Difference between revisions of "Maniera"
m (→top: clean up, replaced: } { → } {, } = → } =) |
|||
| Line 86: | Line 86: | ||
Izonsae dekireba sore de ii | Izonsae dekireba sore de ii | ||
| | | | ||
I think of you through the wind that has touched the dogwood | I think of you through the wind that has touched the dogwood tree | ||
It seems to be waiting | The melody I played to end the silence I loathe won't let me go | ||
Cunningly, deep into the mouth with eyes rolled | It seems to be waiting somewhere | ||
Cunningly, deep into the mouth with eyes rolled | Do you also want to leave a tooth mark? | ||
Repeating the words like a favorite | |||
The proof of love is | Boldly | ||
Cunningly, deep into the mouth with eyes rolled | |||
Cunningly, deep into the mouth with eyes rolled | Cunningly, deep into the mouth with eyes rolled back | ||
Cunningly, cunningly, | Cunningly, deep into the mouth with eyes rolled back | ||
Cunningly, deep into the mouth with eyes rolled back | |||
Cunningly, deep into the mouth with eyes rolled back | |||
It would be nice to just forget Or even more | |||
If only I can be dependent | |||
Repeating the words like a favorite phrase | |||
Words bloom | |||
You see the reason why I hide the fact that I'm a leftie | |||
Thus the right hand | |||
The proof of love is everything | |||
Everyone acknowledges that I've had enough of you sweet talk | |||
Please leave it on my body | |||
Boldly | |||
Cunningly, deep into the mouth with eyes rolled back | |||
Cunningly, deep into the mouth with eyes rolled back | |||
Cunningly, deep into the mouth with eyes rolled back | |||
Cunningly | |||
Cunningly, enough to make you hurry | |||
Cunningly, checking the answers | |||
Cunningly, cunningly, cunningly | |||
It would be nice to just forget Or even more | |||
If only I can be dependent | |||
}} | }} | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
Revision as of 00:03, 10 February 2022
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
花水木触れる風から貴方を想う |
Hanamizuki fureru kaze kara anata o omou |
I think of you through the wind that has touched the dogwood tree |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
Trivia
Variants
| Title Variants | |
|---|---|
| Title | Release |
| maniera Remixed by Daniel Ash (Bauhaus, Tones On Tail, Love And Rockets, Poptone) | ADORATIO (2017) |
| sukekiyo | |
|---|---|
| CDs | IMMORTALIS (2014) • VITIUM (2015) • ANIMA (2016) • ADORATIO (2017) • PASSIO (2019) • INFINITUM (2019) • SALUS (2021) • AMOR (2022) • EROSIO (2023) • Ius Cerebri / Sinistro Cerebrum (2024) • DOMINUS (2025) |
| Demo Tapes | 接触 (2020) • 夢見ドロ (2021) • 触れさせる (2021) • Valentina (2021) • 愛した心臓 (2021) |
| Other Songs | ガーベラ • SESSION • possess (2026) (Digital Single) |