絡み縺れ合う煩悩
舌で描く
曼荼羅に零れ落ちた愛の蜜
痺れた指先まで命を知る
欲に任せれば
誰であろうと
天を仰けば
多陀阿伽陀
御伽 深い谷へと
多陀阿伽陀
果てし無く
冴え渡る心
破壊の行く先
染み渡る空
斑へと行け
嗚呼 ソレが示す
涙捨てて行かねば
生きられぬ世界
嗚呼 夢を溶いて
送り人 寡黙な
空へと行かん
多陀阿伽陀
御伽 深い谷へと
多陀阿伽陀
果てし無く
多陀阿伽陀
御伽 深い谷へと
多陀阿伽陀
果てし無く
冴え渡る心
破壊の行く先
染み渡る空
斑へと行け
嗚呼 ソレが示す
涙捨てて行かねば
生きられぬ世界
嗚呼 夢を溶いて
送り人 寡黙な
空へと行かん
茨の道でも良い
生きてる証を
送り人 寡黙な
空へと行かん
痛みからの解放
|
Karami motsure au bonnō
Shita de kaku
Mandara ni kobore ochita ai no mitsu
Shibireta yubisaki made inochi o shiru
Yoku ni makasereba
Dare de arō to
Ten o aonokeba
Tadaakada
Otogi Fukai tani e to
Tadaakada
Hateshinaku
Saewataru kokoro
Hakai no yukusaki
Shimiwataru sora
Madara e to ike
Aa Sore ga shimesu
Namida sutete ikaneba
Ikirarenu sekai
Aa Yume o toite
Okuribito Kamoku na
Sora e to ikan
Tadaakada
Otogi Fukai tani e to
Tadaakada
Hateshinaku
Tadaakada
Otogi Fukai tani e to
Tadaakada
Hateshinaku
Saewataru kokoro
Hakai no yukusaki
Shimiwataru sora
Madara e to ike
Aa Sore ga shimesu
Namida sutete ikaneba
Ikirarenu sekai
Aa Yume o toite
Okuribito Kamoku na
Sora e to ikan
Ibara no michi de mo ii
Ikiteru akashi o
Okuribito Kamoku na
Sora e to ikan
Itami kara no kaihō
|
The intertwining of the tangled earthly desires
I draw with my tongue
The glaze of love that spilled on the Mandala
I feel life, all the way to the tip of my numb fingers
If I let desire take over
No matter who you are
If you look up to the heavens
Tathāgata
Otogi To the deep valley
Tathāgata
Endlessly
The clear heart
The destination of destruction
The spreading of the sky
Go to the Madara
Ah It gives a sign
I must put aside the tears and go
The unlivable world
Ah Melting the dream
Okuribito, the quiet and reserved
To the sky I will go
Tathāgata
Otogi To the deep valley
Tathāgata
Endlessly
Tathāgata
Otogi To the deep valley
Tathāgata
Endlessly
The clear heart
The destination of destruction
The spreading of the sky
Go to the Madara
Ah It gives a sign
I must put aside the tears and go
The unlivable world
Ah Melting the dream
Okuribito, the quiet and reserved
To the sky I will go
Even the thorny road is fine
The proof that one is alive
Okuribito, the quiet and reserved
To the sky I will go
Freed from the pain
|