Difference between revisions of "Focus"

From DEGwiki
Jump to navigation Jump to search
 
(14 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:focus}}
{{DISPLAYTITLE:focus}}[[Category:Song With Lowercase Title]]
{{Song
{{Song
|previous= celeste
|previous= celeste
Line 10: Line 10:
|length= 5:52
|length= 5:52
|first= [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2015/akasaka-blitz-tokyo-japan-23cadc3b.html 2015.01.28]
|first= [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2015/akasaka-blitz-tokyo-japan-23cadc3b.html 2015.01.28]
|last= [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2021/kyoto-gekijou-kyoto-japan-3b8fa004.html 2021.07.04]
|last= [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2024/shibuya-ku-bunka-sougou-center-oowada-sakura-hall-tokyo-japan-5b55fb60.html 2024.10.02]
|PV=  
|PV=  
}}
}}
Line 44: Line 44:
貴方を感じ 忘れたい
貴方を感じ 忘れたい
|
|
Ochitekuru no wa sora de mo naku Kazarike no nai
Ochitekuru no wa sora demo naku Kazarike no nai
Kirei na hazu to utagau koto mo shinai mama
Kirei na hazu to utagau koto mo shinai mama
Kotoba yori
Kotoba yori
Line 71: Line 71:
Kawaru koto wa nai to shirinagara watashi no karada e to ukeireru
Kawaru koto wa nai to shirinagara watashi no karada e to ukeireru


Uso de mo ii Mō ichido Me o awasete
Uso demo ii Mō ichido Me o awasete
Anata o kanji Wasuretai
Anata o kanji Wasuretai
|
|
Line 104: Line 104:
I want to feel you and then forget
I want to feel you and then forget
|
|
The thing that comes down is not the sky Simple and unadorned
The thing that falls down is not the sky
Nor the plainness
Without doubting that it should be beautiful
Without doubting that it should be beautiful
More than words
More than words
Line 112: Line 113:


Being broken enough to want to disappear into your arms
Being broken enough to want to disappear into your arms
Stronger and as many times as you want, at the bottom of these profound depths
Stronger and as many times as you want, at the deep profound bottom


Every time I float it, it sinks
Every time I float it, it sinks
Because it's a big wish
Because it's a big wish
One day, one day, it'll come
It will, will come someday
Because I can't even refuse the unknown future
Because I can't even refuse the unknown future
One day, one day, it'll break
It will, will break someday
As it touches my heart
Touch the heart


The love and your body temperature come together
The love and your body temperature come together
Line 129: Line 130:
Being broken enough to want to disappear into your arms
Being broken enough to want to disappear into your arms
Knowing that nothing will ever change
Knowing that nothing will ever change
I accept it into my body
I accept it into my body It can even be a lie


Let it be a lie Please look into my eyes once more
Please look at me in the eyes
I want to feel you and then forget
I want to feel you and then forget
|5= VITIUM
|5= VITIUM
|6=「我葬の詩」下巻
|6= Ius Cerebri / Sinistro Cerebrum
|Translator1= Jewels
|Translator1= Jewels
|Translator2=  
|Translator2=  
}}
}}
== Trivia ==
== Trivia ==
=== Lyrics ===
* As with other songs, the translation on 「我葬の詩」下巻 was slightly changed, compared to the one on ''VITIUM''. It seems that this translation was then further changed for ''Ius Cerebri / Sinistro Cerebrum''. These changes are:
:In the first line, "comes down" was changed back to "falls down". "Simple and unadorned" was changed to "Nor the plainness" and moved to the second line.
:In the ninth line, "at the bottom of these profound depths" was changed to "at the deep profound bottom".
:In the twelth line, "One day, one day, it'll come" was changed to "It will, will come someday".
:In the 14th line, "One day, one day, it'll break" was changed to "It will, will break someday".
:In the 15th line, "As it touches my heart" was changed back to "Touch the heart".
:In the 23rd line, "Let it be a lie" was changed to "It can even be a lie" and moved to the end of the 22nd line.
:In the 23rd line, "Please look into my eyes once more" was changed to "Please look at me in the eyes".
=== Appearances ===
=== Appearances ===
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
{| class="wikitable plainlinks" style="text-align:center;"
|-
|-
! Release Title || Release Date || Song Title[[Category:Song With Title Variants]] || Notes
! Release Title || Release Date || Song Title[[Category:Song With Title Variants]] || Notes
Line 146: Line 157:
! colspan="4" | Audio
! colspan="4" | Audio
|-
|-
| VITIUM || 2015.02.04 || focus<br />focus Collaboration with 三上博史 ||
| rowspan="2" | VITIUM || rowspan="2" | 2015.02.04 || focus || Regular version.
|-
| focus Collaboration with 三上博史 || Collaboration with 三上博史.
|-
| Ius Cerebri || 2024.07.24 || focus || Regular version.
|-
|-
! colspan="4" | Video
! colspan="4" | Video
|-
|-
| VITIUM || 2015.02.04 || rowspan="4" | focus || Music video.
|-
| PERSUASIO || 2015.06.10 || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2015/choufu-shi-green-hall-choufu-japan-43cba793.html February 28, 2015] at 調布市グリーンホール.
|-
| MUTANS || 2016.12.24 || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2016/choufu-shi-green-hall-choufu-japan-bff0552.html July 17, 2016] at 調布市グリーンホール.
|-
| SALUS || 2021.12.22 || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2021/kyoto-gekijou-kyoto-japan-3b8fa004.html July 4, 2021] at 京都劇場.
|}
|}
{{ReleaseFooterSukekiyo}}
{{ReleaseFooterSukekiyo}}

Latest revision as of 00:31, 22 February 2025

Lyrics
Japanese Rōmaji

落ちてくるのは空でもなく 飾り気のない
綺麗なはずと疑う事もしないまま
言葉より

重ね合う 愛しさと 貴方の体温
苦しいから 産まれる愛

壊れて貴方の胸へと消えてしまう位に
もっと強く何度でもいいから この奥深い底で

水面に浮かべては沈む
大きな願いだから
孰れ 孰れ 訪れる
知らない明日を
拒むことも出来ないなら
孰れ 孰れ 壊れる
心に触れて

重ね合う 愛しさと 貴方の体温
苦しいから 産まれる愛

壊れて貴方の胸へと消えてしまう位に
もっと強く何度でもいいから

壊れて貴方の胸へと消えてしまう位に
変わる事は無いと知りながら私の身体へと受け入れる

嘘でもいい もう一度 眼を合わせて
貴方を感じ 忘れたい

Ochitekuru no wa sora demo naku Kazarike no nai
Kirei na hazu to utagau koto mo shinai mama
Kotoba yori

Kasaneau Itoshisa to Anata no taion
Kurushii kara Umareru ai

Kowarete anata no mune e to kiete shimau kurai ni
Motto tsuyoku nando demo ii kara Kono okufukai soko de

Minamo ni ukabete wa shizumu
Ōki na negai dakara
Izure Izure Otozureru
Shiranai asu o
Kobamu koto mo dekinai nara
Izure Izure Kowareru
Kokoro ni furete

Kasaneau Itoshisa to Anata no taion
Kurushii kara Umareru ai

Kowarete anata no mune e to kiete shimau kurai ni
Motto tsuyoku nando demo ii kara

Kowarete anata no mune e to kiete shimau kurai ni
Kawaru koto wa nai to shirinagara watashi no karada e to ukeireru

Uso demo ii Mō ichido Me o awasete
Anata o kanji Wasuretai

Translations
Translation on VITIUM Translation on Ius Cerebri / Sinistro Cerebrum

The things that falls down is not the sky Simple and unadorned
Without doubting that it should be beautiful
More than words

The love and warmth of your body come together
Love is born because it is painful

Being broken enough to want to disappear into your arms
Stronger and as many times as you want, at the bottom of these profound depths

Every time I float it, it sinks
Because it's a big wish
One day, one day I'll come
Because I can't even refuse the unknown future
One day, one day I'll break
Touch the heart

The love and your body temperature come together
Love is born because it is painful

Being broken enough to want to disappear into your arms
Stronger and as many times as you want

Being broken enough to want to disappear into your arms
Knowing that nothing will ever change
I accept it into myself

Let it be a lie Please look into my eyes once more
I want to feel you and then forget

The thing that falls down is not the sky
Nor the plainness
Without doubting that it should be beautiful
More than words

The love and your body temperature come together
Love is born because it's painful

Being broken enough to want to disappear into your arms
Stronger and as many times as you want, at the deep profound bottom

Every time I float it, it sinks
Because it's a big wish
It will, will come someday
Because I can't even refuse the unknown future
It will, will break someday
Touch the heart

The love and your body temperature come together
Love is born because it's painful

Being broken enough to want to disappear into your arms
Stronger and as many times as you want

Being broken enough to want to disappear into your arms
Knowing that nothing will ever change
I accept it into my body It can even be a lie

Please look at me in the eyes
I want to feel you and then forget

These lyrics were translated by Jewels.

Trivia

Lyrics

  • As with other songs, the translation on 「我葬の詩」下巻 was slightly changed, compared to the one on VITIUM. It seems that this translation was then further changed for Ius Cerebri / Sinistro Cerebrum. These changes are:
In the first line, "comes down" was changed back to "falls down". "Simple and unadorned" was changed to "Nor the plainness" and moved to the second line.
In the ninth line, "at the bottom of these profound depths" was changed to "at the deep profound bottom".
In the twelth line, "One day, one day, it'll come" was changed to "It will, will come someday".
In the 14th line, "One day, one day, it'll break" was changed to "It will, will break someday".
In the 15th line, "As it touches my heart" was changed back to "Touch the heart".
In the 23rd line, "Let it be a lie" was changed to "It can even be a lie" and moved to the end of the 22nd line.
In the 23rd line, "Please look into my eyes once more" was changed to "Please look at me in the eyes".

Appearances

Navigation

sukekiyo
CDs IMMORTALIS (2014)VITIUM (2015)ANIMA (2016)ADORATIO (2017)PASSIO (2019)INFINITUM (2019)SALUS (2021)AMOR (2022)EROSIO (2023)Ius Cerebri / Sinistro Cerebrum (2024)DOMINUS (2025)
Demo Tapes 接触 (2020)夢見ドロ (2021)触れさせる (2021)Valentina (2021)愛した心臓 (2021)
Other Songs ガーベラSESSIONpossess (2026) (Digital Single)