羅刹国

From DEGwiki
Jump to navigation Jump to search

Lyrics
These are the lyrics of the 2011 version of this song. You can find the lyrics of the 2000 version here.
Japanese Rōmaji Fan-Translation

麝香遠放つ変貌は
朧月夜に映し
乱れ・絡繰・不埒故
千里眼見通せぬ 邪鬼

己遠変えた 修羅の道
百鬼夜行は 蛇乃目
己乃姿 通しては
暗中模索 蛇乃如し

断頭台に架けられし
褻世羅怪良気良笑う
首生掴み民は言う
羅刹国来る

磊塊乃民 命果て
予定調和崩れぬ
己乃命 悍しく
此乃世は修羅乃国

礼・性・乖離・邪鬼
己忘れ修羅と成り全て無と成る

Jakō o hanatsu henbō wa
Oborozukiyo ni utsushi
Midare・Karakuri・Furachi yue
Senrigan mitōsenu Jaki

Onore o kaeta Shura no michi
Hyakkiyakō wa Ja no me
Onore no sugata Tooshite wa
Anchū mosaku Ja no gotoshi

Dantōdai ni kakerareshi
Kesera kera kera warau
Kubi nama tsukami tami wa iu
Rasetsukoku kitaru

Raikai no tami Inochihate
Yotei chō wakuzurenu
Onore no inochi Ozomashiku
Kono yo wa shura no kuni

Rei・Saga・Kairi・Jaki
Onore wasure shura to nari subete mu to naru

The transformation that gives off a scent of musk
Is reflected in the misty moonlit night
Disorder・Trickery・Due to lawlessness
The clairvoyant can't see the demon

The path of Asura has changed me
In a double ring pattern the nightly procession of demons occurs
My figure spreads throughout
Roaming through the night like a snake

I get put on the guillotine
Filthy and wickedly they laugh
The people holding my severed head say
The land of Rakshasa will arrive

The discontent people are at the end of their lives
Without breaking down the pre-established harmony
They treat my life as repulsive
The world of the living the land of Asura

Manners・Nature・Deviation・Demon
I forget myself and become Asura and everything turns into nothingness

These lyrics don't have an official translation. The fan-translation was taken from here.

Trivia

Title

  • On TOUR16-17 FROM DEPRESSION TO ________ [mode of MACABRE], the setlist the band used during the live lists this song as 羅刹国 (New Ver) (Rasetsukoku (New Ver)).

Lyrics

  • Although the lyrics to this song were not included in the booklet of DUM SPIRO SPERO (2011), a picture of the lyrics was posted on Dir En Grey's special website for the album.
  • 褻世羅怪良気良 (Kesera kera kera) is an ateji, a case of kanji that are used as phonetic symbols instead of for the meaning. In this case, the meaning is supposed to be a cackling, mocking laughter. It could also be a pun on ケセラセラ (kesera sera), which means "que sera, sera".

Appearances

Navigation

Dir En Grey – DiscographyPromotional Versions
Albums GAUZE (1999) PoemsMACABRE (2000) Poems鬼葬 (2002)VULGAR (2003)Withering to death. (2005)THE MARROW OF A BONE (2007) Liner NotesUROBOROS (2008) PoemsDUM SPIRO SPERO (2011) PoemsARCHE (2014)The Insulated World (2018)PHALARIS (2022)

UROBOROS [Remastered & Expanded] (2012)VESTIGE OF SCRATCHES (2018)

Mini-Albums MISSA (1997)six Ugly (2002)THE UNRAVELING (2013)
Singles JEALOUS (1998)-I'll- (1998)脈 (2000)【KR】cube (2000)太陽の碧 (2000)ain't afraid to die (2001)embryo (2001)かすみ (2003)朔-saku- (2004)GLASS SKIN (2008)激しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇 (2009)LOTUS (2011)DIFFERENT SENSE (2011)輪郭 (2012)SUSTAIN THE UNTRUTH (2014)人間を被る (2018)The World of Mercy (2019)落ちた事のある空 (2020)朧 (2021)19990120 (2024)The Devil In Me (2024)
Cassette Tapes 業 / 蒼い月 (1997)1997.6.14 目黒鹿鳴館 (1997)1997.6.27 COWBOY WORLD (1997)
VHS 「楓」~if trans~ (1997)「楓」~if trans~ TOUR 1998 Mechanism For Leave-the scene of the tragedy- (1998)「楓」~if trans~ Mechanism For Leave-UnknownDespaira Lost- ~裁きの血舞台~ (1998)妄想統覚劇 (1998)妄想格外劇 (1998)
Other Releases (2011)
Cover Songs 親愛なるDEATHMASKINSANITYワルシャワの幻想EASY MAKE,EASY MARKNATIONAL MEDIA BOYS
List of all covered songs on setlist.fm
Features 葬送絶彩 feat. 京Witch Huntアンプサイ
Other Songs INWARD SCREAMSE新曲2藍紫色 (新曲5) • 新曲6刹那