Difference between revisions of "Unknown…Despair…a Lost"
| Line 100: | Line 100: | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
* The words that Kyo sings at the very beginning are unclear and not provided in the lyrics. Fans jokingly misheard them to be 栽培野菜 ''Saibai Yasai'', which means " | * The words that Kyo sings at the very beginning are unclear and not provided in the lyrics. Fans jokingly misheard them to be 栽培野菜 ''Saibai Yasai'', which means "Cultivated Vegetables". Others believe it to be "say by your side" or something similar. | ||
* This song was initially known as [[刹那]] and even played with similar lyrics in 1997. It was renamed into Unknown{{Ellipsis}}Despair{{Ellipsis}}a Lost at the beginning of 1998. | * This song was initially known as [[刹那]] and even played with similar lyrics in 1997. It was renamed into "Unknown{{Ellipsis}}Despair{{Ellipsis}}a Lost" at the beginning of 1998. | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; width:100%; margin: left;" | {| class="wikitable" style="text-align:center; width:100%; margin: left;" | ||
Revision as of 23:26, 24 November 2017
Template:SongHeader These are the lyrics of the 1998 version of this song. You can find the lyrics of the 2013 version here.
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Fan-Translation |
僕はある時 何かに包まれていた |
Boku wa aru toki Nani ka ni tsutsumarete ita |
At some point I was involved in something |
| These lyrics don't have an official translation. The source of the fan-translation is currently unknown. | ||
Trivia
- The words that Kyo sings at the very beginning are unclear and not provided in the lyrics. Fans jokingly misheard them to be 栽培野菜 Saibai Yasai, which means "Cultivated Vegetables". Others believe it to be "say by your side" or something similar.
- This song was initially known as 刹那 and even played with similar lyrics in 1997. It was renamed into "Unknown…Despair…a Lost" at the beginning of 1998.
| Other Versions | |
|---|---|
| Name | Appears on |
| 刹那 | – |