Difference between revisions of "明日無き幸福、呼笑亡き明日"

From DEGwiki
Jump to navigation Jump to search
degwiki>Kurosaki Ichigo
m (→‎top: fix, removed: {{TranslatedSong|roman|en}})
degwiki>Kurosaki Ichigo
m (→‎top: fix, replaced: |song = → |title=, |album1 = → |appears= , |language = English-Japanese → |length=, removed: |artist = Dir En Grey, |star = Bronze)
Line 1: Line 1:
{{SongHeader
{{SongHeader
|song    = 明日無き幸福、呼笑亡き明日
|title=明日無き幸福、呼笑亡き明日
|roman    = Asu Naki Kōfuku, Koe Naki Asu
|roman    = Asu Naki Kōfuku, Koe Naki Asu
|artist  = Dir En Grey
 
|album1  = Dir En Grey:Vulgar (2003)
|appears= Dir En Grey:Vulgar (2003)
|language = English-Japanese
|length=  
|star    = Bronze
 
}}
}}
{{TransTitle|Japanese|No Happiness Coming Tomorrow, Tomorrow the Dead Call Laughing|romanization=Asu Naki Kōfuku, Koe Naki Asu}}
{{TransTitle|Japanese|No Happiness Coming Tomorrow, Tomorrow the Dead Call Laughing|romanization=Asu Naki Kōfuku, Koe Naki Asu}}

Revision as of 20:02, 16 March 2017

Template:SongHeader Template:TransTitle

Lyrics
Japanese Rōmaji Translation

第三金曜日の朝九時 窓ガラスの向こうはムカツクくらい晴れてるけど
俺には雨の方が良かった たまにはそんな気分もあるでしょう?笑えない

叶うなら誰か俺に生きる意味を教えて下さい
ありふれた日常からいっそう飛び降りてしまいたいくらい
No more white-washing

どしゃぶりの中傘も差さずズブ濡れの僕を見る眼が冷たい今日この頃
気付かずどんどん傷付いてる雨上がりの第三日曜日は笑いたい

表の顔裏の顔 上手く使い分けられていいね
僅かながら嬉しいです 俺は人間を捨ててないので...
No more white-washing

HUMAN GATE
シャバダバビバ シュビダバビバ デュビダビダビ シャルララララン

日に日に埋もれてゆく幼い頃の純粋な声
バカらしくはないですか?同じ人間に騙される事

ささやかでいい泣いて下さい
ゴミ袋を漁る鴉みたい ベンチで泣いてる君の未来
ささやかでいい泣いて下さい
第四火曜日の朝方には 俺もそろそろ仲間入りさ

HUMAN GATE

No more white-washing



These lyrics were translated by Jewels.

Template:SongFooter