アクロの丘
Lyrics | ||
---|---|---|
These are the lyrics of the 1999 version of this song. You can find the lyrics of the 2024 version here. | ||
Japanese | Rōmaji | Translation |
あの場所で出逢ったね 今ではもう 何も出来ないけれど |
Ano basho de deatta ne Ima de wa mō Nani mo dekinai keredo |
We met at the place, we can no longer do anything together. |
These lyrics were translated by an uncredited translator. |
Trivia
- This song is actually about 8:30 minutes long, but is followed by GAUZE -mode of eve- as a hidden track.
Title
- In an interview on bay.fm OVER HEAT DX in 1999, the band jokingly said that the remix' name stands for "Kobayashi Nya/Nintendo Yoshiki".
Appearances
Release Title | Release Date | Song Title | Notes |
---|---|---|---|
Audio | |||
アクロの丘 | 1999.01.20 | アクロの丘 | Single version. |
ゆらめき | 1999.01.20 | アクロの丘 “K.N.Y. Mix” | Remixed version by Gary Adante, Rob Arbittier and Eddie DeLena. |
GAUZE | 1999.07.28 | アクロの丘 | Album version. |
DECADE 1998-2002 | 2007.12.19 | Remastered version. | |
TOUR14 PSYCHONNECT -mode of “GAUZE”?- | 2015.01 | Recorded on August 30, 2014 at 新木場STUDIO COAST. | |
ANDROGYNOS | 2017.12.12 | Recorded on July 8, 2017 at 横浜アリーナ. | |
VESTIGE OF SCRATCHES | 2018.01.02 | Remastered version. | |
DIR EN GREY Ambient Collection | 2020.09.18 | アクロの丘 (Ambient Ver.) | Ambient version. |
Video | |||
GAUZE-62045- | 1999.11.17 | アクロの丘 | Music video. |
1999年12月18日大阪城ホール | 2000.02.16 | Filmed on December 18, 1999 at 大阪城ホール. | |
列島激震行脚 FINAL 2003 5 Ugly KINGDOM | 2003.05.21 | Secret track, shortened. Filmed on October 30, 2002 at 川崎CLUB CITTA'. | |
BLITZ 5DAYS DVD-BOX | 2004.03 | Filmed on July 1, 2003 at 赤坂BLITZ. | |
TOUR14 PSYCHONNECT -mode of “GAUZE”?- | 2015.01 | Filmed on August 30, 2014 at 新木場STUDIO COAST. | |
ANDROGYNOS | 2017.12.12 | Filmed on July 8, 2017 at 横浜アリーナ. |
- Song
- Song With Japanese Title
- Song by Dir En Grey
- GAUZE (1999)
- Lyrics by 京
- Song With First Known Performance
- Song With PV
- Composed by 薫
- Song With Last Known Performance
- Lyrics Available
- Rōmaji Available
- Translation Available
- Song With Different Versions
- Translation by an uncredited translator
- Song With Title Variants