Difference between revisions of "論外な生き物として"
| Line 15: | Line 15: | ||
後ろの私 | 後ろの私 | ||
キラ、ギラと輝く | キラ、ギラと輝く | ||
未来を手にしても | 未来を手にしても | ||
どんなに変わろうと | どんなに変わろうと | ||
| Line 27: | Line 26: | ||
私も愛して | 私も愛して | ||
大嫌いで大好き | 大嫌いで大好き | ||
私も見て | |||
暇をアンタ等で潰す | |||
孤独だとしても | 孤独だとしても | ||
愛を知る事は | 愛を知る事は | ||
良い奴に思われようが | 良い奴に思われようが | ||
それはお前の自由 | それはお前の自由 | ||
| Line 40: | Line 41: | ||
私も見て | 私も見て | ||
暇をアンタ等で潰す | 暇をアンタ等で潰す | ||
誰かに必要とされる前に愛する事も出来ない存在 | |||
許す事が出来ないのは アノ子だけ変わった事 | |||
私だけ置いて行かないで どんなに変わろうが | |||
私にした過去は消えないし 私は忘れない | |||
愛した?愛した{{Ellipsis}}い | |||
未来を手にしても | 未来を手にしても | ||
どんなに変わろうと | どんなに変わろうと | ||
後ろは振り返るな | 後ろは振り返るな | ||
良い奴に思われようが | 良い奴に思われようが | ||
それはお前の自由 | それはお前の自由 | ||
| Line 67: | Line 61: | ||
大嫌いで大好き | 大嫌いで大好き | ||
私も見て | 私も見て | ||
暇をアンタ等で潰す | 暇をアンタ等で潰す | ||
| | | | ||
| | | | ||
Let me put it in words | |||
Me in the back | |||
Glowing kira gira | |||
Even if your dreams come true | |||
And no matter how much you change | |||
Don't look back | |||
Even if people see you as a good person | |||
That's up to you | |||
These days, people who are deceived are the fools | |||
That cute girl | |||
That obnoxious girl | |||
Please love me too | |||
Hating but also loving | |||
Please look at me too | |||
Killing boredom with you all | |||
Even if I'm alone | |||
To know what love is | |||
Even if people see you as a good person | |||
That's up to you | |||
These days, people who are deceived are the fools | |||
That cute girl | |||
That obnoxious girl | |||
Please love me too | |||
Hating but also loving | |||
Please look at me too | |||
Killing boredom with you all | |||
Not knowing what it's like to be needed by someone as I'm unable to even love | |||
The reason I can't forgive is because she was the only one that changed | |||
Please don't leave me No matter how much you've changed | |||
What you did to me in the past can't be erased I won't forget it | |||
Did you love? Wanting to lov…e | |||
Even if your dreams come true | |||
And no matter how much you change | |||
Don't look back | |||
Even if people see you as a good person | |||
That's up to you | |||
These days, people who are deceived are the fools | |||
That cute girl | |||
That obnoxious girl | |||
Please love me too | |||
Hating but also loving | |||
Please look at me too | |||
Killing boredom with you all | |||
}} | }} | ||
Revision as of 10:03, 11 September 2019
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
敢えて言葉にする |
Not available. |
Let me put it in words |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
Trivia
- Out of all Dir En Grey and Sukekiyo songs, this song is the only one that was only ever released as a demo version.