Erode

From DEGwiki
Revision as of 15:14, 26 April 2021 by KayaChannel (talk | contribs) (Translation added)
Jump to navigation Jump to search

Lyrics
Japanese Rōmaji Fan-Translation

感じあえたあの夜は冷たく凍てつき
奥深く眠る解放の底へ

気持ちは遠く離れた奇妙な感覚
綺麗に見えた日々毒の花園

極度の苛立ち覚えた日からもう
他の誰かを探していた

もう崩してしまった夜は戻らず
君に会う度嘘をついていた
僕がそこに今は遠く離れていた

今は愛せない事実が
重すぎて苦しく哀しい
夜が長すぎた 切ない

君に起こった一つの事故が僕を悩ませ
君を救う言葉の一つも言えず冷めた
僕がそこに居た

今は嘘でもいいなら抱き締めようか
君の為になるなら何度でも見つめた

他の誰かに抱かれ

だから少しでも近くに居られる様に
嘘でも今は心を殺していた

最初で最後の夜は過ぎ去った
貴方は最後までも気付かない振りをしていた

Kanji aeta ano yoru wa tsumetaku ite tsuki
Oku fukaku nemuru kaihō no soko e

Kimochi wa tōku hanareta kimyō na kankaku
Kirei ni mieta hibi doku no hanazono

Kyokudo no iradachi oboeta hi kara mō
Hoka no dare ka o sagashiteita

Mō kuzushite shimatta yoru wa modorazu
Kimi ni au tabi uso o tsuiteita
Boku ga soko ni ima wa tōku hanareteita

Ima wa aisenai jijitsu ga
Omosugite kurushiku kanashii
Yoru ga nagasugita Setsunai

Kimi ni okotta hitotsu no jiko ga boku o nayamase
Kimi o sukū kotoba no hitotsu mo iezu sameta
Boku ga soko ni ita

Ima wa uso de mo ii nara dakishimeyō ka
Kimi no tame ni naru nara nando demo mitsumeta

Hoka no dare ka ni dakare…

Dakara sukoshi demo chikaku ni irareru yō ni
Uso demo ima wa kokoro o koroshiteita

Saisho de saigo no yoru wa sugisatta
Anata wa saigo made mo kizukanai furi o shiteita

That night we could feel each other coldly froze
To the bottom of release, deeply asleep

My feelings are such distant strange sensations
Those days that seemed so lovely, the poisonous flower garden

Since that day when I felt utmost frustration
I was looking for someone else

Unable to return to the night already torn down
Every time I met you, I was lying
Right now I'm so far away from there

Right now the fact that I'm unable to love
Lies too heavy, so painfully sad
The night was too long So heartwrenching

The accident that happened to you troubled me so
Unable to say anything to save you, I grew cold
That's where I was

If right now you're alright with it being a lie, shall I hold you tight?
For your sake, I stared at you countless times

Sleeping with someone else…

That's why in order to be closer to you even just a little
Even if it's a lie, I now suppressed my heart

The first and final night has passed
And until the end you were pretending not to notice

These lyrics don't have an official translation. The fan-translation was taken from here.

Navigation

Dir En Grey – DiscographyPromotional Versions
Albums GAUZE (1999) PoemsMACABRE (2000) Poems鬼葬 (2002)VULGAR (2003)Withering to death. (2005)THE MARROW OF A BONE (2007) Liner NotesUROBOROS (2008) PoemsDUM SPIRO SPERO (2011) PoemsARCHE (2014)The Insulated World (2018)PHALARIS (2022)

UROBOROS [Remastered & Expanded] (2012)VESTIGE OF SCRATCHES (2018)

Mini-Albums MISSA (1997)six Ugly (2002)THE UNRAVELING (2013)
Singles JEALOUS (1998)-I'll- (1998)脈 (2000)【KR】cube (2000)太陽の碧 (2000)ain't afraid to die (2001)embryo (2001)かすみ (2003)朔-saku- (2004)GLASS SKIN (2008)激しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇 (2009)LOTUS (2011)DIFFERENT SENSE (2011)輪郭 (2012)SUSTAIN THE UNTRUTH (2014)人間を被る (2018)The World of Mercy (2019)落ちた事のある空 (2020)朧 (2021)19990120 (2024)The Devil In Me (2024)
Cassette Tapes 業 / 蒼い月 (1997)1997.6.14 目黒鹿鳴館 (1997)1997.6.27 COWBOY WORLD (1997)
VHS 「楓」~if trans~ (1997)「楓」~if trans~ TOUR 1998 Mechanism For Leave-the scene of the tragedy- (1998)「楓」~if trans~ Mechanism For Leave-UnknownDespaira Lost- ~裁きの血舞台~ (1998)妄想統覚劇 (1998)妄想格外劇 (1998)
Other Releases (2011)
Cover Songs 親愛なるDEATHMASKINSANITYワルシャワの幻想EASY MAKE,EASY MARKNATIONAL MEDIA BOYS
List of all covered songs on setlist.fm
Features 葬送絶彩 feat. 京Witch Huntアンプサイ
Other Songs INWARD SCREAMSE新曲2藍紫色 (新曲5) • 新曲6刹那