Difference between revisions of "【KR】cube"

From DEGwiki
Jump to navigation Jump to search
m (Seelentau moved page Dir En Grey:【KR】 Cube to 【KR】 Cube without leaving a redirect: automatic)
degwiki>Kurosaki Ichigo
m (→‎top: fix, replaced: <lyrics> → {{Lyrics|, </lyrics> → |<br/>|<br/>|<br/>|<br/>|<br/>}})
Line 10: Line 10:
{{TranslatedSong|roman|en}}
{{TranslatedSong|roman|en}}
{{youtube embed|zmIz5uMrUNg}}
{{youtube embed|zmIz5uMrUNg}}
<lyrics>
{{Lyrics|
鬼さんこちら手の鳴る方へ
鬼さんこちら手の鳴る方へ
祇園で遊んだ幼い日を
祇園で遊んだ幼い日を
Line 38: Line 38:
くるり、ふらり、ふわり、くらり
くるり、ふらり、ふわり、くらり
くるり、ふらり、さわぐ
くるり、ふらり、さわぐ
</lyrics>
|<br/>|<br/>|<br/>|<br/>|<br/>}}


{{SongFooter
{{SongFooter

Revision as of 19:34, 16 March 2017

Template:SongHeader Template:TranslatedSong Template:Youtube embed

Lyrics
Japanese Rōmaji Translation

鬼さんこちら手の鳴る方へ
祇園で遊んだ幼い日を
毎日毎晩子守歌と
三日月背にゆらゆら

日本人形の様な君は
表情一つ変えないままで
そっと目を閉じ
添い寝をして
ねんねんころりよ

今は亡き母を想う
この子に重ねては
今日もまた琴の音を奏でよう

「Mother and you and my new relation」 Without thinking I put my hand on your neck. You say nothing and you do nothing.
I'm gonna sing the last lullaby for you while you smile at me. I wonder why I fell in love with you. Impossible love.

掌を重ねてる
小さな君の手
つり合わぬ夢
亡骸と愛

くるり、ふらり、ふわり、くらり
くるり、ふらり、ふわり、くらくらり
くるり、ふらり、ふわり、くらり
くるり、ふらり、さわぐ



These lyrics were translated by Jewels.

Template:SongFooter