Difference between revisions of "Ash"
degwiki>Kurosaki Ichigo m (→top: wo -> o, replaced: wo → o (4)) |
degwiki>Kurosaki Ichigo m (→top: wo -> o, replaced: wo → o (5)) |
||
| Line 47: | Line 47: | ||
Nazeka ima ni mo hakidashisou de haha ni dakarete nemurimashou | Nazeka ima ni mo hakidashisou de haha ni dakarete nemurimashou | ||
Sonna jibun ni kitsuita aru hi boku no karada ni "sa.yo.na.ra" | Sonna jibun ni kitsuita aru hi boku no karada ni "sa.yo.na.ra" o | ||
Haha ga egaite iru rakuen de naze boku wa umare kawaru no | Haha ga egaite iru rakuen de naze boku wa umare kawaru no | ||
| Line 83: | Line 83: | ||
In a certain day, my body which becomes aware such a by you “and others.” the mother drawing, why I am born at the [ru] paradise and change | In a certain day, my body which becomes aware such a by you “and others.” the mother drawing, why I am born at the [ru] paradise and change | ||
While tracing interrupted memory in the entangled this | While tracing interrupted memory in the entangled this orld... | ||
As for the actuality which starts being born in me. | As for the actuality which starts being born in me. | ||
| Line 91: | Line 91: | ||
it turns, it turns, it turns, it turns, the desperate cherry tree which it turns and turns I deteriorate in the night when it whirls, is, way is accustomed to the ash this way and returns to sand | it turns, it turns, it turns, it turns, the desperate cherry tree which it turns and turns I deteriorate in the night when it whirls, is, way is accustomed to the ash this way and returns to sand | ||
It does not put out to | It does not put out to ord and the form where also the [te] is too sad contrarily refuse I turn in the nausea which always tries using the hand on the neck of the self, it turns | ||
You see with the other side of the opaque glass the cruel that body why soon it may spit out being, being held in the mother, you will sleep | You see with the other side of the opaque glass the cruel that body why soon it may spit out being, being held in the mother, you will sleep | ||
While tracing interrupted memory in the entangled this | While tracing interrupted memory in the entangled this orld... | ||
As for the actuality which starts being born in me. | As for the actuality which starts being born in me. | ||
| Line 102: | Line 102: | ||
Lie thousand of sorrows... the actual desperate cherry tree of eyeball thousand of thousand love. I deteriorate in the night when it whirls, is, way is accustomed to the ash this way and returns to sand | Lie thousand of sorrows... the actual desperate cherry tree of eyeball thousand of thousand love. I deteriorate in the night when it whirls, is, way is accustomed to the ash this way and returns to sand | ||
It does not put out to | It does not put out to ord and the form where also the [te] is too sad contrarily refuse I turn in the nausea which always tries using the hand on the neck of the self | ||
It finished to play. | It finished to play. | ||
Revision as of 13:11, 20 April 2017
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
不透明な硝子の向こうで 見るも無惨なその体 |
Futoumeina glass no mukou de miru mo muzanna sono karada |
Not available. |
| Translation credits not available. | ||