsis}}~ and also has two remakes, it's currently the Dir En Grey song with the most versions, four in total. | |||
=== Appearances === | |||
{| class="wikitable plainlinks" style="text-align:center;" | |||
|- | |||
! Release Title || Release Date || Song Title || Notes | |||
|- | |||
! colspan="4" | Audio | |||
|- | |||
| Behind the Mask vol.2 1997 -SOL'FINSTERRE- || 1997.11.25 || Ash || Regular version. | |||
|- | |||
! colspan="4" | Video | |||
|- | |||
| 「楓」~if trans{{Ellipsis}}~ || 1997.12.15 || Ash || Music video, re-recorded version. | |||
|} | |||
{{ReleaseFooter}} | {{ReleaseFooter}} | ||
[[Category:Fan-Translation by Others]] | [[Category:Fan-Translation by Others]] | ||
Latest revision as of 20:51, 27 April 2024
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| These are the lyrics of the 1997 version of this song. You can find the lyrics of the 2000 version here. For the lyrics of the 2018 version, click here. | ||
| Japanese | Rōmaji | Fan-Translation |
不透明な硝子の向こうで 見るも無惨なその体 |
Futōmei na garasu no mukō de Miru mo muzan na sono karada |
On the other side of that opaque glass, you can even see this miserable body. |
| These lyrics don't have an official translation. The fan-translation was taken from here. | ||
Trivia
- This song was initially released on the omnibus album Behind the Mask vol.2 1997 -SOL'FINSTERRE- on November 25, 1997. You can listen to this version here.
- As it was re-recorded for 「楓」~if trans…~ and also has two remakes, it's currently the Dir En Grey song with the most versions, four in total.
Appearances
| Release Title | Release Date | Song Title | Notes |
|---|---|---|---|
| Audio | |||
| Behind the Mask vol.2 1997 -SOL'FINSTERRE- | 1997.11.25 | Ash | Regular version. |
| Video | |||
| 「楓」~if trans…~ | 1997.12.15 | Ash | Music video, re-recorded version. |
- Song
- Song by Dir En Grey
- 「楓」~if trans…~ (1997)
- Rōmaji Unofficial
- Non-Album Song
- Lyrics by 京
- Song With First Known Performance
- Song With PV
- Composed by Die
- Composed by 薫
- Song With Last Known Performance
- Lyrics Available
- Rōmaji Available
- Fan-Translation Available
- Song With Different Versions
- Translation Unofficial
- Fan-Translation by Others