背を向けて眠る愛でも
許されることに慣れ過ぎて
何一つ語ろうとしない
貴方に甘えてばかりでしょ?
彼、アノ子もkissを強請るの
「そう毎晩貴方の前に」
それでも愛してくれるのは貴方だけ
分っているから
求めた優しさに包まれて
何も言えないアタシだけど
受け止めて
子供の嘘を聞く様に
全てを見透かされているの
そんなことはアタシも知ってる
その上で愛されたいだけです
こんなアタシでも愛していい?
必要とされている実感を
雨の中代わる代わる
アタシを通り抜けていく影
「愛していますか?」
そんな些細なことも聞けない
「 」
求めた優しさに包まれて
何も言えないアタシだけど
受け止めて
本当は怖くて聞けずにいるの
愛を身体で確かめるアタシが…嫌いなの
愛が欲しい
|
Se o mukete nemuru ai demo
Yurusareru koto ni nare sugite
Nani hitotsu katarō to shinai
Anata ni amaete bakari desho?
Kare, ano ko mo kiss o nedaru no
"Sō maiban anata no mae ni"
Sore demo aishite kureru no wa anata dake
Wakatte iru kara
Motometa yasashisa ni tsutsumarete
Nani mo ienai atashi dakedo
Uketomete
Kodomo no uso o kiku yō ni
Subete o misukasarete iru no
Sonna koto wa atashi mo shitteru
Sono ue de aisaretai dake desu
Konna atashi demo aishite ii?
Hitsuyō to sarete iru jikkan o
Ame no naka kawarugawaru
Atashi o tōrinukete iku kage
"Aishite imasu ka?"
Sonna sasai na koto mo kikenai
" "
Motometa yasashisa ni tsutsumareta
Nani mo ienai atashi dakedo
Uketomete
Hontō wa kowakute kikezu ni iru no
Ai o karada de tashikameru atashi ga…kirai nano
Ai ga hoshii
|
Even if love sleeps with its back turned to me
I've gotten so used to being forgiven
That I don't even try to communicate
Do you see how dependent I am on you?
The boys and girls all coax me for a kiss
「Yes, every night in front of you」
Even then, you are still the only one that will love me
I know
Being comforted the sweetness I long for
Even though I'm unable to express myself
Please accept me
It's like listening to a child lie
You see right through me
Even I know that
I just want to be loved on top of that
Will you let someone like me love you?
The feeling of being needed
One by one, it alternates in the rain
The shadows that pass through me
「Do you love me?」
I can't even ask the simplest question
「 」
Being comforted by the sweetness I long for
Even though I'm unable to express myself
Please accept me
Actually, I'm too afraid to ask
Making sure that I'm loved using my body… I hate that about myself
I want love
|