Difference between revisions of "GAUZE (1999)/Poems"

From DEGwiki
Jump to navigation Jump to search
degwiki>Kurosaki Ichigo
m (→‎Schweinの椅子: clean up, replaced: ? → ? (2))
degwiki>GoatChicken86
(Removing all content from page)
Line 1: Line 1:
These poems are included in the [[GAUZE (1999)|GAUZE]] booklet. Each song got one poem. They were "translated" in the pamphlet ''PSYCHONNECT -mode of "GAUZE"?-'', but as you can see, these translations are messy and both in German and English. The actual English translations are from [http://www.crysania.com/tattered/lyrics_gauze.html here].


== GAUZE -mode of adam- ==
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|
生命との中和
螺旋に歪む
}}
|{{#tag:poem|
~adam
Leben-neutralisation
Spirale/verzerren
}}
|{{#tag:poem|
the neutralization of life
spirals into distortion
}}
|}
== Schweinの椅子 ==
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|
毒を注入    プロトタイプE-24の君
もう慣れましたか?
痛みが快楽に変わりましたか?
44回目のアレルギー    一週間後の君    (拒絶反応)
数を数えなさい    麻酔の中で眠りなさい
eins zwei drei vier
プロトタイプA-01の僕。。。。
}}
|{{#tag:poem|
inject the poison    you, prototype E-24
are you used to it already?
has the pain become pleasure?
the 44th allergy    you after one week    (rejection)
count them    and sleep, in the anaesthesia
eins zwei drei vier
I, prototype A-01....
}}
|}
== ゆらめき ==
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|
絡み合わない愛情    修復不可能な君
もう戻れないんだね    決して忘れられない過去
3年間の思い出が掌を返したように
今ではあの街    君の顔すら思い出したくないよ    辛すぎるから
でも3年間の思い出を大切にし、いつでも君を待っているから
有りえない願いを僕は祈っているよ
有りえないと分かっていても僕は君を待っている
これからもずっと
―弱すぎる僕から傷つきすぎた君へ―
}}
|{{#tag:poem|
our disentangled love    you are beyond repair
it's too late to go back    I will never let the past be forgotten
as if three years of memories turned about face on me
nowadays, in this place    I don't even want to remember your face    because it's too painful
but 3 years of memories mean so much, so I'll be waiting for you, always
I'm praying for this impossible wish
even though I know it's impossible, I'm waiting for you
from here on, always
- from me, too weak, to you, too wounded -
}}
|}
== raison detre ==
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|
目が覚めて始めて気付く
本当は誰も愛していなかったかも知れない
また次のadamが目覚める
}}
|{{#tag:poem|
I begin to awaken and I realize
that truthfully, I probably loved no-one
and the next adam will awaken
}}
|}
== 304号室、白死の桜 ==
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|
今宵    桜ゆらりと散り急ぐ
}}
|{{#tag:poem|
Tonight    the cherry blossoms flutter and fall quickly
}}
|}
== Cage ==
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|
マゾとサド
鉄格子とゆりかご
夢とトラウマ
最初のママと最後のママ
}}
|{{#tag:poem|
Masochist and sadist
Prison and cradle
Dream and trauma
First mother and last mother
}}
|}
== 蜜と唾 ==
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|
12月24日    今日はクリスマスeve
君と二人で楽しく過ごそう
大きなイチゴケーキおいしそうだね
とっても甘くておいしいよ
白いワインでもどうですか
ヌメヌメギトギトドロドロの
これは僕からのプレゼントだから
そのヒクヒク乾いた口でも癒せばいいよ
また僕は部屋を散らかしてしまったようだね
もう今日は遅いから早く帰りなさい
冷蔵庫の中に。。。。
―惨劇の夜より    加害者の僕から―
}}
|{{#tag:poem|
December 24th    today is Christmas eve
I'll enjoy spending it together with you
this big strawberry cake looks delicious, doesn't it?
very, very sweet and delicious
how about some white wine?
slick, sticky, sloppy
this is a present from me, so
though your mouth is dry and trembling, this will fix it
it looks like I made a mess of the room again
the day is getting late already, so please hurry home
it's in the fridge...
- more than a night of tragedy    from me, the assailant -
}}
|}
== mazohyst of decadence ==
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|
命断ち切られた僕
あまりに早すぎた死
決して生まれ変われても
断ち切れない
【kein】と【eibl】
}}
|{{#tag:poem|
I, whose life was severed
Death that was too quick
even if I am reborn
we will never be seperated
[cain] and [abel]
}}
|}
== 予感 ==
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|
裏切り
偽り
残酷
快楽
優しさ
痛み
憎しみ
愛情
}}
|{{#tag:poem|
A mass of
Lies
Betrayal
Deception
Cruelty
Pleasure
Tenderness
Pain
Hatred
Love
}}
|}
== MASK ==
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|
あまりに広い空間
24階    大きく羽を広げて
4.5 秒の自由を手に入れましょう
}}
|{{#tag:poem|
The sky
Too large space.The 24th floor.
Let's spread a wing greatly,
and get 4.5-second freedom.
}}
|{{#tag:poem|
Sky
Space that is too vast
The 24th floor    a huge spreading of wings
I'll get 4.5 seconds of freedom
}}
|}
== 残-ZAN- ==
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|
}}
|{{#tag:poem|
trap
}}
|}
== アクロの丘 ==
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|
僕はただ見つめている
僕はただ君を見つめている
君はただ待っている
君はただ泣いている
六日後の丘にはただ冷たい風が流れている
}}
|{{#tag:poem|
I'm only staring
I'm only staring at you
You're only waiting
You're only crying
.
.
.
On the hill after six days, only a cold wind is streaming by
}}
|}
== GAUZE -mode of eve- ==
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|
生命への生まれ    新たな蟠旋へ。。。。
}}
|{{#tag:poem|
eva~
Leben-geboren
Aufs neue/spirale
}}
|{{#tag:poem|
to the birth of life    to a new spiral...
}}
|}

Revision as of 01:45, 27 July 2019