Difference between revisions of "秒「」深"
| Line 1: | Line 1: | ||
These lyrics are for the 1997 version. For the lyrics to the 2002 version, '''[[Dir En Grey:秒「」深 (2002)|click here]]'''. | These lyrics are for the 1997 version. For the lyrics to the 2002 version, '''[[Dir En Grey:秒「」深 (2002)|click here]]'''. | ||
{{Lyrics| | |||
箱に詰められた 孤立した物 サンプルの塊 | 箱に詰められた 孤立した物 サンプルの塊 | ||
映像の裏に 隠されたビジョン 永遠に美しく | 映像の裏に 隠されたビジョン 永遠に美しく | ||
| Line 18: | Line 18: | ||
死に向かう喜び 未来への喜び | 死に向かう喜び 未来への喜び | ||
変り果てたマリア 惰ちる惰ちゆく夢 | 変り果てたマリア 惰ちる惰ちゆく夢 | ||
| | |||
hako ni tsumerareta koritsushita mono sanpuru no katamari | |||
eizou no ura ni kakusareta bijon towa ni utsukushiku | |||
koe ni himerareta hisokana negai kasuka ni utsutta | |||
me ni yakitsuketa sanpuru no naka de gi. to. gi. to no maria | |||
toge no aru kotoba tekubi ni himerareta | |||
sukoshi zutsu raku ni towa ni kaihou sareta | |||
To SLAY | |||
mirai e no yorokobi kawarihateta maria | |||
risoukyou no moto de ochiru ochi yuku yume | |||
shi ni mukau yorokobi mirai e no yorokobi | |||
kawarihateta maria ochiru ochi yuku yume | |||
| | |||
Packed in a box as an isolated object as a sample of lump | |||
A reflection of the bottom hiding the vision of eternal beauty | |||
I hide my voice and secretly wish for a faint reflection | |||
A sample printed on my eyes of the inside of the lie with lies of maria | |||
A mark of certain words I hide in my wrist | |||
Little by little I comfort myself with a vison of getting released | |||
To SLAY | |||
A delightful future with a different maria | |||
The orgin of the ideal land ends in a dream | |||
Joyfully face death a delightful future | |||
The different maria ends in a dream | |||
}} | |||
Revision as of 12:48, 14 March 2017
These lyrics are for the 1997 version. For the lyrics to the 2002 version, click here.
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
箱に詰められた 孤立した物 サンプルの塊 |
hako ni tsumerareta koritsushita mono sanpuru no katamari |
Packed in a box as an isolated object as a sample of lump |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||