Difference between revisions of "GARDEN"
m (→Variants: clean up, replaced: ! style="width:50%;" colspan="2" | Title Variants Category:Song With Title Variants → ! colspan="2" | Title Variants Category:Song With Title Variants) |
m (→top: clean up, replaced: |source → |Source) |
||
| Line 88: | Line 88: | ||
time passes quickly, vanishing from reality, so that I will not forget | time passes quickly, vanishing from reality, so that I will not forget | ||
these memories | these memories | ||
| | |Source=http://www.crysania.com/tattered/lyrics/missa05_e.html}} | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
Revision as of 13:42, 27 December 2020
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Fan-Translation |
愛し始めたあの日から僕は変わり始めた |
Aishi hajimeta ano hi kara boku wa kawari hajimeta |
from the day my love began, I began to change |
| These lyrics don't have an official translation. The fan-translation was taken from here. | ||
Trivia
- In his book 読弦弐 (Dokugen Ni), Kaoru revealed that GARDEN was re-recorded for 「楓」~if trans…~.
Lyrics
- The sentence at the end is not included in the booklet's lyrics. It says 貴女さえも見えなくなる 心の中残して… (Anata sae mo mienaku naru Kokoro no naka nokoshite…).
Variants
- An acoustic version of this song was performed on August 6, 1998.
| Title Variants | |
|---|---|
| Title | Release |
| GARDEN (Acoustic Ver.) | – |