蒼い月

From DEGwiki
Revision as of 19:37, 13 May 2017 by degwiki>Kurosaki Ichigo (→‎Trivia: clean up)
Jump to navigation Jump to search

Template:SongHeader

Lyrics
Japanese Rōmaji Fan-Translation

紅い空蒼い月釘付けにされた僕
無理矢理埋め込まれた偽造の夢がこびり付き
落ちる廻る落ちる堕落の底へ不様に
紅い空蒼い月釘付けにされた僕

君の蒼い月に僕が美しく浮き彫りにされた
体内が望む

Blue & Die

ねぇあなたといつまでも
居られたら幸せなの
そっとあなたの手を握り
あの空をいつまでも見ていた

ねぇいつまでも微笑んで
いられたら幸せだろう
今度二人で蒼色のあの空を
いつまでも見ていよう

Akai sora aoi tsuki kugi tsuke ni sareta boku
muriyari umekomareta gizou no yume ga kobiri tsuki
ochiru mawaru ochiru daraku no soko e buzama ni
akai sora aoi tsuki kugi tsuke ni sareta boku

Kimi no aoi tsuki ni boku ga utsukushiku ukibori ni sareta
tainai ga nozomu

Blue & Die

Ne anata to itsu made mo
iraretara shiawase na no
sotto anata no te o otori
ano sora o itsu made mo mite ita

Ne itsu made mo hohoende
iraretara shiawase darou
kondo futari de ao iro no
ano sora o itsu made mo mite iyou

I am captivated by the crimson sky, by the blue moon
mired in the counterfeit dream that was buried against my will
falling, turning, falling, to the depths of degradation, clumsily
I am captivated by the crimson sky, by the blue moon

in your blue moon I am brought into relief beautifully
my insides on display

Blue & Die

well, if I can be with you forever
I'm happy
gently I grip your hand
forever staring into that sky

well, if you keep smiling forever
maybe I'll be happy
next time, together
let's watch that blue-coloured sky forever

These lyrics don't have an official translation. The source of the fan-translation is currently unknown.

Trivia

  • A demo version of this song is available on the 業/蒼い月 demo tape. It was given out to individuals in the music industry in April 1997. You can listen to the this version here.
Other Versions
Name Appears on
蒼い月 (Demo Ver.) 業/蒼い月 (1997)

[[Category:{{{band}}}]][[Category:{{{release}}}]][[Category:{{{release}}} by {{{band}}}]]