アンプサイ

From DEGwiki
Jump to navigation Jump to search

Lyrics
Japanese Rōmaji Fan-Translation

蔦絡む塔から空に身を投げ出した
染み付いた記憶を捨てて生まれ変わる

風 乾いた羽は私を運ぶ 無我の境地へと

神が息衝く白き森であらば私を解き放て 魂を
朽ちてなお立つ木々の様に 光に手を伸ばし古の声を聞く
死は生を紡ぐ褥となる

土 眠れる者を優しく撫でて深く根を滑らせ
もっと沢山の歌詞は

森よ 受け入れ給え 私の肌は強張り軋みだす 不動に
命の花は柘榴に似た果実を生し種を宿す

神が息衝く白き森であらば私を解き放て 魂を
朽ちてなお立つ木々の様に 光に手を伸ばし古の声を聞く

私の体を食むがいい
数多の血肉の中 生き続けよう 永遠に

I'll never see uncleanness.

Tsutakaramu tō kara sora ni mi o nagedashita
Shimitsuita kioku o sutete umarekawaru

Kaze Kawaita hane wa watashi o hakobu Muga no kyōchi e to

Kami ga ikizuku shiroki mori de araba watashi o tokihanate Tamashii o
Kuchite na otatsu kigi no yō ni Hikari ni te o nobashi inishie no koe o kiku
Shi wa sei o tsumugu shitone to naru

Tsuchi Nemureru mono o yasashiku nadete fukaku ne o suberase

Mori yo Ukeire tamae Watashi no hada wa kowabari kishimidasu Fudō ni
Inochi no hana wa zakuro ni nita kajitsu o nashi tane o yadosu

Kami ga ikizuku shiroki mori de araba watashi o tokihanate Tamashii o
Kuchite na otatsu kigi no yō ni Hikari ni te o nobashi inishie no koe o kiku

Watashi no karada o hamu ga ii
Amata no ketsuniko no naka Ikitsuzuke yō Eien ni

I'll never see uncleanness.

From the tower entangled with ivies I jump toward the sky
I abandon my memories to welcome the next life

With the wings dried by the wind, I fly to the spiritual state of selflessness

If the white forest where God dwells exists, please release my soul
Like a standing withered tree, I stretch out my hand toward light, and I hear the ancient voice
Death weaves life into a mattress

The root deep in the soil gently caresses those who slumber

Oh, the forest, please accept my immobile, creaking skin
The flower of life forms pomegranate-like fruit after fertilization

If the white forest where God dwells exists, please release my soul
Like a standing withered tree, I stretch out my hand toward light, and I hear the ancient voice
Oh, just eat my body, forever

I'll never see uncleanness.

These lyrics don't have an official translation. The fan-translation was taken from here.

Trivia

Title

  • The title is a portmanteau of "animal" and "psi". It describes the supernatural abilities of animals, comparable to "ESP" (extra-sensory perception).

Appearances

Navigation

Dir En Grey – DiscographyPromotional Versions
Albums GAUZE (1999) PoemsMACABRE (2000) Poems鬼葬 (2002)VULGAR (2003)Withering to death. (2005)THE MARROW OF A BONE (2007) Liner NotesUROBOROS (2008) PoemsDUM SPIRO SPERO (2011) PoemsARCHE (2014)The Insulated World (2018)PHALARIS (2022)

UROBOROS [Remastered & Expanded] (2012)VESTIGE OF SCRATCHES (2018)

Mini-Albums MISSA (1997)six Ugly (2002)THE UNRAVELING (2013)
Singles JEALOUS (1998)-I'll- (1998)脈 (2000)【KR】cube (2000)太陽の碧 (2000)ain't afraid to die (2001)embryo (2001)かすみ (2003)朔-saku- (2004)GLASS SKIN (2008)激しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇 (2009)LOTUS (2011)DIFFERENT SENSE (2011)輪郭 (2012)SUSTAIN THE UNTRUTH (2014)人間を被る (2018)The World of Mercy (2019)落ちた事のある空 (2020)朧 (2021)19990120 (2024)The Devil In Me (2024)
Cassette Tapes 業 / 蒼い月 (1997)1997.6.14 目黒鹿鳴館 (1997)1997.6.27 COWBOY WORLD (1997)
VHS 「楓」~if trans~ (1997)「楓」~if trans~ TOUR 1998 Mechanism For Leave-the scene of the tragedy- (1998)「楓」~if trans~ Mechanism For Leave-UnknownDespaira Lost- ~裁きの血舞台~ (1998)妄想統覚劇 (1998)妄想格外劇 (1998)
Other Releases (2011)
Cover Songs 親愛なるDEATHMASKINSANITYワルシャワの幻想EASY MAKE,EASY MARKNATIONAL MEDIA BOYS
List of all covered songs on setlist.fm
Features 葬送絶彩 feat. 京Witch Huntアンプサイ
Other Songs INWARD SCREAMSE新曲2藍紫色 (新曲5) • 新曲6刹那