Difference between revisions of "蒼い月"
Jump to navigation
Jump to search
m |
|||
| Line 28: | Line 28: | ||
今度二人で蒼色のあの空を | 今度二人で蒼色のあの空を | ||
いつまでも見ていよう | いつまでも見ていよう | ||
|Akai sora aoi tsuki kugi tsuke ni sareta boku | | | ||
Akai sora aoi tsuki kugi tsuke ni sareta boku | |||
muriyari umekomareta gizou no yume ga kobiri tsuki | muriyari umekomareta gizou no yume ga kobiri tsuki | ||
ochiru mawaru ochiru daraku no soko e buzama ni | ochiru mawaru ochiru daraku no soko e buzama ni | ||
| Line 46: | Line 47: | ||
iraretara shiawase darou | iraretara shiawase darou | ||
kondo futari de ao iro no | kondo futari de ao iro no | ||
ano sora wo itsu made mo mite iyou|| |source=}} | ano sora wo itsu made mo mite iyou| | ||
| | |||
I am captivated by the crimson sky, by the blue moon | |||
mired in the counterfeit dream that was buried against my will | |||
falling, turning, falling, to the depths of degradation, clumsily | |||
I am captivated by the crimson sky, by the blue moon | |||
in your blue moon I am brought into relief beautifully | |||
my insides on display | |||
Blue & Die | |||
well, if I can be with you forever | |||
I'm happy | |||
gently I grip your hand | |||
forever staring into that sky | |||
well, if you keep smiling forever | |||
maybe I'll be happy | |||
next time, together | |||
let's watch that blue-coloured sky forever|source=http://roger666.narod.ru/lyrics/deglyrics/emissa.html}} | |||
Revision as of 00:17, 26 March 2017
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
紅い空蒼い月釘付けにされた僕 |
Akai sora aoi tsuki kugi tsuke ni sareta boku |
Not available. |
| Translation credits not available. | ||