いつかは変わり果てるこの価値観の果てに
藻屑と消える事より生き様に誓え
その胸に
くだらない夢ばかりが鼓動を掻き鳴らして
壊れかけの過去の栄光と札束握りしめ 振り向く事も出来ねえか? 何故?
哀れなのは君じゃない
交差する生き方に時花と重ねて
諦めたその唄に何を宿す?
望む勿れ
「蒼い空」掲げたのは不自然な答え
蝋で固めた肌が美しく歪む
色を持たない夢ばかりがcharisma
交差する生き方に時花と重ねて
諦めたその唄に何を宿す?
過去に苦しむ それだけが全てじゃない
茨の道無き道を歩めば色褪せない死を
Until The Quiet Comes
蘇る熱を浴びて
化けの皮が口ずさむ
|
Itsuka wa kawari hateru kono kachikan no hate ni
Mokuzu to kieru koto yori ikizawa ni chikae
Sono mune ni
Kudaranai yume bakari ga kodō o kaki narashite
Kowarekake no kako no eikō to satsutaba nigirishime Furimuku koto mo dekinee ka? Naze?
Aware na no wa kimi ja nai
Kōsa suru ikikata ni jika to kasanete
Akirameta sono uta ni nani o yadosu?
Nozomu nakare
"Aoi sora" kakageta no wa fushizen na kotae
Rō de katameta hada ga utsukushiku igamu
Iro o motanai yume bakari ga charisma
Kōsa suru ikikata ni jika to kasanete
Akirameta sono uta ni nani o yadosu?
Kako ni kurushimu Sore dake ga subete ja nai
Ibara no michinaki michi o ayumeba iroasenai shi o
Until The Quiet Comes
Yomigaeru netsu o abite
Kake no kawa ga kuchizusamu
|
At the end of one's values that will be completely changed someday
Swear to live your life instead of disappearing and drowning in the sea
To your heart
Only stupid dreams make the heart pound
Can't even look back at the partly broken past, the glory and the wads of cash in your hands
Why?
You are not the one that's pathetic
We learn from the crossroads of life
What is reflected on the song you gave up on?
Thou shall desire
「blue sky」is an unnatural answer
The wax-made skin beautifully becomes distorted
All the dreams have no color but charisma
We learn from the crossroads of life
What is reflected on the song you gave up on?
The past torments you
But that's not all there is to life
If you walk the thorny path, or make your own path
You will die a timeless death
Until The Quiet Comes
Resurrected
Showered by the heat
The mask hums
|