Difference between revisions of "前略、お元気ですか、最果ての地より名も無き君に愛をこめて…"

From DEGwiki
Jump to navigation Jump to search
 
(20 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
These are the 52 poems and their English translations included in Kyo's second poem book, {{JP|'''前略、お元気ですか、最果ての地より名も無き君に愛をこめて{{Ellipsis}}'''|Zenryaku, ogenki desu ka, saihate no chi yori na mo naki kimi ni ai o komete…}}, released on December 3, 2004. The English translations were made by [[wikipedia:Megumi Hinata|Megumi Hinata]].
{{DISPLAYTITLE:前略、お元気ですか、最果ての地より名も無き君に愛をこめて{{Ellipsis}}}}
 
{{JP|'''前略、お元気ですか、最果ての地より名も無き君に愛をこめて{{Ellipsis}}'''|Zenryaku, Ogenki desu ka, Saihate no Chi Yori Na mo Naki Kimi ni Ai o Komete…}} is Kyo's second poem book. It was released on December 3, 2004, and comes with a one-track CD called [[腐乱シネマ帝國楽団]]. The English translations of the 52 poems in this book were made by [[wikipedia:Megumi Hinata|Megumi Hinata]].
== 前略、お元気ですか、最果ての地より名も無き君に愛をこめて{{Ellipsis}} ==
== 前略、お元気ですか、最果ての地より名も無き君に愛をこめて{{Ellipsis}} ==
{{JP|前略、お元気ですか、最果ての地より名も無き君に愛をこめて{{Ellipsis}}|Just a line to ask you, how are you? To you who has no name, with love from the end of the earth…}}
{{JP|前略、お元気ですか、最果ての地より名も無き君に愛をこめて{{Ellipsis}}|Just a line to ask you, how are you? To you who has no name, with love from the end of the earth…}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
前略、お元気ですか、最果ての地より生まれてくる君達に愛をこめて叫び続けています
前略、お元気ですか、最果ての地より生まれてくる君達に愛をこめて叫び続けています
水浸し廊下を必死で泳ぐ子供の夢
水浸し廊下を必死で泳ぐ子供の夢
Line 21: Line 21:
空は灰で土も灰194586815
空は灰で土も灰194586815
降り注ぐ泥の涙に感服せよ
降り注ぐ泥の涙に感服せよ
名も無き愛する人達よ決して涙を忘れてはならない…決して
名も無き愛する人達よ決して涙を忘れてはならない{{Ellipsis}}決して
そこにこそ揺らめく現代の大国が存在する
そこにこそ揺らめく現代の大国が存在する
せいぜい皮が剥がさない様に神にでも祈ってな
せいぜい皮が剥がさない様に神にでも祈ってな
Line 32: Line 32:
サビ色の水の入ったコップ
サビ色の水の入ったコップ
大事そうに抱えてるおかっぱの女の子
大事そうに抱えてるおかっぱの女の子
真っ黒の瞳で君をみつめてもきっと何も感じないのでしょう?
真っ黒の瞳で君をみつめてもきっと何も感じないのでしょう?
青の時代よどこへ消えた
青の時代よどこへ消えた
わらわらわらと蛆虫さんこんにちは
わらわらわらと蛆虫さんこんにちは
Line 38: Line 38:
俺は何も言わず踏みつぶす
俺は何も言わず踏みつぶす
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Just a line to ask you, how are you? I keep on yelling with love at you people born from the end of the earth
Just a line to ask you, how are you? I keep on yelling with love at you people born from the end of the earth
A dream of a child swimming desperately in a flooded corridor
A dream of a child swimming desperately in a flooded corridor
Line 74: Line 74:
== 愛読者 ==
== 愛読者 ==
{{JP|愛読者|Devoted Reader}}
{{JP|愛読者|Devoted Reader}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
安らかな休息の地へようこそ
安らかな休息の地へようこそ


そして今夜憂鬱に抱かれて眠れ
そして今夜憂鬱に抱かれて眠れ
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Welcome to peaceful land of ease
Welcome to peaceful land of ease


Line 89: Line 89:
== 304号室、春と僕 ==
== 304号室、春と僕 ==
{{JP|304号室、春と僕|Room 304, spring and I}}
{{JP|304号室、春と僕|Room 304, spring and I}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
窓からいつもと変わらず桜が舞う
窓からいつもと変わらず桜が舞う
ゆらり ゆらり ゆらりと舞う
ゆらり ゆらり ゆらりと舞う
Line 104: Line 104:
まだ一つ僕は大切な何かを失った
まだ一つ僕は大切な何かを失った


誰も見つける事の出来ない…花を
誰も見つける事の出来ない{{Ellipsis}}花を


——白い病屋——
——白い病屋——
Line 116: Line 116:
今宵 桜ゆらりと散り急ぐ
今宵 桜ゆらりと散り急ぐ
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Cherry blossoms breezes from the window as always
Cherry blossoms breezes from the window as always
Slowly slowly slowly slowly flutter in the air
Slowly slowly slowly slowly flutter in the air
Line 147: Line 147:
== 304号室、舌と夜 ==
== 304号室、舌と夜 ==
{{JP|304号室、舌と夜|Room 304, tongue and night}}
{{JP|304号室、舌と夜|Room 304, tongue and night}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
笑みを浮かべ涙流し手首にナイフを
笑みを浮かべ涙流し手首にナイフを
信じた声嘘が笑う性的被害者
信じた声嘘が笑う性的被害者
Line 173: Line 173:
明日はもう来ないのだろう16歳の春
明日はもう来ないのだろう16歳の春
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
With a smile in the face With tears running A knife on the wrist
With a smile in the face With tears running A knife on the wrist
The voice I believed A lie giggles Morbid victim
The voice I believed A lie giggles Morbid victim
Line 201: Line 201:
== 304号室、母と桜 ==
== 304号室、母と桜 ==
{{JP|304号室、母と桜|Room 304, mother and cherry blossoms}}
{{JP|304号室、母と桜|Room 304, mother and cherry blossoms}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
沈み出した感情には最後の別れを
沈み出した感情には最後の別れを
息子の声耳鳴りさえ聞こえず泣いている
息子の声耳鳴りさえ聞こえず泣いている
Line 226: Line 226:
耐えきれない鴨川に咲く17歳の春
耐えきれない鴨川に咲く17歳の春
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Say the last good bye to The feelings that Begun sinking
Say the last good bye to The feelings that Begun sinking
Crying, not being able to hear Son's voice Even the buzzing in the ears
Crying, not being able to hear Son's voice Even the buzzing in the ears
Line 252: Line 252:
== 少年 ==
== 少年 ==
{{JP|少年|A boy}}
{{JP|少年|A boy}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
闇 それは暗い喰らいの中の闇
闇 それは暗い喰らいの中の闇
瞳 それは辛い辛い現実を視る瞳
瞳 それは辛い辛い現実を視る瞳
Line 267: Line 267:
愛するが故に無くした全てのモノよ
愛するが故に無くした全てのモノよ
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
"Darkness is a darkness inside dark dark mind
"Darkness is a darkness inside dark dark mind
Eye is an eye that looks bitter bitter reality
Eye is an eye that looks bitter bitter reality
Line 280: Line 280:
}}
}}
|}
|}
== 懺悔唄 ==
== 懺悔唄 ==
{{JP|懺悔唄|Song of Confession}}
{{JP|懺悔唄|Song of Confession}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
理解の壁は必要ない ソコはとても美しい庭だから
理解の壁は必要ない ソコはとても美しい庭だから
ソコに自由が有るのなら 土に埋め水をやり毎日唄を聞かせなさい
ソコに自由が有るのなら 土に埋め水をやり毎日唄を聞かせなさい
Line 294: Line 293:
今限りなく自由な黄金色の空を俺は眺めている
今限りなく自由な黄金色の空を俺は眺めている
笑みを浮かべて吹き出す命よ
笑みを浮かべて吹き出す命よ
解放と今だ気付けない哀れな人間に祝福を…
解放と今だ気付けない哀れな人間に祝福を{{Ellipsis}}
食べ残したメスを踏み潰し
食べ残したメスを踏み潰し
俺は残した体を枯れ木に吊り空にこう叫ぶ
俺は残した体を枯れ木に吊り空にこう叫ぶ
「俺は神だ」
「俺は神だ」
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Wall of understanding is not necessary Because it ias very beautiful garden there
Wall of understanding is not necessary Because it ias very beautiful garden there
If there are any freedom Bury them water them and let them hear the song everyday
If there are any freedom Bury them water them and let them hear the song everyday
Line 316: Line 315:
== 安楽の底 ==
== 安楽の底 ==
{{JP|安楽の底|The bottom of ease}}
{{JP|安楽の底|The bottom of ease}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
歩き疲れたなら休めばいい
歩き疲れたなら休めばいい
ソコは安楽の妥協の都
ソコは安楽の妥協の都
Line 333: Line 332:
俺は黙って見て見ぬ振りをする
俺は黙って見て見ぬ振りをする
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
If you are tired of walking you can rest
If you are tired of walking you can rest
This is the city of ease and compromise
This is the city of ease and compromise
Line 351: Line 350:
== 我 ==
== 我 ==
{{JP|我|myself}}
{{JP|我|myself}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
誰のわけでもなく
誰のわけでもなく
誰の為でもなく
誰の為でもなく
Line 359: Line 358:
誰の夢でもなく
誰の夢でもなく
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
nobody but me
nobody but me


Line 371: Line 370:
== 全てが苦か愛でありますように ==
== 全てが苦か愛でありますように ==
{{JP|全てが苦か愛でありますように|May all be pain or love}}
{{JP|全てが苦か愛でありますように|May all be pain or love}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
成りたくなかった彼等に少しずつ近づく事実に涙したあのころ
 
身の中で何かポロリと音の無く{{Ellipsis}}


知りたくなかった愛情
愛情を知らなければ苦痛をも存在しないのだから
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
When I cried over the fact that I was getting closer to them, which i didn't want to become
When I cried over the fact that I was getting closer to them, which i didn't want to become


Line 388: Line 393:
== 闇の紅 ==
== 闇の紅 ==
{{JP|闇の紅|Scarlet in the Darkness}}
{{JP|闇の紅|Scarlet in the Darkness}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
心臓の闇
 
幾億の観衆の前
 
ぶら下がっている
 
もうそろそろ耐えられない現実
 
黒に真っ赤が飛び散る現実
 
受け入れろ
 
明日を{{Ellipsis}}


俺のさよなら
手を振る俺は泣いていない
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Darkness of the heart
Darkness of the heart


Line 415: Line 436:
== 物体的無意味 ==
== 物体的無意味 ==
{{JP|物体的無意味|No meaning as a object}}
{{JP|物体的無意味|No meaning as a object}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
ロマンティックに愛を語るのが君の夢?
ブランドに埋もれながら見る夢は最高ですか?
有意義に話して事が実は誰も耳を傾けてはくれていない事が幸せですか?
本当に必要な物が貴方には見えますか?
現実逃避で全て救われますか?
誰かを信じる事が本当に必要ですか?
良い様に使われていることに真実を感じますか?
君の子供はそれで君を愛してくれますか?
君が居なくなって心の底から涙が溢れる人間は何人存在しますか?
勇気がある者が全てにおいて正義ですか?
乗り越えられない壁は事実存在しない?
愛は本当に地球を救ってくれるですか?
親のため子供のために生きることとはなんでしょう?


解りかねます僕は君達の言うバカですから
人間はただ存在するただそれだけだ
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Is that your dream to talk about love in romantic mood?
Is that your dream to talk about love in romantic mood?
Does it feel good to dream covered all over with big-name brands?
Does it feel good to dream covered all over with big-name brands?
Line 442: Line 479:
== 驚喜 ==
== 驚喜 ==
{{JP|驚喜|overjoy}}
{{JP|驚喜|overjoy}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
利口に生きよう


自閉気味少年少女国会議事堂前集団自殺倶楽部
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Live smart
Live smart


Line 455: Line 494:
== 250キロ、フルスロットルで浮かれた売女もひき殺せ ==
== 250キロ、フルスロットルで浮かれた売女もひき殺せ ==
{{JP|250キロ、フルスロットルで浮かれた売女もひき殺せ|250km, kill the merry prostitute in full throttle}}
{{JP|250キロ、フルスロットルで浮かれた売女もひき殺せ|250km, kill the merry prostitute in full throttle}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
夕べ俺はアイツを消した
夕日が上るドラマティックには程遠い雨上の寂れた公園で
今日も雨が俺に問いかける 君に守るモノなんて何もない
どうでもよくて笑えるね ずぶ濡れのアイツも笑ってる


12月の飾り付け お子様まがいの飾り付け
瞬く間に感染してゆく町並みは色鮮やかな覚醒剤
英国に呑まれた事に気付けない洗脳みの廃人国
250キロ、フルスロットルで浮かれた売女もひき殺せ
これぞ俺流教育的指導
自由な選択?
選択自体が不自由とは全く気付いていないバカカップル
漠然とただ生きているなら
裁きの鉄鎚の名の下に俺が唄ってやるよ
全編シャウトの子守唄を{{Ellipsis}}
マリアの名において息絶えるまで殺し会えば皆幸せ
開放的な空は今日も鼠いろ
水浸しの砂の城
今じゃただの泥の城
よっぽど愛に飢えてます{{Ellipsis}}俺
アイツが起きる前に明日も眠ろう
ズタボロなのはどっちかな?
かけがえの無い俺の城 いわゆる世間的に言う青春の日々ってやつですかね?
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
I deleted him last night
I deleted him last night
At a lonely sun set park too far away from the word dramatic, after the rain
At a lonely sun set park too far away from the word dramatic, after the rain
Line 491: Line 555:
== さえずり ==
== さえずり ==
{{JP|さえずり|twittering}}
{{JP|さえずり|twittering}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
鋭利な刃物と乱交パーティー
今夜も君は夢を見る
プール付きのスイートルームで夢を見る
君のママも浮いている
 
ヨーグルト塗れな口元は
抜糸の秒針戻してる
たまには言葉を殺してくれ
求める声が喘いでる
毎日続く拘束記念パーティー
テレビの向こうにパパも居る


小鳥よ小鳥 君に自由は無いのだよ
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Sex orgy with a keen knife
Sex orgy with a keen knife
You dream tonight, too
You dream tonight, too
Line 514: Line 590:
== スライス畑 ==
== スライス畑 ==
{{JP|スライス畑|Slive Field}}
{{JP|スライス畑|Slive Field}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
僕は幼虫


}}
食いたくもない緑色の言葉を食っています
|{{#tag:poem|
I am a caterpillar


I am eating green words that I do not even want to eat
それも毎日毎日


And that ever single day
誰も気付いてはくれない


Nobody would notice
汚れた餌を毎日食べ続けるとそのうち夢が亡くなっていき


The dreams will die as you keep on eating dirty feed
落ち葉色大っきな蛾に成るんた、って昔誰かが言ってた


And becomes a russet-colored huge moth, someone said long time ago
でも僕は信じなかった


But I did not belive
何故なら僕にはまだ夢があるから


Because I still have a dream
大事に大事に両手で抱えて毎晩一緒に寝ているよ


I am holding it carefully and carefully with both of my hands and sleeping with, every night
爪の間にスライスされた皮膚と耳が削がれた雑音


Sliced skin in between the fingernails and the noise of a ear chopped off
自分に会えるほんの午後の一時


Just a tiny moment in the afternoon to meet myself
空しくなんてありません


I do not feel empty
忘れたくないですから


Because I do not want to forget
今の僕は何色の蝶ですか?


What colored butterfly am I right now?
貴方みたいに奇麗な蝶に見えるといいな


I hope I look like a beautiful butterfly as you do
I open my russet-colored wing so wide


And talk to you butterflies
僕はライトの下で落ち葉色した羽根をお大きく広げ


What color is your wing?
君たち蝶に話かける
}}
|}
== 白い空、堕ちて行く紅い太陽 ==
{{JP|白い空、堕ちて行く紅い太陽|White Sky, Falling Red Sun}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|


貴方の羽根は何色ですか?
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
The skin of human being suits you
I am a caterpillar


Crybaby is your role
I am eating green words that I do not even want to eat


Greeting today and tomorrow
And that ever single day


The tears of Christ has evaporated, too
Nobody would notice


My back is infinite target
The dreams will die as you keep on eating dirty feed


I stopped to smile ingratiatingly
And becomes a russet-colored huge moth, someone said long time ago


Go ahead look down on me as you like
But I did not belive


Beautiful stars smiling also today
Because I still have a dream


I am holding it carefully and carefully with both of my hands and sleeping with, every night


Good Night
Sliced skin in between the fingernails and the noise of a ear chopped off


Just a tiny moment in the afternoon to meet myself


Dissection dissection Laughed at
I do not feel empty
I am buried with millions of dead frogs
Sacrificing-mind sacrificing-mind Where are you going?
Sacrificing-mind sacrificing-mind Where is it?
Moral-sense moral-sense Good bye
Moral-sense moral-sense forever…
}}
|}
== 街頭 ==
{{JP|街頭|street lamp}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|


}}
Because I do not want to forget
|{{#tag:poem|
The city we two walked hiding our faces with pink plastic umbrella


Just not to wet your shoulder…
What colored butterfly am I right now?


You are still a little bit warm and sitting in that chair
I hope I look like a beautiful butterfly as you do
I open my russet-colored wing so wide


I do want to touch but I also want to cry
And talk to you butterflies


A half-drunk milk is showing the table somewhat lonely
What color is your wing?
 
I'm loving you as much as the numbers of the cigarette stub i have smoked
 
Under the street lamp of an electric light pole
 
Let us go and pick up the unbrella dripping-wet which we have left
 
depressed man talking to himself
to the depressed sky
of the depressed days
}}
}}
|}
|}
== 日々 ==
== 白い空、堕ちて行く紅い太陽 ==
{{JP|日々|Days}}
{{JP|白い空、堕ちて行く紅い太陽|White Sky, Falling Red Sun}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
人の皮がよくお似合いです
涙もろいのは君の役
今日も明日もご挨拶
キリストの涙も蒸発してる
俺の背中は無限の的
愛想笑いも止めました
どうぞ思う存分見下してください
奇麗な星達今日も笑ってる


}}
おやすみなさい
|{{#tag:poem|
Indistinct coexistence


Almost a pig
解剖解剖 笑いぐさ
数億の蛙の死骸に俺も埋もれている
犠牲心犠牲心 何処へ行く
犠牲心犠牲心 何処にある
道徳心道徳心 さようなら
道徳心道徳心 永久に{{Ellipsis}}
}}
}}
|}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
== bed ==
The skin of human being suits you
{{JP|bed|Bed}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|


}}
Crybaby is your role
|{{#tag:poem|
The love now died in the bed where we lie down back to back


Please hate cruel me I am sure that will make you feel better
Greeting today and tomorrow


Do I look evil to you?
The tears of Christ has evaporated, too


Nobody really can save me I knew
My back is infinite target


Please forgive me
I stopped to smile ingratiatingly


Please forgive me
Go ahead look down on me as you like


Please forgive me
Beautiful stars smiling also today


Please…


Please…
Good Night


Please…


Die
Dissection dissection Laughed at
I am buried with millions of dead frogs
Sacrificing-mind sacrificing-mind Where are you going?
Sacrificing-mind sacrificing-mind Where is it?
Moral-sense moral-sense Good bye
Moral-sense moral-sense forever…
}}
}}
|}
|}
== 人体模型12インチナショナリテレビ ==
== 街頭 ==
{{JP|人体模型12インチナショナリテレビ|A model of the human body 12 inch Nationali TV}}
{{JP|街頭|street lamp}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
ピンクのビニール傘で顔を隠しながら二人で歩いた街
 
ただ君の肩が濡れない様に{{Ellipsis}}
 
ソコの椅子にはまだ少し暖かい君がいる
 
触れてはみたいが泣いてもみたい
 
飲みかけの牛乳がやけに寂しいテーブルの上
 
ふかした煙草の吸い殻の数だけ愛しています
 
電信柱の街灯の下
 
置き去りにした  ずぶ濡れの傘を拾いにいこう


さえない日々の
さえない空に
さえない男の独り言
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Wrapped in a newspaper holding a model of the human body that has mother's name
The city we two walked hiding our faces with pink plastic umbrella
on it feeling alive breathing looking and smiling at the reflection of myself also
smiling and eating my brother spending days like this these days crying Miyako's
voice could be heard distinctly from the other side of the paper sliding door and
I may have felt that voice very painful spreading a curry of the school lunch on a
roll bread seems to be a daily work


I am not that bad at a recitation but because of my father's discipline I seem to
Just not to wet your shoulder…
hate but may love THE STALIN's "electric KOKESHI doll" so I started to listen and I
thanked and thanked for the fact that I was in a huge ecstacy candy rice porridge
was very sweet I made a promise never to forget your envious love on thursday which
was a holiday in seventeen summer the day when the beetle's head came off


One morning a prostitute was forcing me to buy Miyako's genitals at the check-out
You are still a little bit warm and sitting in that chair
counter of the grocery store so when I tried them right there bunch of maggots
fell out looked like dirty grains of rice of the early SHOWA period was the
beginning of the defective merchandise, and I made use of my great erudition to
the prostitute using my great erudition


It was yesterday evening that I found out that there is sperm of a gay inside the
I do want to touch but I also want to cry
cigar ordered from foreign contries I was angry the way of making a child was not
 
written on the text book for the young people the reason why I shed a large drop
A half-drunk milk is showing the table somewhat lonely
of a sperm and a small drop of tears was since Miyako was masturbating laying next
 
to me when I saw Kazuko's genitals without a revision shown on the CRT screenn of
I'm loving you as much as the numbers of the cigarette stub i have smoked
the 12 inch Nationali TV
 
Under the street lamp of an electric light pole
 
Let us go and pick up the unbrella dripping-wet which we have left
 
depressed man talking to himself
to the depressed sky
of the depressed days
}}
}}
|}
|}
== 主義 ==
== 日々 ==
{{JP|主義|principle}}
{{JP|日々|Days}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
曖昧な共存


限りなく豚だ
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Yes, I still cannot figure out the meaning of the existence
Indistinct coexistence


So I nick meanings on this body more more more and more
Almost a pig
}}
|}
== bed ==
{{JP|bed|Bed}}
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
背中合わせのbedの中で愛は死んだ


Just smile and trample on it
非情な僕を憎んでほしい きっと楽になるから


君にとって僕は悪に見えますか?


Ominous repeating voice still stinging
誰も本当は僕を救えない 前から知っていました


Someday it will echo and nick inside this heart surely surely surely and surely
どうか許してほしい
どうか許してほしい
どうか許してほしい
どうか{{Ellipsis}}
どうか{{Ellipsis}}
どうか{{Ellipsis}}


Just smile and go through it
死んでくれ
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
The love now died in the bed where we lie down back to back


Please hate cruel me I am sure that will make you feel better


It's much better than not being able to notice the value
Do I look evil to you?
}}
|}
== 迷子の貴方 ==
{{JP|迷子の貴方|you are lost}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|


}}
Nobody really can save me I knew
|{{#tag:poem|
I'm free You have died


Couldn't do anything you have died
Please forgive me


Right and Left are same faces
Please forgive me


Die until you are killed
Please forgive me


"Lost lost kitty cat, hung yourself at your home"
Please…


turning turning turning turning around swallowed up in the tide of the world
Please…


talking talking talking talking searching for the tree that bear money
Please…


rolling rolling rolling rolling up red bud which I am violating
Die
}}
}}
|}
|}
== JUDA ==
== 人体模型12インチナショナリテレビ ==
{{JP|JUDA|JUDA}}
{{JP|人体模型12インチナショナリテレビ|A model of the human body 12 inch Nationali TV}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
新聞紙に包まれた母親の名前が入った人体模型 を抱きながら息をして生きていることを実感しながら弟を食べている姿を鏡に映してはにやけている自分ににやけてしまう今日この頃な日々を送りつつぬけの障 子の向こう側から泣いている宮子の声がとても痛いような気もしながら給食のカレーにコッペパンを付けて味わうのが日課になっているそうです


}}
朗読は苦手ではないほうなのですが父親の教育の性もありましてTHE STALINの『電動コケシ』が大嫌いなようで大好きなようなのでは初めて聞いてみたところ、とってもイッテしまったかもしれない事実に感謝感謝アメ雑炊はとっても甘く嫉妬深い君の愛を忘れる事は二度と無いと心に誓ったのは17才の夏のカブト虫の頭がポロリと落ちた木曜日の休日でした
|{{#tag:poem|
I let myself


into the tide of you guys
ある朝スーパーマーケットのレジに売春婦が宮子の性器を私に無理矢理売り付けるので、その場で具合はどうか誰かめたところ、中からウジ虫がワサワサとこぼれ落ちるのが昭和初期の、薄汚い米粒見えたのが欠陥商品の始まりで、その売春婦にウンチクをたれたところのウンチクです


Applause are so inconsistent
海外から取り寄せた葉巻の中身はオカマの精液が入ってことが昨日の夕方に判明されたのは青少年の教科書の中に子供の作り方が載ってないことに腹を立てた(、私は止めど無く大粒の精液と小粒の涙の流したのは、寝ている横で宮子がマスターベーションをしていた時からの12インチ型のナショナリテレビのブラウン管に映し出された無修正の和子の性器を見た時からなのです
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Wrapped in a newspaper holding a model of the human body that has mother's name
on it feeling alive breathing looking and smiling at the reflection of myself also
smiling and eating my brother spending days like this these days crying Miyako's
voice could be heard distinctly from the other side of the paper sliding door and
I may have felt that voice very painful spreading a curry of the school lunch on a
roll bread seems to be a daily work


You guys do not seem to know at all
I am not that bad at a recitation but because of my father's discipline I seem to
hate but may love THE STALIN's "electric KOKESHI doll" so I started to listen and I
thanked and thanked for the fact that I was in a huge ecstacy candy rice porridge
was very sweet I made a promise never to forget your envious love on thursday which
was a holiday in seventeen summer the day when the beetle's head came off


Hanging bare light bulb of life Feel the end
One morning a prostitute was forcing me to buy Miyako's genitals at the check-out
counter of the grocery store so when I tried them right there bunch of maggots
fell out looked like dirty grains of rice of the early SHOWA period was the
beginning of the defective merchandise, and I made use of my great erudition to
the prostitute using my great erudition


An open suicide stuffed in the bag, pulled up on the stage
It was yesterday evening that I found out that there is sperm of a gay inside the
cigar ordered from foreign contries I was angry the way of making a child was not
written on the text book for the young people the reason why I shed a large drop
of a sperm and a small drop of tears was since Miyako was masturbating laying next
to me when I saw Kazuko's genitals without a revision shown on the CRT screenn of
the 12 inch Nationali TV
}}
|}
== 主義 ==
{{JP|主義|principle}}
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
そうさ今も俺は見つけられない存在の意味が
だからもっともっともっともっともっとこの身体に意味を刻み付ける
ただ笑って踏みにじればいい


The worn-out voice are stepped on like a dead leaf
今だ突き刺さった禍々しい反覆の声が
いつかきっときっときっときっときっとこの心に響き刻み付ける
ただ笑って突き抜ければいい


The way that the numbers of rusty safety pins shows
価値に気付けないよりましなはずさ
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Yes, I still cannot figure out the meaning of the existence


A cross under the sky of sorrow
So I nick meanings on this body more more more and more


Human beings who forgot to forgive, laugh yourself
Just smile and trample on it
 
 
Ominous repeating voice still stinging
 
Someday it will echo and nick inside this heart surely surely surely and surely


The sky of sorrow
Just smile and go through it


The sky of sorrow


Dead singing voice, Laughing dead body, Dead next year
It's much better than not being able to notice the value
}}
}}
|}
|}
== Jesus Christ ==
== 迷子の貴方 ==
{{JP|Jesus Christ|Jesus Christ}}
{{JP|迷子の貴方|you are lost}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
俺は自由 お前は死んだ
何も出来ずお前は死んだ
右も左も同じ顔
殺されまで死ぬ


}}
「迷子の迷子の子猫ちゃん貴方のお家で首を吊れ」
|{{#tag:poem|
I am having communication with love
I will kill you with emotion
Do you remember the days you could laugh just as you like


The garden of fear approaching in madness
グルグルグルグル廻ってる世間の渦に呑まれてる
In other words it is out side of the cage
I am getting used to it but will this scar disappear someday?


Human-hunt with a bat in our hands
グルグルグルグル喋ってる金の成る木を探してる
Let's play more with me


I bet you bless the generalizations just to make them hang together which I cannot go around with, anymore
グルグルグルグル巻いている赤い蕾を犯してる
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
I'm free You have died
 
Couldn't do anything you have died
 
Right and Left are same faces
 
Die until you are killed


The un-happiness that you can stay
"Lost lost kitty cat, hung yourself at your home"
Has no differences with the hang-together thing shown there
Am I laughing quite well in your society?


Which is more miserable?
turning turning turning turning around swallowed up in the tide of the world
I guess you are more serious…


I bet you can laugh again and again if you get more hurt, ragged and more broken
talking talking talking talking searching for the tree that bear money


And someday the cry of a grief will lead you guys to the god
rolling rolling rolling rolling up red bud which I am violating
}}
}}
|}
|}
== 無言の言葉 ==
== JUDA ==
{{JP|無言の言葉|word of silent}}
{{JP|JUDA|JUDA}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
俺は堕ちる


}}
お前らの渦に
|{{#tag:poem|
The string was cut


So easily it was cut
拍手喝采見事にバラバラさ


I will sing your song tomorrow
お前らは何一つ気付いていない


Just a ordinary love song
ぶら下がろ命の裸電球終わりを感じなさい


I was too awkward to say…
ステージに引きずり出された袋詰めの公開自殺


使い古された声は枯れ葉の様に踏み潰されに


錆びた安全ピンが無数に広がり導く先に


Good bye
愁いの空の下十字架一つ
}}
|}
== 曲線美 ==
{{JP|曲線美|curvaceousness}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|


}}
許す事を忘れた人間よ、身を笑え
|{{#tag:poem|
Even how happy or unhappy somebody cries or yells, to me it


won't reach won't reach won't reach won't reach won't reach won't reach won't reach won't reach won't reach
愁いの空よ


So that there are no time for sorrow
愁いの空よ


hatred is coiled up and tighten drawing a smooth curve
亡き唄声、亡骸笑う、亡き来年
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
I let myself


You surely understand if you lick this red eye ball by the tip of the tongue
into the tide of you guys


about me…
Applause are so inconsistent
}}
|}
== まだ見ぬ君へ ==
{{JP|まだ見ぬ君へ|To you whom i have never seen}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|


}}
You guys do not seem to know at all
|{{#tag:poem|
Why am i dying?


I guess there is no reason any where
Hanging bare light bulb of life Feel the end


This is an ordinary story but I am smiling again and again
An open suicide stuffed in the bag, pulled up on the stage


Just a meat half rotten tied with attempted string
The worn-out voice are stepped on like a dead leaf


Cry for me Only you are enough
The way that the numbers of rusty safety pins shows


I am no Christ
A cross under the sky of sorrow


As a matter of fact there is no Maria either
Human beings who forgot to forgive, laugh yourself


I want to be buried under a love only you have got
The sky of sorrow


Because I want to keep on smiling just for you
The sky of sorrow


If I could die in such graveyard buried under your love
Dead singing voice, Laughing dead body, Dead next year
 
I will happily die without fail
 
Let me forget my regret
 
Someone… let me
}}
}}
|}
|}
== 煉獄の炎にくれてやる ==
== Jesus Christ ==
{{JP|煉獄の炎にくれてやる|I will give it to the purgatorial flames}}
{{JP|Jesus Christ|Jesus Christ}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
愛情もって接しています
感情もって殺してやるよ
自由に笑えたアノ日々を思い出しますか?


}}
迫り狂う恐怖の園
|{{#tag:poem|
つまりソコは檻の外
The smile of a mother who is tied to a huge tree and violated, hurts me
だんだんと慣れてはくるが何時かはこの傷消えますか?


I shall smile softly, too
バットを持って人間狩り
もっと俺と遊びましょう


Rain and hail of antidepressant drug
辻褄合わせの付合いきれない一般論に祝福だろ


A window glass with a hand print left
そばにいれる不幸せは
そこでみせる意味合わせと何ら変わりはしない
お前らの社会の中で俺は上手く笑えてますか?


Black mannequin that has a mouth wide opened
惨めなのはどっちかな?
真面目なのはそっちかな{{Ellipsis}}


Being free Respecting own soul All of these are deception
傷つきボロボロになっていっそう壊れてしまえばまたまた笑えるだろうよ


How high is the wall of understanding
きっといつか嘆きの叫びがお前達を神へと導くだろう
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
I am having communication with love
I will kill you with emotion
Do you remember the days you could laugh just as you like


I will cry but only at the very end
The garden of fear approaching in madness
In other words it is out side of the cage
I am getting used to it but will this scar disappear someday?


I'm a caterpillar
Human-hunt with a bat in our hands
Let's play more with me


What are you?
I bet you bless the generalizations just to make them hang together which I cannot go around with, anymore
}}
|}
== スカポルトロノ ==
{{JP|スカポルトロノ|Scaportolono}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|


}}
The un-happiness that you can stay
|{{#tag:poem|
Has no differences with the hang-together thing shown there
Cursed four-and-a-half-mat room dancing for a joy
Am I laughing quite well in your society?


Canned inside is your genitals which you are so much in love
Which is more miserable?
I guess you are more serious…


Yes, you are a narcissist
I bet you can laugh again and again if you get more hurt, ragged and more broken


A despotic state is C-class horror and also a screaming horror
And someday the cry of a grief will lead you guys to the god
 
Unlawful erotic animation blooming day by day
 
Four-and-a-half-mat room with sexual shower dancing for a joy
}}
}}
|}
|}
== 花の葬列 ==
== 無言の言葉 ==
{{JP|花の葬列|funeral procession}}
{{JP|無言の言葉|word of silent}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
プツンと糸が切れた


}}
プツンと{{Ellipsis}}いとも簡単に
|{{#tag:poem|
So many kind of marbles red and blue are scattered all over the burned sandbox


The heart of a girl who is collecting around carefully is still blind
明日君の唄を歌うよ


Both little hands will not reach Noah
有りふれた愛の歌を


Bottomless seabed changes into conviction and sink
不器用な僕は上手く言えない


So many shooting stars shining and disappearing Slowly slowly changes ocean into the huge sky


The place where nobody knows the destination and does not feel the flow of time, either


Someday the colors and shapes and memories will be pulled by gravity and all grows a leaf of none


The Angels who wore a scale welcomes in by the silent funeral procession
さよなら
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
The string was cut
 
So easily it was cut
 
I will sing your song tomorrow


Little sandals will not move automatically
Just a ordinary love song


As much as the number of marbles the little girl had in both hands full
I was too awkward to say…




The beautiful flowers will bloom here soon


So many kinda of flowers of sorrow, red and blue
Good bye
}}
}}
|}
|}
== 夢は夢の中の儚い夢 ==
== 曲線美 ==
{{JP|夢は夢の中の儚い夢|A dream is a ephemeral dream inside a dream}}
{{JP|曲線美|curvaceousness}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
不幸だとか幸せだとか誰が泣こうが叫ぼうが俺には


}}
届かない届かない届かない届かない届かない届かない届かない届かない届かない届かない
|{{#tag:poem|
Without nothing is my dream


Just just cold season
嘆き悲しむ暇すらないほどの


I just just like such just just cold season
憎しみは蜷局を巻いて滑らかな曲線を描き締め付ける


Such just just cold season
舌先での真っ赤なおめめを舐めてみればきっと解りますよ


One day I heard a sound that something is falling down
僕の事が{{Ellipsis}}
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Even how happy or unhappy somebody cries or yells, to me it


Around me, only you with a bunch of white flowers are there
won't reach won't reach won't reach won't reach won't reach won't reach won't reach won't reach won't reach


From when are you there ?
So that there are no time for sorrow


From when are crying ?
hatred is coiled up and tighten drawing a smooth curve


Your ****** lips are, dried up like a crying moon
You surely understand if you lick this red eye ball by the tip of the tongue
 
about me…
}}
|}
== まだ見ぬ君へ ==
{{JP|まだ見ぬ君へ|To you whom i have never seen}}
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
何故俺は死んでゆく


Eyes are sinking like a dead gold fish
きっと理由なんて何処にも無い


Ears are drowning in the blood streaming from the eyes
有りふれた話だが俺は何度も「笑ってる」


It is just just beautiful as ********
未遂の糸で継ぎ合わせた腐りかけのただの肉


I just want to stare at you forever
俺の代わりに君だけは泣いてくれ


Until the red red thread shall be snapped
俺はキリストじゃない


I am going to sleep from now on.
事実マリアも存在しない


<nowiki>*******</nowiki>
俺は君だけの愛に埋もれていたい


<nowiki>********</nowiki>
何故なら君だけに笑って居続けたいから


<nowiki>************</nowiki>
そんな墓場で君の愛に埋もれて死ぬるなら


With your head which cannot tell who's head it is
喜んで確実死んでやる


I'm getting back to a dream so called reality
後悔忘れさせてくれ


A dream is a ephemeral dream inside a dream
誰か{{Ellipsis}}俺に
}}
}}
|}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
== 鞠の傘 ==
Why am i dying?
{{JP|鞠の傘|umbrella of a ball}}
 
{| class="wikitable center" style="width:100%;
I guess there is no reason any where
|-
|{{#tag:poem|


}}
This is an ordinary story but I am smiling again and again
|{{#tag:poem|
Walking down the street at night under an umbrella


Sometimes very sad and lonely night falls
Just a meat half rotten tied with attempted string


I want to go disappear like this into a darkness that nobody knows
Cry for me Only you are enough


I bet this is what everybody thinks at least once
I am no Christ


Walking down the street at night under an umbrella
As a matter of fact there is no Maria either


I am crying because I hear your voice every night
I want to be buried under a love only you have got


all the time…
Because I want to keep on smiling just for you


Insomnia night thinking about many things that I do not want to think
If I could die in such graveyard buried under your love


Thoughts keep on falling and is red
I will happily die without fail


I can not be ash
Let me forget my regret


Insensitively strong human being
Someone… let me
 
Will not hurt if I became insensitive human being?
 
Also today under an umbrella I…
}}
}}
|}
|}
== うすら笑い ==
== 煉獄の炎にくれてやる ==
{{JP|うすら笑い|slight smile}}
{{JP|煉獄の炎にくれてやる|I will give it to the purgatorial flames}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
大木に括り付けられ犯された母の笑顔が痛い


}}
俺もそっと笑ってみよう
|{{#tag:poem|
Smiling and feeling that it is tough not to have a place where I belong


What should I do if I get tired of myself living with a smile?
抗鬱剤の雨霰


Like the people rotten and lying around, am I going to rot?
手形の残った窓ガラス


I don't know I surely can't help
口を開けたままの黒いマネキン


I wonder where does it come from, the idea writing and performing by oneself
自由奔放 自我自尊 それら全てがまやかしだ


To tell the truth, it is miserable, huh?
理解の壁とはどれほど高い


Won't go away Won't fade away I can't help smiling
最後ぐらい泣いてやるよ


after one minute, the face turns blue and the heart beating so hard, the word death in my mind
俺は芋虫


shouting 1000 times, it's already a ten seconds left until after one minute
お前は何?
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
The smile of a mother who is tied to a huge tree and violated, hurts me


In that way, I keep on betrayed every day and smiling foolishly
I shall smile softly, too


Foolishly
Rain and hail of antidepressant drug


I am a "DARUMA" doll with a air hole in my breast
A window glass with a hand print left


It is matter of sex and death but after they get bored with me it's a show tent
Black mannequin that has a mouth wide opened
 
Being free Respecting own soul All of these are deception
 
How high is the wall of understanding


Spat on and got tired of looking, there will be no body peek-a-boo
I will cry but only at the very end


I'm a caterpillar


I can't smile
What are you?
}}
}}
|}
|}
== 自由を感じる為の一つの方法 ==
== スカポルトロノ ==
{{JP|自由を感じる為の一つの方法|One Way to Feel the Freedom}}
{{JP|スカポルトロノ|Scaportolono}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
呪縛の解けない狂気乱舞の四畳半


}}
カンヅメの中は愛して止まないお前の性器
|{{#tag:poem|
I don't understand the importance of a life


One way to feel the freedom
そうお前はナルシスト


Human beings are naturally an evil
独裁国家はC級ホラーで絶叫ホラー


Human beings which are covered with number of films is what human beings call human beings
日々開花してゆく裏エロアニメーション


The only thing you people who are too much used to forget, made up
性的シャワーの狂気乱舞の四畳半
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Cursed four-and-a-half-mat room dancing for a joy


That is god
Canned inside is your genitals which you are so much in love


What did the sky of a false image gave you?
Yes, you are a narcissist


A guilty feeling that comes from regret?
A despotic state is C-class horror and also a screaming horror
 
Unlawful erotic animation blooming day by day
 
Four-and-a-half-mat room with sexual shower dancing for a joy
}}
|}
== 花の葬列 ==
{{JP|花の葬列|funeral procession}}
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
焼け付いた砂場に赤や青色 様々なビー玉が散らばってる
 
大事そうに拾い集める 小女の心は今も盲目です
 
小さな両手はノアには届かない
 
千尋の海底は確信へと変わり沈む


To whish the happiness given to the every single person?
ゆっくりとゆっくりと海を大空に変え 輝き消えてゆく奇麗な幾つもの流れ星


Because you take regret as a regret it is regret and because you take a happiness as a happiness it is happiness
行き先は誰も知らない時間の流れも感じない場所


There are no naturally-happy or naturally-unhappy
いつしか色も形も思い出も引力に引かれ全ては無の葉を生やす


By breaking all of your environment that was naturally made
鱗を纏いし天使達は沈黙の葬列で迎え入れる


Take back the naturally form
小さなサンダルは独りでには動かない


Let the so-to-say evil which every body has, bloom
もうすぐここに小女が両手一杯に持っていたビー玉の数だけ


Get the word freedom in your hand
奇麗な花が咲くよ


There…
赤や青色 様々な悲しみの花が
}}
}}
|}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
== 風化 ==
So many kind of marbles red and blue are scattered all over the burned sandbox
{{JP|風化|Fade}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|


}}
The heart of a girl who is collecting around carefully is still blind
|{{#tag:poem|
 
Commit a sin on instinct
Both little hands will not reach Noah
Also shave their futures off
The law of the jungle The loop of the death
Love is merciless word association game
The way they fade
I can not stop laughing
}}
|}
== ジキルとヂキル ==
{{JP|ジキルとヂキル|JEKYLL and DIKYLL}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|


}}
Bottomless seabed changes into conviction and sink
|{{#tag:poem|
I want to put "" on my hand and crush it with all my might
Right now


The reality that I had this same feeling when I was little
So many shooting stars shining and disappearing Slowly slowly changes ocean into the huge sky
They punched a hole in my back with their white eyes
I remember even now
Somebody play chain saw with me before I die


I bite "" neck and smile at it's life bleeding
The place where nobody knows the destination and does not feel the flow of time, either


Fill the champagne glass with the love juice of ""
Someday the colors and shapes and memories will be pulled by gravity and all grows a leaf of none
This is what crazy is all about
 
I will love all sweat and tears and blood and juice of ""
The Angels who wore a scale welcomes in by the silent funeral procession
Let's dance till dawn in a white dress
 
Till it will be colored in red
Little sandals will not move automatically
 
As much as the number of marbles the little girl had in both hands full
 
 
The beautiful flowers will bloom here soon


It must be beautiful…
So many kinda of flowers of sorrow, red and blue
}}
}}
|}
|}
== 証明写真 ==
== 夢は夢の中の儚い夢 ==
{{JP|証明写真|ID photo}}
{{JP|夢は夢の中の儚い夢|A dream is a ephemeral dream inside a dream}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
 
何も無いのが僕の夢
ただただ寒い季節
そんなただただ寒い季節がただただ好きです
そんなただただ寒い季節です
ある日何かがゴロンと落ちる音を聞きました
周りには白い花束を持った君だけ
君は何時からいるの
君は何時から泣いているの
君の✱✱✱✱✱唇は、泣いているお月様のように乾ききっている
瞳は、死んだ金魚のように沈んでいる
耳は、瞳から流れる血液の中溺れている
それはまるで✱✱の様にただただ美しい
僕はただ君見ていたいこのままずっと
赤い赤い糸が切れるまでずっと
僕はこれから眠ります。
✱✱✱✱✱✱✱
✱✱✱✱✱✱✱✱
✱✱✱✱✱✱✱✱✱✱✱✱
誰の首かも分からない君の首と一緒に
現実という夢に帰ります
夢は夢の中の儚い夢
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
"I want to touch there"
Without nothing is my dream


A slight curiosity Made me rotten
Just just cold season


How many in two month Played with me and left me Thats how people falls
I just just like such just just cold season


A picture Pasted in the shop
Such just just cold season


Attend with a smile In so-what attitude
One day I heard a sound that something is falling down


Thats the way how I lived until now
Around me, only you with a bunch of white flowers are there


I can't cry even though I want to cry
From when are you there?


No tears are bursting even though I want to cry
From when are crying?


When you noticed the miserable fact…
Your ****** lips are, dried up like a crying moon


Do tears really trickle down?
Eyes are sinking like a dead gold fish
}}
|}
== 日陰の臓 ==
{{JP|日陰の臓|organ in the shade}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|


}}
Ears are drowning in the blood streaming from the eyes
|{{#tag:poem|
Dark dark dark sky and soil
Bitter dark bitter deep inside the throat
Also today I just climb up a narrow blind stairs


…just climb up
It is just just beautiful as ********


I am the weed grew on the street inside the mud
I just want to stare at you forever
Even what I wish, I am just a weed
stabbing with a concrete thorn I just climb up a blind stairs


…just climb up
Until the red red thread shall be snapped
 
I am going to sleep from now on.
 
<nowiki>*******</nowiki>
 
<nowiki>********</nowiki>
 
<nowiki>************</nowiki>
 
With your head which cannot tell who's head it is


I'm getting back to a dream so called reality


Hoping… To the park that you are pointing at
A dream is a ephemeral dream inside a dream
}}
}}
|}
|}
== 喰路 ==
== 鞠の傘 ==
{{JP|喰路|Eating Way}}
{{JP|鞠の傘|umbrella of a ball}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
傘を差して夜の道を歩いています


}}
たまにとても悲しく寂しい夜が降ります
|{{#tag:poem|
A piece of myself flowing to a drain
Treating with bunch of useless piece
My both hands are too small


I can grab nothing
このまま何処か誰も知らない闇に消えてしまいたい


Adrenaline Adrenaline masochism awaken Adrenaline
きっと誰もが一度は思う話です
Smile Smile red lips Smile
Treating with bunch of useless piece


My both hands are too dirty-sweaty-tearly-bloody.
傘を差して夜の道を歩いています
 
貴方の声が毎晩聞こえ泣いています
 
ずっと{{Ellipsis}}
 
不眠の夜考えたくない事ばかり色々考えています
 
何処までも堕ちる思考は赤色
 
灰に成れない私
 
無神経なほど強い人間


I have not grabbed anything
無神経な人間に成れば少しは傷つかずにすみますか?


Hate it…
今日も私は傘を差して{{Ellipsis}}
Really hate it…
I want it to die…
Counting down songs of a petal game
}}
}}
|}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
== 目眩色の観覧車 ==
Walking down the street at night under an umbrella
{{JP|目眩色の観覧車|Dizzy colored Ferris wheel}}
 
{| class="wikitable center" style="width:100%;
Sometimes very sad and lonely night falls
|-
|{{#tag:poem|


}}
I want to go disappear like this into a darkness that nobody knows
|{{#tag:poem|
 
All the things, people, objects seen from me window
I bet this is what everybody thinks at least once
Do you love them?
 
I still enjoy looking at you from the isolated non-stopping ferris wheel
Walking down the street at night under an umbrella
Human being is an existence who doesn't understand that it is A human being
 
God… Tears of blade…
I am crying because I hear your voice every night
Evolution is certainly moving on to degeneration
 
A girl playing with a cloud on mother's lap
all the time…
A wind-bell calmly swing their tone in the wind
 
A boy playing with the sand hiding in the shade
Insomnia night thinking about many things that I do not want to think
A wind-bell calmly burn their tone in a fault
 
Crybaby-sky is crying also today
Thoughts keep on falling and is red
 
I can not be ash
 
Insensitively strong human being
 
Will not hurt if I became insensitive human being?


If the patience makes only the pain
Also today under an umbrella I…
Around and round a ferris wheel with dismembered body now go round and round
}}
}}
|}
|}
== 沈黙の感情 ==
== うすら笑い ==
{{JP|沈黙の感情|silent emotion}}
{{JP|うすら笑い|slight smile}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
居場所が無いって幸いもんだなって日々感じながら笑ってます
 
笑って生きてる自分に嫌気がさしたらどうすればいいんでしょう?
 
腐った周りに転がってる人間みたいに俺も腐ってゆくのか?
 
解らない きっとどうしようもない
 
自作自演なんてどこから生まれる発想でしょう?
 
本当は惨めでしょう?
 
離れはしない 忘られない 笑えちゃってどうしようもない
 
一分後には顔は青ざめ動悸が激しく死という言葉を心の中で


千回叫ぶ一分後は後十秒前
そんなこんなで日々裏切られ続けてへらへら笑って生きてます
へらへらと
胸に風穴があいた僕は達磨人形
性死をかけられ使い飽きればそこは見世物小屋
唾を吐かれて見飽きたらそこは誰もいないいないばぁ〜
笑えない
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Future too close
Smiling and feeling that it is tough not to have a place where I belong
Things we build up
 
"Fake smile"
What should I do if I get tired of myself living with a smile?
"Mentality of a betray"
 
"Silence of anger"
Like the people rotten and lying around, am I going to rot?
"Trauma of wrist"
Hatred of brain"
"Un-sadness"
"Sexual feelings"
Every single things
For ever
Has to be white
Cannot avoid to be dyed in black
The reason it has to be colored in dappled colors
The scar that cannot be cured
Everybody
is saddled with
the weight which looks like pain
Everybody
cannot ever be saddled with
all of the weight which looks like pain
Too simple reason to
lose their life
Is human being the most weakest being
among any other being
Life is short Fall in love, girls
}}
|}
== DEAD MUSIC ==
{{JP|DEAD MUSIC|DEAD MUSIC}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|


}}
I don't know I surely can't help
|{{#tag:poem|
Too much message


Ordinary message
I wonder where does it come from, the idea writing and performing by oneself


Too much noisy sound right, left and in front of my face? Out of the question?
To tell the truth, it is miserable, huh?


Today
Won't go away Won't fade away I can't help smiling


What can we hear from the other side of the speaker?
after one minute, the face turns blue and the heart beating so hard, the word death in my mind


The other side of the speaker is just concrete wall
shouting 1000 times, it's already a ten seconds left until after one minute


We can hear nothing
In that way, I keep on betrayed every day and smiling foolishly
}}
|}
== 臍の下 ==
{{JP|臍の下|Under the Navel}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|


}}
Foolishly
|{{#tag:poem|
Awful future is waiting for you


Acquaintances belew the navel You’d better engage among lower part of the bodys
I am a "DARUMA" doll with a air hole in my breast


Or should we be rather sold to England?
It is matter of sex and death but after they get bored with me it's a show tent


Doll…Yes, doll
Spat on and got tired of looking, there will be no body peek-a-boo


Make blood splash and be happy


Bright future is waiting for you
I can't smile
 
Princess will wake up
 
Western clothes are not suitable for the Japanese dolls
 
falling down falling down…Mr. "DARUMA" doll
}}
}}
|}
|}
== 事実 ==
== 自由を感じる為の一つの方法 ==
{{JP|事実|As a matter of fact}}
{{JP|自由を感じる為の一つの方法|One Way to Feel the Freedom}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
命の大事さなんて解らない


}}
自由の感じるための一つの方法
|{{#tag:poem|
As a matter of fact, you are not there


As a matter of fact, I exist upon a pile of dead body laid on victims
人間本来の形こそ悪である


I dyed black to see you
何十枚もの膜われた人間こそ人間は人間と呼んでいる


The way of the feeling is different, as a matter of fact
忘れる事に慣れすぎているお前らが唯一作りだしたモノ


As a matter of fact, My singing voice is certainly dying as I go through these flattered feasts
それは神だ
}}
|}
== 公園まであと少し ==
{{JP|公園まであと少し|Will soon reach the park}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|


}}
虚像の天はいったい何を考えてくれた
|{{#tag:poem|
We were still on the way at this never-ending brick road


Now I am going ahead alone
後悔から生まれる罪悪感?
 
誰もが誰も考えられた幸せを願うため?


I recall your temperature every time I feel the cool breeze
後悔を後悔ととるそれ故に後悔であり幸福と信じる故に幸福である


It will not be long before I reach that park
元々幸せ、不幸なんてどこにも存在しない


The park where the cold benches are
自然に作られたお前の環境を全て壊す事で


A boy feeding a pigeon
本来の形を取り戻せ


I guess someday He will die too
そこに誰もが宿すお前らが言う悪を開花させ


Melted snow washes the season away everyday
本当の自由という二文字を手に入れろ


Drops colors into the eye from the sky to the ground
そこには{{Ellipsis}}
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
I don't understand the importance of a life


And welcome cruelly beautiful death
One way to feel the freedom


This is the first time I looked upon the sky since I became alone
Human beings are naturally an evil


Since when was the sky this cruel?
Human beings which are covered with number of films is what human beings call human beings


It will not be long before I reach that park
The only thing you people who are too much used to forget, made up


The park where the cold benches are
That is god


What did the sky of a false image gave you?


A guilty feeling that comes from regret?


Infinite blue sky
To whish the happiness given to the every single person?
}}
 
|}
Because you take regret as a regret it is regret and because you take a happiness as a happiness it is happiness
== 成長のカテゴライズ ==
{{JP|成長のカテゴライズ|categorize of growth}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|


}}
There are no naturally-happy or naturally-unhappy
|{{#tag:poem|
If I could only swallow up the pain of the heart
Can I live plausible?
I, categorize of growth


I guess I have noticed that the life is so stupid
By breaking all of your environment that was naturally made
A forgotten dream Played so bad with the destiny
No wonder beyond that door is a land of a bright light
As a matter of a fact, Must have not noticed
My existence


Even though you give your life to the future, just cry than try to cry
Take back the naturally form
All you have to do is break the door
There must be nothing but the things that will not go away
There must be nothing but the things that will not fade away
Why nothing but the things that will not go away?
Irritating days with no doubt will open it’s mouth
The reality will never welcome me
I think, if this place is the bloody prison beyond that door is a land of light


Shall I make a wish for myself-tomorrow
Let the so-to-say evil which every body has, bloom
}}
 
Get the word freedom in your hand
 
There…
}}
|}
|}
== 三度の死 ==
== 風化 ==
{{JP|三度の死|Die Three Times}}
{{JP|風化|Fade}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
 
本能犯してゆけ
彼奴の未来も削いでやれ
弱肉強食 死のループ
愛こそ無慈悲な連想ゲーム
風化してゆく様は
まったく笑いが止まりませぬ
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Slash my wrist in the room
Commit a sin on instinct
 
Also shave their futures off
Hang myself in the room
The law of the jungle The loop of the death
 
Love is merciless word association game
Slash my wrist under the light
The way they fade
 
I can not stop laughing
Please laugh at me it will not be a joke unless you do so
}}
}}
|}
|}
== UNDER THE SUN ==
== ジキルとヂキル ==
{{JP|UNDER THE SUN|UNDER THE SUN}}
{{JP|ジキルとヂキル|JEKYLL and DIKYLL}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
掌に「 」を乗せ思い切り潰してしまいたい
今すぐに


幼い頃にも同じ感情に襲われた事実
奴らは俺の背中を白い眼でぶち抜きやがった
今でも覚えている
俺が死ぬ前に誰か俺とチェーンサーで遊ぼうぜ
「 」の首元におもいっきり嚙み付き流れる命を見て俺はニヤリと笑うのさ
シャンパングラスに溢れんばかりの「 」の愛液を注いでくれ
狂おしいとは正しくこの事だ
「 」の汗も涙も血液も水分全て愛してやる
白いドレスで日が出るまで踊り明かそう
真っ赤に染まるまで
きっと奇麗だから{{Ellipsis}}
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
UNDER THE SUN
I want to put "" on my hand and crush it with all my might
Looks as if they are laughing under the sun Disclosed red river flowing peacefully
Right now
 
The reality that I had this same feeling when I was little
They punched a hole in my back with their white eyes
I remember even now
Somebody play chain saw with me before I die
 
I bite "" neck and smile at it's life bleeding


You people are walking and laughing on the mountain road that are made of dead bodies
Fill the champagne glass with the love juice of ""
Reaching to the lily to which the ants swarm
This is what crazy is all about
I will love all sweat and tears and blood and juice of ""
Let's dance till dawn in a white dress
Till it will be colored in red


To the hands of the people who can not save anything Let them have Ash and Tears and Silence…
It must be beautiful…
Cruelly, The Moon and The Sun go across Even Tomorrow closed their eyes Asking the red sun silence and…Peace
}}
}}
|}
|}
== 後者の道 ==
== 証明写真 ==
{{JP|証明写真|ID photo}}
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
「そこに触れたい」
 
わずかな好奇心が 私を腐らせた
 
二ヶ月で何人 私をヤリ捨てる そうやって落ちてくのよ
 
店に張られた 写真
 
開き直って 笑顔で接する
 
そうやって今まで生きてきました
 
泣きたくても泣けない
 
泣きたくても涙が溢れてこない
 
悲しい事実に気付いた時{{Ellipsis}}
 
本当に涙は流れますか?
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
"I want to touch there"
 
A slight curiosity Made me rotten
 
How many in two month Played with me and left me Thats how people falls
 
A picture Pasted in the shop
 
Attend with a smile In so-what attitude
 
Thats the way how I lived until now
 
I can't cry even though I want to cry
 
No tears are bursting even though I want to cry
 
When you noticed the miserable fact…
 
Do tears really trickle down?
}}
|}
== 日陰の臓 ==
{{JP|日陰の臓|organ in the shade}}
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
暗いくらい暗い空と土
苦いくらい苦い喉の奥
今日も狭く盲目の階段をひたすら上る
 
ひたすら{{Ellipsis}}
 
俺は路上に生える泥に埋もれた雑草
何を願うもただの雑草
アスファルトの棘を突き刺しながら盲目の階段をひたすら上る
 
ひたすら{{Ellipsis}}
 
願わくば{{Ellipsis}}お前が指差すあの公園へ
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Dark dark dark sky and soil
Bitter dark bitter deep inside the throat
Also today I just climb up a narrow blind stairs
 
…just climb up
 
I am the weed grew on the street inside the mud
Even what I wish, I am just a weed
stabbing with a concrete thorn I just climb up a blind stairs
 
…just climb up
 
 
Hoping… To the park that you are pointing at
}}
|}
== 喰路 ==
{{JP|喰路|Eating Way}}
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
排水溝に流れて行く僕の欠片
無能な欠片の大盤振舞い
僕の両手はあまりにも小さすぎる
 
何も掴めなしない
 
アドレナリンアドレナリン自虐覚醒アドレナリン
笑笑真っ赤な唇笑う
無能な欠片の大盤振舞い
 
僕の両手はあまりにも泥まみれ汗まみれ涙まみれ血まみれなんです
 
何も掴めてやしないんだよ
 
嫌い{{Ellipsis}}
大嫌い{{Ellipsis}}
死んでほしい{{Ellipsis}}
花びらゲームの数え唄
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
A piece of myself flowing to a drain
Treating with bunch of useless piece
My both hands are too small
 
I can grab nothing
 
Adrenaline Adrenaline masochism awaken Adrenaline
Smile Smile red lips Smile
Treating with bunch of useless piece
 
My both hands are too dirty-sweaty-tearly-bloody.
 
I have not grabbed anything
 
Hate it…
Really hate it…
I want it to die…
Counting down songs of a petal game
}}
|}
== 目眩色の観覧車 ==
{{JP|目眩色の観覧車|Dizzy colored Ferris wheel}}
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
窓辺から見える全ての物、者、モノ
貴方はソレらを愛していろのでしょうか?
僕は今も隔離された廻り続ける観覧車で君を観賞しています
人間は人間で在る事を理解していない存在そのものである
神よ{{Ellipsis}}刃の涙を{{Ellipsis}}
進化は退化へ確実に進行している
母親の膝で雲と遊ぶ少女
静かに風鈴は風に音色を揺らす
日影に隠れて少年は砂遊ぶ
静かに風鈴は非情に音色を焦がす
泣き虫の空は今日も泣いている
 
耐えること事が苦しみを生むだけならば
くるりくるりとバラバラ死体を乗せた観覧車は今もくるりくるり
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
All the things, people, objects seen from me window
Do you love them?
I still enjoy looking at you from the isolated non-stopping ferris wheel
Human being is an existence who doesn't understand that it is A human being
God… Tears of blade…
Evolution is certainly moving on to degeneration
A girl playing with a cloud on mother's lap
A wind-bell calmly swing their tone in the wind
A boy playing with the sand hiding in the shade
A wind-bell calmly burn their tone in a fault
Crybaby-sky is crying also today
 
If the patience makes only the pain
Around and round a ferris wheel with dismembered body now go round and round
}}
|}
== 沈黙の感情 ==
{{JP|沈黙の感情|silent emotion}}
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
近すぎる未来
築き上げた物
『嘘の微笑み』
『裏切の心理』
『怒りの沈黙』
『手首のトラウマ』
『脳の憎しみ』
『非哀情』
『性的感情』
あらゆる全ての物
それは永遠に
白でなければならない
黒に染まることは決して逃れられない
斑色に発色せざるを得ない理由
その癒せぬ程の傷
誰もが
その痛みに似た重みを
背負っているだろう
誰もが
決してその痛みに似た重みを
全て背負うことは出来ないだろう
命を亡くすには
あまりにも単純すぎる理由だ
人とは如何なる生命体より
最も弱い生命体なのだろうか
命短し恋せよ乙女
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Future too close
Things we build up
"Fake smile"
"Mentality of a betray"
"Silence of anger"
"Trauma of wrist"
Hatred of brain"
"Un-sadness"
"Sexual feelings"
Every single things
For ever
Has to be white
Cannot avoid to be dyed in black
The reason it has to be colored in dappled colors
The scar that cannot be cured
Everybody
is saddled with
the weight which looks like pain
Everybody
cannot ever be saddled with
all of the weight which looks like pain
Too simple reason to
lose their life
Is human being the most weakest being
among any other being
Life is short Fall in love, girls
}}
|}
== DEAD MUSIC ==
{{JP|DEAD MUSIC|DEAD MUSIC}}
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
溢れすぎてるメッセージ
ありふれてるメッセージ
耳障りな音ばかり右も左も目の前なんてとんでもない
今日は
スピーカーの向こうからいったい何が聞こえる?
スピーカーの向こうはただのコンクリートの壁だ
何も聞こえやしない
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Too much message
 
Ordinary message
 
Too much noisy sound right, left and in front of my face? Out of the question?
 
Today
 
What can we hear from the other side of the speaker?
 
The other side of the speaker is just concrete wall
 
We can hear nothing
}}
|}
== 臍の下 ==
{{JP|臍の下|Under the Navel}}
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
無様な未来がお前を待っている
 
 
臍から下のお付き合い 婚約でもしてみたら下半身 同士で
 
いっその事売られてみますか英国に
 
人形{{Ellipsis}}そう人形です
 
血しぶきあげて喜びな
 
輝かしい未来がお前を待っている
 
 
プリンセスは瞳を覚ます
 
洋服が似合わない日本人形
 
 
 
転んだ転んだ{{Ellipsis}}達磨さん
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Awful future is waiting for you
 
Acquaintances belew the navel You'd better engage among lower part of the bodys
 
Or should we be rather sold to England?
 
Doll…Yes, doll
 
Make blood splash and be happy
 
Bright future is waiting for you
 
Princess will wake up
 
Western clothes are not suitable for the Japanese dolls
 
falling down falling down…Mr. "DARUMA" doll
}}
|}
== 事実 ==
{{JP|事実|As a matter of fact}}
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
事実君は居ない
 
 
事実俺は犠牲の上に屍を積み上げ成り立っている事実
 
君に会うために黒に染めました
 
感じかたは事実今も違う
 
実際祭り上げた宴を重ねる度に俺の唄声は確実に死んで行く
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
As a matter of fact, you are not there
 
As a matter of fact, I exist upon a pile of dead body laid on victims
 
I dyed black to see you
 
The way of the feeling is different, as a matter of fact
 
As a matter of fact, My singing voice is certainly dying as I go through these flattered feasts
}}
|}
== 公園まであと少し ==
{{JP|公園まであと少し|Will soon reach the park}}
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
君と歩いた事のない果てしなく続くレンガの道
 
今は一人でその先を歩いています
 
冷えた風が通り抜ける度に君の体温を思い出します
 
もう少しであの公園
 
冷たいベンチのあるあの公園
 
鳩に餌をあげる少年
 
あの子もいつかは死ぬのだろう
 
雪解け水が日々季節を流し
 
瞳の中に空から地へと色を落す
 
そして残酷なまでに美しい死を迎え入れる
 
一人になって初めて空を見上げた
 
いつからこんなにも空が残酷なのか
 
もう少しであの公園
 
冷たいベンチのあるあの公園
 
 
 
果てしなく青い空よ
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
We were still on the way at this never-ending brick road
 
Now I am going ahead alone
 
I recall your temperature every time I feel the cool breeze
 
It will not be long before I reach that park
 
The park where the cold benches are
 
A boy feeding a pigeon
 
I guess someday He will die too
 
Melted snow washes the season away everyday
 
Drops colors into the eye from the sky to the ground
 
And welcome cruelly beautiful death
 
This is the first time I looked upon the sky since I became alone
 
Since when was the sky this cruel?
 
It will not be long before I reach that park
 
The park where the cold benches are
 
 
 
Infinite blue sky
}}
|}
== 成長のカテゴライズ ==
{{JP|成長のカテゴライズ|categorize of growth}}
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
心の痛みを飲み込みさえすれば
もっともらしく生きられますか?
我、成長のカテゴライズ
 
人生の馬鹿馬鹿しい事にどうやら気付いてしまったようなのです
運命にメチャクチャに弄ばれて いつしか忘れてしまった夢
まぎれもなくその扉の向こうは眩ゆいばかりの光の国
実際 確実に 俺の存在に
 
きっと気付いてない
未来に命捧げても泣いてみるより泣いてくれ
扉を叩き壊せばいい
きっと離れない事ばかりさ
きっと忘れない事ばかりさ
決して離れない事ばかり何故?
まぎれもなく歯痒い日々は口を開ける
現実は俺を迎え入れようとは決してしない
俺は考える ここが血の獄ならばこの扉の向こうは光の国
 
明日の俺を願いましょうか
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
If I could only swallow up the pain of the heart
Can I live plausible?
I, categorize of growth
 
I guess I have noticed that the life is so stupid
A forgotten dream Played so bad with the destiny
No wonder beyond that door is a land of a bright light
As a matter of a fact, Must have not noticed
My existence
 
Even though you give your life to the future, just cry than try to cry
All you have to do is break the door
There must be nothing but the things that will not go away
There must be nothing but the things that will not fade away
Why nothing but the things that will not go away?
Irritating days with no doubt will open it's mouth
The reality will never welcome me
I think, if this place is the bloody prison beyond that door is a land of light
 
Shall I make a wish for myself-tomorrow
}}
|}
== 三度の死 ==
{{JP|三度の死|Die Three Times}}
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
部屋で手首を切る
 
部屋で首を吊る
 
ライトの下で手首を切る
 
 
 
 
 
どうか笑ってやってくださいシャレになりませぬ
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Slash my wrist in the room
 
Hang myself in the room
 
Slash my wrist under the light
 
Please laugh at me it will not be a joke unless you do so
}}
|}
== UNDER THE SUN ==
{{JP|UNDER THE SUN|UNDER THE SUN}}
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
UNDER THE SUN
せせら笑うかの様に白日のもと 曝け出したのどかに流れる赤い川
 
死骸で作った山道をお前たちは笑い歩いている
また手をかけ延ばし百合の花に蟻が群がる日曜日
 
何一つも救えない人達には両手の中 灰と涙と寡黙を{{Ellipsis}}
残酷なまでに交うは月と太陽 明日さえも眼を塞いだ 赤日に問うは寡黙と{{Ellipsis}}平和
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
UNDER THE SUN
Looks as if they are laughing under the sun Disclosed red river flowing peacefully
 
You people are walking and laughing on the mountain road that are made of dead bodies
Reaching to the lily to which the ants swarm
 
To the hands of the people who can not save anything Let them have Ash and Tears and Silence…
Cruelly, The Moon and The Sun go across Even Tomorrow closed their eyes Asking the red sun silence and…Peace
}}
|}
== 後者の道 ==
{{JP|後者の道|The Letter Road}}
{{JP|後者の道|The Letter Road}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
体中が麻痺して窓ガラスの水滴の様に泣いている
 
今日の夜
 
僕は夢を見る
 
生まれてくる事に慣れていない夢
 
それはとてつもなく奇妙な夢
 
便器にまたがったママからバラバラになった僕が落ちてゆく
 
鰭をもがれた金魚が真っ白い便器で溺れてる
 
冷た目付きで手を振る女性器
 
何故か僕は泣いている
 
泣いている
 
真夏の夢は覚めぬまま
 
僕の腕に十二本足の蜘蛛が止まってる
 
何故なら扇風機止まっているのですから
}}
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
All over the body is paralyzed and crying like waterdrops on the window glass
 
Tonight
 
I dream a dream
 
A dream that is to used to be born
 
It is a very strange dream
 
Me in pieces are falling down from mammy sitting down on a toilet
 
Goldfish is drowning inside the white toilet with it's fin taken off
 
The genitals waving good bye with cold eyes
 
I do not know why but I am crying
 
I am crying
 
A dream of mid summer will not be awaken
 
A spider with twelve legs is staying on my arms
 
Because the electric fan is stopping
}}
|}
== 8mm ==
{{JP|8mm|8mm}}
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
 
灼熱色の空 背を向けて影踏む
}}
両手を広げて今に気付け
|{{#tag:poem|
闇に覆われるのも時間の問題なら
All over the body is paralyzed and crying like waterdrops on the window glass
踞る体に亡き唄声
 
Tonight
 
I dream a dream
 
A dream that is to used to be born


It is a very strange dream
「さあお休みの口付けで安らかにお休みなさいませ」


Me in pieces are falling down from mammy sitting down on a toilet
雨季が過ぎた頃の朝に定めと気付く
問いかけた心は無言のまま{{Ellipsis}}


Goldfish is drowning inside the white toilet with it’s fin taken off
幾億もの眩き空は是
幾億もの罪を許さない
幾億もの眩き空は是
幾億もの罰を許さない


The genitals waving good bye with cold eyes
「銀のナイフと銀のフォーク メディアムレアの君の下」
 
I do not know why but I am crying
 
I am crying
 
A dream of mid summer will not be awaken
 
A spider with twelve legs is staying on my arms
 
Because the electric fan is stopping
}}
|}
== 8mm ==
{{JP|8mm|8mm}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
|-
|{{#tag:poem|


コマ送り断片的悲の劇
繰り返し繰り返し映しだす
馨しい桃色の肌問う
叫びだす産み落とされない心の臓
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Stepping on the shadow with burning colored sky on my back
Stepping on the shadow with burning colored sky on my back
Open the arms and ricognize now
Open the arms and recognize now
If it will be covered with darkness sooner or latter
If it will be covered with darkness sooner or latter
Crouching body and dead singing voice
Crouching body and dead singing voice
Line 1,575: Line 2,262:
== 蠅 ==
== 蠅 ==
{{JP|蠅|A Fly}}
{{JP|蠅|A Fly}}
{| class="wikitable center" style="width:100%;
{| class="wikitable center" style="width:100%"
|-
|-
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
崖から見える先
そこは紺碧に広がる海と空
一歩先は全てが白
どこまでも続く果てしない白
胸の奥は真っ赤に熟した滴る林檎
林檎の木に凭れ掛かったアノ日から
幾つ林檎は落ちたのだろう
アスファルトの上叩き付けられた無惨な林檎
地面を染めた無数の林檎
蠅の涙を流してる
これは妄想ではない限りない事実だ
俺は溺れる事のない自由に
最後の林檎を切り落とす


紺碧の下
熟せない林檎が成り吊る機
}}
}}
|{{#tag:poem|
|style="width:50%"|{{#tag:poem|
Sight from a cliff
Sight from a cliff
There is ocean and sky lay in deep blue
There is ocean and sky lay in deep blue
Line 1,590: Line 2,292:
Tragic apples squashed on the asphalt
Tragic apples squashed on the asphalt
Countless apples coloring the ground
Countless apples coloring the ground
Crying a fly’s tears
Crying a fly's tears
This is not a delusion but never ending reality
This is not a delusion but never ending reality
To the freedom that never has been drowned
To the freedom that never has been drowned
Line 1,598: Line 2,300:
}}
}}
|}
|}
{{ReleaseFooterKyo}}

Latest revision as of 17:03, 13 February 2022

前略、お元気ですか、最果ての地より名も無き君に愛をこめて (Zenryaku, Ogenki desu ka, Saihate no Chi Yori Na mo Naki Kimi ni Ai o Komete…) is Kyo's second poem book. It was released on December 3, 2004, and comes with a one-track CD called 腐乱シネマ帝國楽団. The English translations of the 52 poems in this book were made by Megumi Hinata.

前略、お元気ですか、最果ての地より名も無き君に愛をこめて

前略、お元気ですか、最果ての地より名も無き君に愛をこめて (Just a line to ask you, how are you? To you who has no name, with love from the end of the earth…)

前略、お元気ですか、最果ての地より生まれてくる君達に愛をこめて叫び続けています
水浸し廊下を必死で泳ぐ子供の夢
ベランダには底が赤いお気に入りの靴が綺麗に並べてある事実
金魚鉢の中は熱帯夜 氷水を欲しがる小女が笑ってる笑ってる笑ってる
国境の向こう側には日々日常的に平然と子供を抱えた母親が
火の海に愛を投げ捨てる始末
道路脇に添えられた花に君はいつまでたっても眼を背けるばかり
エド・ゲインにでもマスクを作ってもらえば今すぐ笑えるさ
そしてこんな愛しいばかりの世界おさらに愛せる事実を喰らい尽くせ
我を愛すよりも他人を憎め
我を愛すよりも他人を憎め
我を愛すよりも他人を憎め
言動主義者のサブリミナル的行動は効果的面万歳三唱
空は灰で土も灰194586815
降り注ぐ泥の涙に感服せよ
名も無き愛する人達よ決して涙を忘れてはならない決して
そこにこそ揺らめく現代の大国が存在する
せいぜい皮が剥がさない様に神にでも祈ってな
遊ばれ上手な黄色い猿
手懐けられた黄色い猿
ケツに仕掛けられたHIVと言う名の現実を植え付け
SEXとは呼べぬ強姦に口を塞ぎ八方美人のお涙ちょうだい
まるで時代遅れな昼ドラさ
バカも休み休みに主張せよ
サビ色の水の入ったコップ
大事そうに抱えてるおかっぱの女の子
真っ黒の瞳で君をみつめてもきっと何も感じないのでしょう?
青の時代よどこへ消えた
わらわらわらと蛆虫さんこんにちは
挨拶も出来ない蛆虫さんこんにちは
俺は何も言わず踏みつぶす

Just a line to ask you, how are you? I keep on yelling with love at you people born from the end of the earth
A dream of a child swimming desperately in a flooded corridor
A reality that the favorite shoes of red soles, lined up in a row at the veranda
Inside a goldfish bowl is a sultry night A girl who is longing for the iced water is laughing laughing laughing
Beyond the border, mother unperturbedly carrying the child everyday day by day
Throwing the love into a sea of flames
You keep on averting your eyes from the flowers put on the street
You will be able to laugh right at this moment if you'd ask Ed Gein or somebody to make you a mask
Then eat them all up, the reality that you can love this world filled with loveable things, much more
Hate others than love yourself
Hate others than love yourself
Hate others than love yourself
Speech-and-action-ism person's subliminal behavior has an immediate effect "Hurray!" three times
Sky is ash and soil is also ash 194586815
Admire the pouring mud tears
Loving people that has no names, you should never forget the tears… never
There exists a swinging large country of nowadays
You'd better pray god that the skin will not come off
Good-at-being-played yellow monkey
Tamed yellow monkey
Implant the reality called HIV planted in the ass
Keep silence to an violation that cannot be called SEX, touching story of a person who's trying to please everybody
Just like old-fashioned soap operas
Stop your silly talk!
A cup with rusty water
Carried carefully by a bobbed-haired girl
You do not feel anything even though if you were seen by the black eyes, right?
The age of blue, where have you gone?
hello maggots from all directions
hello maggots who cannot even say hello
I step on them without saying anything

愛読者

愛読者 (Devoted Reader)

安らかな休息の地へようこそ

そして今夜憂鬱に抱かれて眠れ

Welcome to peaceful land of ease

And sleep in depression also tonight

304号室、春と僕

304号室、春と僕 (Room 304, spring and I)

窓からいつもと変わらず桜が舞う
ゆらり ゆらり ゆらりと舞う

意識と空 薄れてゆく
僕の手を力強く握っている手に涙が零れ落ちた

君は誰?

止めどなく流れ出す瞳は何かを語っていた
懐かしい香りが春風 にさらわれ
まだ一つ僕は大切な何かを失った

誰も見つける事の出来ない花を

——白い病屋——

明日には灰になり砂になりあの桜の下で眠りたい

最期に願う事勿れ

一葉一葉の命の葉 ただただゆられる涙の葉

今宵 桜ゆらりと散り急ぐ

Cherry blossoms breezes from the window as always
Slowly slowly slowly slowly flutter in the air

Losing my consciousness also today
Everything reminds me of nothing
Taking my hands Holding them tight
Tears fell down upon your hands

Who are you?

Melting into tears with out stopping Your eyes were telling me
familiar scent was carried off by the breeze of a spring
Maybe I'm going to pass away alone in this room

The flower nobody can find but, you‥‥‥‥‥.

Flowers rush into falling swung by the wind White sickroom blown by the wind


I remembered my precious one at last
Am I going to become ash and return into sand tomorrow?
Cherry blossoms out side the window I want to sleep under that cherry tree at the end

From now on I'm going to remember you swung by the wind with cherry blossoms

Slowly slowly slowly slowly flutter in the air

304号室、舌と夜

304号室、舌と夜 (Room 304, tongue and night)

笑みを浮かべ涙流し手首にナイフを
信じた声嘘が笑う性的被害者

管を伝う赤い液をみつめて泣いてる
命さえも切り落とせず性的被害者
白い部屋を紅く染めて傷深く深く深くなれ

被害者の舌はありません

光はない閉ざされてる12歳のある朝
ベジタリアンぎみの僕にレアぎみの子猫

父よ母よ紅く染めて傷よ深く深く深くなれ

人の群れに縛られて孤独感じ何もできずに
明日はもう来ないのだろう16歳の夜
夜が恐い夜が寒い夜の群れ夜に溺れていく
明日はもう来ないのだろう16歳の春
静かにして瞳閉じて母と父の顔を浮かべて
何度笑い何度泣いても戻らない
涙枯れた寒い夜はお別れです手首を切って
明日はもう来ないのだろう16歳の春

With a smile in the face With tears running A knife on the wrist
The voice I believed A lie giggles Morbid victim

Looking at and crying Red liquid Running through the vessel
Unable to cut off even this life Morbid victim

Let this wound be deeper deeper deeper coloring this white room red

The victim has no tongue

No lights Closed One morning of twelve-year-old
I tend to be A vegetarian Kitten tend to be rare

Father Mother Let this wound be deeper deeper deeper coloring red

Bound in a crowd Feeling isolation Could do nothing
Tomorrow will not Come again Night of sixteen-year-old
Afraid of the night The night is cold A crowd of night Drowned in the night
Tomorrow will not Come again Spring of sixteen-year-old
Be quiet Close eyes Thinking about the face of Mother and Father
Even how many times I laugh I cry ever comes back
Good-bye to the cold night of tears dried-up Slashing the wrist
Tomorrow will not Come again Spring of sixteen-year-old

304号室、母と桜

304号室、母と桜 (Room 304, mother and cherry blossoms)

沈み出した感情には最後の別れを
息子の声耳鳴りさえ聞こえず泣いている

目に焼き付く傷跡には怒りを覚えて
瞳を閉じた息子はもう笑えずに泣いている

被害者の声はありません

病室から運ばれていく瞳は開かず
私の声聞こえますか届かぬ愛情

耐えきれない傷は深く短すぎる春よ桜散れ

昨日までは笑えていたね窓辺に咲く白合は枯れて行く
明日はもう来ないのだろう16歳の夜
泣いてみても笑ってみても窓辺に咲く百合は枯れて行く
明日はもう来ないのだろう16歳の春
火葬された息子を抱いて変わり果てた夢は枯れて行く
耐えきれない鴨川に咲く桜の下
来年には綺麗に咲いて今までより満開に咲く
耐えきれない鴨川に咲く17歳の春

Say the last good bye to The feelings that Begun sinking
Crying, not being able to hear Son's voice Even the buzzing in the ears

Getting angry at the Scar Branded on the eyes
Crying, not being able to smile any more, the Son closed his eyes

The victim has no voice

Carried away from the ward The eyes will not open
Can you hear me? The love that never reaches

The scar that cannot bear is so deep Go fall cherry blossoms, Spring is too short

You were smiling Until yesterday Lily by the window is withering up
Tomorrow will not Come again Night of sixteen-year-old
Whether you cry or smile Lily by the window is withering up
Tomorrow will not Come again Spring of sixteen-year-old
Holding the son who was cremated The dream which has become so different, is withering up
Being unable to bear Under the cherry blossoms Blooming at KAMO river
It will bloom more beautiful next year Bloom in much more full blossom
Being unable to bear Night of seventeen-year-old Blooming at KAMO River

少年

少年 (A boy)

闇 それは暗い喰らいの中の闇
瞳 それは辛い辛い現実を視る瞳
感覚 それは非愛情を身体で感じる感覚
裏切り それは表面的で内面的な心の裏切り
弱さ それは誰もが持ち合わせている自分への弱さ

少年はソレらを感じながら心に深く刻み付け
傷つきながら夢を無くし生きてゆく現実


愛するが故に無くした全てのモノよ

"Darkness is a darkness inside dark dark mind
Eye is an eye that looks bitter bitter reality
Sense is a sense that feels non-love by own body
Treachery is a treachery of outer and inner mind"
Weakness is a weakness toward oneself that everybody has

A boy sense them from someone keep them in mind
Living every day hurting someone and also be hurt

All the things I have lost because of the love

懺悔唄

懺悔唄 (Song of Confession)

理解の壁は必要ない ソコはとても美しい庭だから
ソコに自由が有るのなら 土に埋め水をやり毎日唄を聞かせなさい
枯れ木に吊るした吐き溜めの耳
螳螂さん 蟷螂さん 吊るした僕と交尾しよう
赤いシルクとダブルベッド
メスの吐息と卵子の呼吸
今限りなく自由な黄金色の空を俺は眺めている
笑みを浮かべて吹き出す命よ
解放と今だ気付けない哀れな人間に祝福を
食べ残したメスを踏み潰し
俺は残した体を枯れ木に吊り空にこう叫ぶ
「俺は神だ」

Wall of understanding is not necessary Because it ias very beautiful garden there
If there are any freedom Bury them water them and let them hear the song everyday
Rubbish heap ear hang from a dead tree
Dear mantis Dear mantis Let's copulate with hung me
Red silk and double bed
A sigh of a female and a breath of an ovum
I am now looking up the never ending free golden sky
A life spurting out with smile on it's face
Bless the human being that can not still realize that this is a liberation…
I stepped on the leftovers of the female
I hang the leftover body from a dead tree and shout to the sky
"I am the god"

安楽の底

安楽の底 (The bottom of ease)

歩き疲れたなら休めばいい
ソコは安楽の妥協の都
酒池肉林の夢幻
気付く頃には暗の園
小さいこの子も押し入れの中

誰も助けてなんかくれないよ

お前の悲鳴が今日も聞こえる
毎晩俺に聞かせたグチと何一つ変わらない
ただの音だ

俺は黙って見て見ぬ振りをする

If you are tired of walking you can rest
This is the city of ease and compromise
Fantasy filled with liquor and foods
It has already become a dark garden after you notice
This small kid is also in the closet

Nobody will help

Also today I can hear you scream
Just as same as your complaint that you told me every night
Just a sound

I just shut up and pretend not to see

我 (myself)

誰のわけでもなく
誰の為でもなく
誰の道でもなく
誰の夢でもなく

nobody but me

not for anybody else

nobody else's way

nobody else's dream

全てが苦か愛でありますように

全てが苦か愛でありますように (May all be pain or love)

成りたくなかった彼等に少しずつ近づく事実に涙したあのころ

身の中で何かポロリと音の無く

知りたくなかった愛情

愛情を知らなければ苦痛をも存在しないのだから

When I cried over the fact that I was getting closer to them, which i didn't want to become

Something dropped indide without a sound…

Love which I did not wanted to know

Because if I did not know the love, there will be no pain either

闇の紅

闇の紅 (Scarlet in the Darkness)

心臓の闇

幾億の観衆の前

ぶら下がっている

もうそろそろ耐えられない現実

黒に真っ赤が飛び散る現実

受け入れろ

明日を

俺のさよなら

手を振る俺は泣いていない

Darkness of the heart

confronting millions of audience

hanging down

The fact that almost I cannot stand

The fact scarlet spatter on black

Accept

Tomorrow…

My good bye

Me waving my hands ain't crying

物体的無意味

物体的無意味 (No meaning as a object)

ロマンティックに愛を語るのが君の夢?
ブランドに埋もれながら見る夢は最高ですか?
有意義に話して事が実は誰も耳を傾けてはくれていない事が幸せですか?
本当に必要な物が貴方には見えますか?
現実逃避で全て救われますか?
誰かを信じる事が本当に必要ですか?
良い様に使われていることに真実を感じますか?
君の子供はそれで君を愛してくれますか?
君が居なくなって心の底から涙が溢れる人間は何人存在しますか?
勇気がある者が全てにおいて正義ですか?
乗り越えられない壁は事実存在しない?
愛は本当に地球を救ってくれるですか?
親のため子供のために生きることとはなんでしょう?

解りかねます僕は君達の言うバカですから

人間はただ存在するただそれだけだ

Is that your dream to talk about love in romantic mood?
Does it feel good to dream covered all over with big-name brands?
Are you happy when you are talking a meaningful thing but nobody is really listening?
Can you see things that you really need?
Does escape from a reality save everything?
Is it really necessary to believe someone?
Do you feel the truth used for good?
Does your kids love such you?
How many People exist? who cry from their heart when you are gone
The one who has courage always are justice?
Is there no wall that can not be overcome?
Does love really save earth?
What is, to live for parents, to live for kids?

I do not know because I am what you call, stupid

Human being just exists, Nothing more

驚喜

驚喜 (overjoy)

利口に生きよう

自閉気味少年少女国会議事堂前集団自殺倶楽部

Live smart

Tend to be autistic boys and girls-in front of the Diet Building-mass suicide-club

250キロ、フルスロットルで浮かれた売女もひき殺せ

250キロ、フルスロットルで浮かれた売女もひき殺せ (250km, kill the merry prostitute in full throttle)

夕べ俺はアイツを消した
夕日が上るドラマティックには程遠い雨上の寂れた公園で
今日も雨が俺に問いかける 君に守るモノなんて何もない
どうでもよくて笑えるね ずぶ濡れのアイツも笑ってる

12月の飾り付け お子様まがいの飾り付け
瞬く間に感染してゆく町並みは色鮮やかな覚醒剤
英国に呑まれた事に気付けない洗脳みの廃人国
250キロ、フルスロットルで浮かれた売女もひき殺せ
これぞ俺流教育的指導

自由な選択?
選択自体が不自由とは全く気付いていないバカカップル
漠然とただ生きているなら
裁きの鉄鎚の名の下に俺が唄ってやるよ
全編シャウトの子守唄を
マリアの名において息絶えるまで殺し会えば皆幸せ

開放的な空は今日も鼠いろ
水浸しの砂の城
今じゃただの泥の城
よっぽど愛に飢えてます
アイツが起きる前に明日も眠ろう
ズタボロなのはどっちかな?

かけがえの無い俺の城 いわゆる世間的に言う青春の日々ってやつですかね?

I deleted him last night
At a lonely sun set park too far away from the word dramatic, after the rain
Also today, the rain ask me You have nothing to protect
It makes me laugh because I do not care He who was soaked to the skin, is also laughing

December ornament Childish ornament
The city infected so quickly looking like colorful drug
A brainwashed disabled country which do not recognize that they are already swallowed up by England
250km, kill the merry prostitute in full throttle
This is my educational guidance

Free choice?
Stupid couples which do not recognize that choice itself is already not free
If you are vaguely just living
I will sing the name of an iron hammer of judgment
Shouting a lullaby from beginning to the end
Everybody is happy if we could kill each other in the name of Maria

Also today the spacious sky is gray
Water-logged sand castle
Now just a dirt castle
So starved for love‥I am
I will sleep tomorrow before he wakes up
Which is more worn out?

My precious castle Is this so called days of youthfulness

さえずり

さえずり (twittering)

鋭利な刃物と乱交パーティー
今夜も君は夢を見る
プール付きのスイートルームで夢を見る
君のママも浮いている

ヨーグルト塗れな口元は
抜糸の秒針戻してる
たまには言葉を殺してくれ
求める声が喘いでる
毎日続く拘束記念パーティー
テレビの向こうにパパも居る

小鳥よ小鳥 君に自由は無いのだよ

Sex orgy with a keen knife
You dream tonight, too
Dream in a suite with a pool
Your mommy is floating, too

The mouth wetted by the yogurt
Rewinding the second hand of removing the stitches
You should kill words sometime
The voice of longing is gasping
Restriction anniversary party goes on everyday
Your daddy is at the other side of the TV

bird little bird, you have no freedom

スライス畑

スライス畑 (Slive Field)

僕は幼虫

食いたくもない緑色の言葉を食っています

それも毎日毎日

誰も気付いてはくれない

汚れた餌を毎日食べ続けるとそのうち夢が亡くなっていき

落ち葉色大っきな蛾に成るんた、って昔誰かが言ってた

でも僕は信じなかった

何故なら僕にはまだ夢があるから

大事に大事に両手で抱えて毎晩一緒に寝ているよ

爪の間にスライスされた皮膚と耳が削がれた雑音

自分に会えるほんの午後の一時

空しくなんてありません

忘れたくないですから

今の僕は何色の蝶ですか?

貴方みたいに奇麗な蝶に見えるといいな


僕はライトの下で落ち葉色した羽根をお大きく広げ

君たち蝶に話かける

貴方の羽根は何色ですか?

I am a caterpillar

I am eating green words that I do not even want to eat

And that ever single day

Nobody would notice

The dreams will die as you keep on eating dirty feed

And becomes a russet-colored huge moth, someone said long time ago

But I did not belive

Because I still have a dream

I am holding it carefully and carefully with both of my hands and sleeping with, every night

Sliced skin in between the fingernails and the noise of a ear chopped off

Just a tiny moment in the afternoon to meet myself

I do not feel empty

Because I do not want to forget

What colored butterfly am I right now?

I hope I look like a beautiful butterfly as you do
I open my russet-colored wing so wide

And talk to you butterflies

What color is your wing?

白い空、堕ちて行く紅い太陽

白い空、堕ちて行く紅い太陽 (White Sky, Falling Red Sun)

人の皮がよくお似合いです
涙もろいのは君の役
今日も明日もご挨拶
キリストの涙も蒸発してる
俺の背中は無限の的
愛想笑いも止めました
どうぞ思う存分見下してください
奇麗な星達今日も笑ってる

おやすみなさい

解剖解剖 笑いぐさ
数億の蛙の死骸に俺も埋もれている
犠牲心犠牲心 何処へ行く
犠牲心犠牲心 何処にある
道徳心道徳心 さようなら
道徳心道徳心 永久に

The skin of human being suits you

Crybaby is your role

Greeting today and tomorrow

The tears of Christ has evaporated, too

My back is infinite target

I stopped to smile ingratiatingly

Go ahead look down on me as you like

Beautiful stars smiling also today


Good Night


Dissection dissection Laughed at
I am buried with millions of dead frogs
Sacrificing-mind sacrificing-mind Where are you going?
Sacrificing-mind sacrificing-mind Where is it?
Moral-sense moral-sense Good bye
Moral-sense moral-sense forever…

街頭

街頭 (street lamp)

ピンクのビニール傘で顔を隠しながら二人で歩いた街

ただ君の肩が濡れない様に

ソコの椅子にはまだ少し暖かい君がいる

触れてはみたいが泣いてもみたい

飲みかけの牛乳がやけに寂しいテーブルの上

ふかした煙草の吸い殻の数だけ愛しています

電信柱の街灯の下

置き去りにした ずぶ濡れの傘を拾いにいこう

さえない日々の
さえない空に
さえない男の独り言

The city we two walked hiding our faces with pink plastic umbrella

Just not to wet your shoulder…

You are still a little bit warm and sitting in that chair

I do want to touch but I also want to cry

A half-drunk milk is showing the table somewhat lonely

I'm loving you as much as the numbers of the cigarette stub i have smoked

Under the street lamp of an electric light pole

Let us go and pick up the unbrella dripping-wet which we have left

depressed man talking to himself
to the depressed sky
of the depressed days

日々

日々 (Days)

曖昧な共存

限りなく豚だ

Indistinct coexistence

Almost a pig

bed

bed (Bed)

背中合わせのbedの中で愛は死んだ

非情な僕を憎んでほしい きっと楽になるから

君にとって僕は悪に見えますか?

誰も本当は僕を救えない 前から知っていました

どうか許してほしい
どうか許してほしい
どうか許してほしい
どうか
どうか
どうか

死んでくれ

The love now died in the bed where we lie down back to back

Please hate cruel me I am sure that will make you feel better

Do I look evil to you?

Nobody really can save me I knew

Please forgive me

Please forgive me

Please forgive me

Please…

Please…

Please…

Die

人体模型12インチナショナリテレビ

人体模型12インチナショナリテレビ (A model of the human body 12 inch Nationali TV)

新聞紙に包まれた母親の名前が入った人体模型 を抱きながら息をして生きていることを実感しながら弟を食べている姿を鏡に映してはにやけている自分ににやけてしまう今日この頃な日々を送りつつぬけの障 子の向こう側から泣いている宮子の声がとても痛いような気もしながら給食のカレーにコッペパンを付けて味わうのが日課になっているそうです

朗読は苦手ではないほうなのですが父親の教育の性もありましてTHE STALINの『電動コケシ』が大嫌いなようで大好きなようなのでは初めて聞いてみたところ、とってもイッテしまったかもしれない事実に感謝感謝アメ雑炊はとっても甘く嫉妬深い君の愛を忘れる事は二度と無いと心に誓ったのは17才の夏のカブト虫の頭がポロリと落ちた木曜日の休日でした

ある朝スーパーマーケットのレジに売春婦が宮子の性器を私に無理矢理売り付けるので、その場で具合はどうか誰かめたところ、中からウジ虫がワサワサとこぼれ落ちるのが昭和初期の、薄汚い米粒見えたのが欠陥商品の始まりで、その売春婦にウンチクをたれたところのウンチクです

海外から取り寄せた葉巻の中身はオカマの精液が入ってことが昨日の夕方に判明されたのは青少年の教科書の中に子供の作り方が載ってないことに腹を立てた(、私は止めど無く大粒の精液と小粒の涙の流したのは、寝ている横で宮子がマスターベーションをしていた時からの12インチ型のナショナリテレビのブラウン管に映し出された無修正の和子の性器を見た時からなのです

Wrapped in a newspaper holding a model of the human body that has mother's name
on it feeling alive breathing looking and smiling at the reflection of myself also
smiling and eating my brother spending days like this these days crying Miyako's
voice could be heard distinctly from the other side of the paper sliding door and
I may have felt that voice very painful spreading a curry of the school lunch on a
roll bread seems to be a daily work

I am not that bad at a recitation but because of my father's discipline I seem to
hate but may love THE STALIN's "electric KOKESHI doll" so I started to listen and I
thanked and thanked for the fact that I was in a huge ecstacy candy rice porridge
was very sweet I made a promise never to forget your envious love on thursday which
was a holiday in seventeen summer the day when the beetle's head came off

One morning a prostitute was forcing me to buy Miyako's genitals at the check-out
counter of the grocery store so when I tried them right there bunch of maggots
fell out looked like dirty grains of rice of the early SHOWA period was the
beginning of the defective merchandise, and I made use of my great erudition to
the prostitute using my great erudition

It was yesterday evening that I found out that there is sperm of a gay inside the
cigar ordered from foreign contries I was angry the way of making a child was not
written on the text book for the young people the reason why I shed a large drop
of a sperm and a small drop of tears was since Miyako was masturbating laying next
to me when I saw Kazuko's genitals without a revision shown on the CRT screenn of
the 12 inch Nationali TV

主義

主義 (principle)

そうさ今も俺は見つけられない存在の意味が
だからもっともっともっともっともっとこの身体に意味を刻み付ける
ただ笑って踏みにじればいい

今だ突き刺さった禍々しい反覆の声が
いつかきっときっときっときっときっとこの心に響き刻み付ける
ただ笑って突き抜ければいい

価値に気付けないよりましなはずさ

Yes, I still cannot figure out the meaning of the existence

So I nick meanings on this body more more more and more

Just smile and trample on it


Ominous repeating voice still stinging

Someday it will echo and nick inside this heart surely surely surely and surely

Just smile and go through it


It's much better than not being able to notice the value

迷子の貴方

迷子の貴方 (you are lost)

俺は自由 お前は死んだ
何も出来ずお前は死んだ
右も左も同じ顔
殺されまで死ぬ

「迷子の迷子の子猫ちゃん貴方のお家で首を吊れ」

グルグルグルグル廻ってる世間の渦に呑まれてる

グルグルグルグル喋ってる金の成る木を探してる

グルグルグルグル巻いている赤い蕾を犯してる

I'm free You have died

Couldn't do anything you have died

Right and Left are same faces

Die until you are killed

"Lost lost kitty cat, hung yourself at your home"

turning turning turning turning around swallowed up in the tide of the world

talking talking talking talking searching for the tree that bear money

rolling rolling rolling rolling up red bud which I am violating

JUDA

JUDA (JUDA)

俺は堕ちる

お前らの渦に

拍手喝采見事にバラバラさ

お前らは何一つ気付いていない

ぶら下がろ命の裸電球終わりを感じなさい

ステージに引きずり出された袋詰めの公開自殺

使い古された声は枯れ葉の様に踏み潰されに

錆びた安全ピンが無数に広がり導く先に

愁いの空の下十字架一つ

許す事を忘れた人間よ、身を笑え

愁いの空よ

愁いの空よ

亡き唄声、亡骸笑う、亡き来年

I let myself

into the tide of you guys

Applause are so inconsistent

You guys do not seem to know at all

Hanging bare light bulb of life Feel the end

An open suicide stuffed in the bag, pulled up on the stage

The worn-out voice are stepped on like a dead leaf

The way that the numbers of rusty safety pins shows

A cross under the sky of sorrow

Human beings who forgot to forgive, laugh yourself

The sky of sorrow

The sky of sorrow

Dead singing voice, Laughing dead body, Dead next year

Jesus Christ

Jesus Christ (Jesus Christ)

愛情もって接しています
感情もって殺してやるよ
自由に笑えたアノ日々を思い出しますか?

迫り狂う恐怖の園
つまりソコは檻の外
だんだんと慣れてはくるが何時かはこの傷消えますか?

バットを持って人間狩り
もっと俺と遊びましょう

辻褄合わせの付合いきれない一般論に祝福だろ

そばにいれる不幸せは
そこでみせる意味合わせと何ら変わりはしない
お前らの社会の中で俺は上手く笑えてますか?

惨めなのはどっちかな?
真面目なのはそっちかな

傷つきボロボロになっていっそう壊れてしまえばまたまた笑えるだろうよ

きっといつか嘆きの叫びがお前達を神へと導くだろう

I am having communication with love
I will kill you with emotion
Do you remember the days you could laugh just as you like

The garden of fear approaching in madness
In other words it is out side of the cage
I am getting used to it but will this scar disappear someday?

Human-hunt with a bat in our hands
Let's play more with me

I bet you bless the generalizations just to make them hang together which I cannot go around with, anymore

The un-happiness that you can stay
Has no differences with the hang-together thing shown there
Am I laughing quite well in your society?

Which is more miserable?
I guess you are more serious…

I bet you can laugh again and again if you get more hurt, ragged and more broken

And someday the cry of a grief will lead you guys to the god

無言の言葉

無言の言葉 (word of silent)

プツンと糸が切れた

プツンといとも簡単に

明日君の唄を歌うよ

有りふれた愛の歌を

不器用な僕は上手く言えない




さよなら

The string was cut

So easily it was cut

I will sing your song tomorrow

Just a ordinary love song

I was too awkward to say…



Good bye

曲線美

曲線美 (curvaceousness)

不幸だとか幸せだとか誰が泣こうが叫ぼうが俺には

届かない届かない届かない届かない届かない届かない届かない届かない届かない届かない

嘆き悲しむ暇すらないほどの

憎しみは蜷局を巻いて滑らかな曲線を描き締め付ける

舌先での真っ赤なおめめを舐めてみればきっと解りますよ

僕の事が

Even how happy or unhappy somebody cries or yells, to me it

won't reach won't reach won't reach won't reach won't reach won't reach won't reach won't reach won't reach

So that there are no time for sorrow

hatred is coiled up and tighten drawing a smooth curve

You surely understand if you lick this red eye ball by the tip of the tongue

about me…

まだ見ぬ君へ

まだ見ぬ君へ (To you whom i have never seen)

何故俺は死んでゆく

きっと理由なんて何処にも無い

有りふれた話だが俺は何度も「笑ってる」

未遂の糸で継ぎ合わせた腐りかけのただの肉

俺の代わりに君だけは泣いてくれ

俺はキリストじゃない

事実マリアも存在しない

俺は君だけの愛に埋もれていたい

何故なら君だけに笑って居続けたいから

そんな墓場で君の愛に埋もれて死ぬるなら

喜んで確実死んでやる

後悔忘れさせてくれ

誰か俺に

Why am i dying?

I guess there is no reason any where

This is an ordinary story but I am smiling again and again

Just a meat half rotten tied with attempted string

Cry for me Only you are enough

I am no Christ

As a matter of fact there is no Maria either

I want to be buried under a love only you have got

Because I want to keep on smiling just for you

If I could die in such graveyard buried under your love

I will happily die without fail

Let me forget my regret

Someone… let me

煉獄の炎にくれてやる

煉獄の炎にくれてやる (I will give it to the purgatorial flames)

 大木に括り付けられ犯された母の笑顔が痛い

俺もそっと笑ってみよう

抗鬱剤の雨霰

手形の残った窓ガラス

口を開けたままの黒いマネキン

自由奔放 自我自尊 それら全てがまやかしだ

理解の壁とはどれほど高い

最後ぐらい泣いてやるよ

俺は芋虫

お前は何?

The smile of a mother who is tied to a huge tree and violated, hurts me

I shall smile softly, too

Rain and hail of antidepressant drug

A window glass with a hand print left

Black mannequin that has a mouth wide opened

Being free Respecting own soul All of these are deception

How high is the wall of understanding

I will cry but only at the very end

I'm a caterpillar

What are you?

スカポルトロノ

スカポルトロノ (Scaportolono)

呪縛の解けない狂気乱舞の四畳半

カンヅメの中は愛して止まないお前の性器

そうお前はナルシスト

独裁国家はC級ホラーで絶叫ホラー

日々開花してゆく裏エロアニメーション

性的シャワーの狂気乱舞の四畳半

Cursed four-and-a-half-mat room dancing for a joy

Canned inside is your genitals which you are so much in love

Yes, you are a narcissist

A despotic state is C-class horror and also a screaming horror

Unlawful erotic animation blooming day by day

Four-and-a-half-mat room with sexual shower dancing for a joy

花の葬列

花の葬列 (funeral procession)

焼け付いた砂場に赤や青色 様々なビー玉が散らばってる

大事そうに拾い集める 小女の心は今も盲目です

小さな両手はノアには届かない

千尋の海底は確信へと変わり沈む

ゆっくりとゆっくりと海を大空に変え 輝き消えてゆく奇麗な幾つもの流れ星

行き先は誰も知らない時間の流れも感じない場所

いつしか色も形も思い出も引力に引かれ全ては無の葉を生やす

鱗を纏いし天使達は沈黙の葬列で迎え入れる

小さなサンダルは独りでには動かない

もうすぐここに小女が両手一杯に持っていたビー玉の数だけ

奇麗な花が咲くよ

赤や青色 様々な悲しみの花が

So many kind of marbles red and blue are scattered all over the burned sandbox

The heart of a girl who is collecting around carefully is still blind

Both little hands will not reach Noah

Bottomless seabed changes into conviction and sink

So many shooting stars shining and disappearing Slowly slowly changes ocean into the huge sky

The place where nobody knows the destination and does not feel the flow of time, either

Someday the colors and shapes and memories will be pulled by gravity and all grows a leaf of none

The Angels who wore a scale welcomes in by the silent funeral procession

Little sandals will not move automatically

As much as the number of marbles the little girl had in both hands full


The beautiful flowers will bloom here soon

So many kinda of flowers of sorrow, red and blue

夢は夢の中の儚い夢

夢は夢の中の儚い夢 (A dream is a ephemeral dream inside a dream)

何も無いのが僕の夢
ただただ寒い季節
そんなただただ寒い季節がただただ好きです
そんなただただ寒い季節です
ある日何かがゴロンと落ちる音を聞きました
周りには白い花束を持った君だけ
君は何時からいるの
君は何時から泣いているの
君の✱✱✱✱✱唇は、泣いているお月様のように乾ききっている
瞳は、死んだ金魚のように沈んでいる
耳は、瞳から流れる血液の中溺れている
それはまるで✱✱の様にただただ美しい
僕はただ君見ていたいこのままずっと
赤い赤い糸が切れるまでずっと
僕はこれから眠ります。
✱✱✱✱✱✱✱
✱✱✱✱✱✱✱✱
✱✱✱✱✱✱✱✱✱✱✱✱
誰の首かも分からない君の首と一緒に
現実という夢に帰ります
夢は夢の中の儚い夢

Without nothing is my dream

Just just cold season

I just just like such just just cold season

Such just just cold season

One day I heard a sound that something is falling down

Around me, only you with a bunch of white flowers are there

From when are you there?

From when are crying?

Your ****** lips are, dried up like a crying moon

Eyes are sinking like a dead gold fish

Ears are drowning in the blood streaming from the eyes

It is just just beautiful as ********

I just want to stare at you forever

Until the red red thread shall be snapped

I am going to sleep from now on.

*******

********

************

With your head which cannot tell who's head it is

I'm getting back to a dream so called reality

A dream is a ephemeral dream inside a dream

鞠の傘

鞠の傘 (umbrella of a ball)

傘を差して夜の道を歩いています

たまにとても悲しく寂しい夜が降ります

このまま何処か誰も知らない闇に消えてしまいたい

きっと誰もが一度は思う話です

傘を差して夜の道を歩いています

貴方の声が毎晩聞こえ泣いています

ずっと

不眠の夜考えたくない事ばかり色々考えています

何処までも堕ちる思考は赤色

灰に成れない私

無神経なほど強い人間

無神経な人間に成れば少しは傷つかずにすみますか?

今日も私は傘を差して

Walking down the street at night under an umbrella

Sometimes very sad and lonely night falls

I want to go disappear like this into a darkness that nobody knows

I bet this is what everybody thinks at least once

Walking down the street at night under an umbrella

I am crying because I hear your voice every night

all the time…

Insomnia night thinking about many things that I do not want to think

Thoughts keep on falling and is red

I can not be ash

Insensitively strong human being

Will not hurt if I became insensitive human being?

Also today under an umbrella I…

うすら笑い

うすら笑い (slight smile)

居場所が無いって幸いもんだなって日々感じながら笑ってます

笑って生きてる自分に嫌気がさしたらどうすればいいんでしょう?

腐った周りに転がってる人間みたいに俺も腐ってゆくのか?

解らない きっとどうしようもない

自作自演なんてどこから生まれる発想でしょう?

本当は惨めでしょう?

離れはしない 忘られない 笑えちゃってどうしようもない

一分後には顔は青ざめ動悸が激しく死という言葉を心の中で

千回叫ぶ一分後は後十秒前

そんなこんなで日々裏切られ続けてへらへら笑って生きてます

へらへらと

胸に風穴があいた僕は達磨人形

性死をかけられ使い飽きればそこは見世物小屋

唾を吐かれて見飽きたらそこは誰もいないいないばぁ〜



笑えない

Smiling and feeling that it is tough not to have a place where I belong

What should I do if I get tired of myself living with a smile?

Like the people rotten and lying around, am I going to rot?

I don't know I surely can't help

I wonder where does it come from, the idea writing and performing by oneself

To tell the truth, it is miserable, huh?

Won't go away Won't fade away I can't help smiling

after one minute, the face turns blue and the heart beating so hard, the word death in my mind

shouting 1000 times, it's already a ten seconds left until after one minute

In that way, I keep on betrayed every day and smiling foolishly

Foolishly

I am a "DARUMA" doll with a air hole in my breast

It is matter of sex and death but after they get bored with me it's a show tent

Spat on and got tired of looking, there will be no body peek-a-boo


I can't smile

自由を感じる為の一つの方法

自由を感じる為の一つの方法 (One Way to Feel the Freedom)

命の大事さなんて解らない

自由の感じるための一つの方法

人間本来の形こそ悪である

何十枚もの膜われた人間こそ人間は人間と呼んでいる

忘れる事に慣れすぎているお前らが唯一作りだしたモノ

それは神だ

虚像の天はいったい何を考えてくれた

後悔から生まれる罪悪感?

誰もが誰も考えられた幸せを願うため?

後悔を後悔ととるそれ故に後悔であり幸福と信じる故に幸福である

元々幸せ、不幸なんてどこにも存在しない

自然に作られたお前の環境を全て壊す事で

本来の形を取り戻せ

そこに誰もが宿すお前らが言う悪を開花させ

本当の自由という二文字を手に入れろ

そこには

I don't understand the importance of a life

One way to feel the freedom

Human beings are naturally an evil

Human beings which are covered with number of films is what human beings call human beings

The only thing you people who are too much used to forget, made up

That is god

What did the sky of a false image gave you?

A guilty feeling that comes from regret?

To whish the happiness given to the every single person?

Because you take regret as a regret it is regret and because you take a happiness as a happiness it is happiness

There are no naturally-happy or naturally-unhappy

By breaking all of your environment that was naturally made

Take back the naturally form

Let the so-to-say evil which every body has, bloom

Get the word freedom in your hand

There…

風化

風化 (Fade)

本能犯してゆけ
彼奴の未来も削いでやれ
弱肉強食 死のループ
愛こそ無慈悲な連想ゲーム
風化してゆく様は
まったく笑いが止まりませぬ

Commit a sin on instinct
Also shave their futures off
The law of the jungle The loop of the death
Love is merciless word association game
The way they fade
I can not stop laughing

ジキルとヂキル

ジキルとヂキル (JEKYLL and DIKYLL)

掌に「 」を乗せ思い切り潰してしまいたい
今すぐに

幼い頃にも同じ感情に襲われた事実
奴らは俺の背中を白い眼でぶち抜きやがった
今でも覚えている
俺が死ぬ前に誰か俺とチェーンサーで遊ぼうぜ

「 」の首元におもいっきり嚙み付き流れる命を見て俺はニヤリと笑うのさ

シャンパングラスに溢れんばかりの「 」の愛液を注いでくれ
狂おしいとは正しくこの事だ
「 」の汗も涙も血液も水分全て愛してやる
白いドレスで日が出るまで踊り明かそう
真っ赤に染まるまで



きっと奇麗だから

I want to put "" on my hand and crush it with all my might
Right now

The reality that I had this same feeling when I was little
They punched a hole in my back with their white eyes
I remember even now
Somebody play chain saw with me before I die

I bite "" neck and smile at it's life bleeding

Fill the champagne glass with the love juice of ""
This is what crazy is all about
I will love all sweat and tears and blood and juice of ""
Let's dance till dawn in a white dress
Till it will be colored in red

It must be beautiful…

証明写真

証明写真 (ID photo)

「そこに触れたい」

わずかな好奇心が 私を腐らせた

二ヶ月で何人 私をヤリ捨てる そうやって落ちてくのよ

店に張られた 写真

開き直って 笑顔で接する

そうやって今まで生きてきました

泣きたくても泣けない

泣きたくても涙が溢れてこない

悲しい事実に気付いた時

本当に涙は流れますか?

"I want to touch there"

A slight curiosity Made me rotten

How many in two month Played with me and left me Thats how people falls

A picture Pasted in the shop

Attend with a smile In so-what attitude

Thats the way how I lived until now

I can't cry even though I want to cry

No tears are bursting even though I want to cry

When you noticed the miserable fact…

Do tears really trickle down?

日陰の臓

日陰の臓 (organ in the shade)

暗いくらい暗い空と土
苦いくらい苦い喉の奥
今日も狭く盲目の階段をひたすら上る

ひたすら

俺は路上に生える泥に埋もれた雑草
何を願うもただの雑草
アスファルトの棘を突き刺しながら盲目の階段をひたすら上る

ひたすら

願わくばお前が指差すあの公園へ

Dark dark dark sky and soil
Bitter dark bitter deep inside the throat
Also today I just climb up a narrow blind stairs

…just climb up

I am the weed grew on the street inside the mud
Even what I wish, I am just a weed
stabbing with a concrete thorn I just climb up a blind stairs

…just climb up


Hoping… To the park that you are pointing at

喰路

喰路 (Eating Way)

排水溝に流れて行く僕の欠片
無能な欠片の大盤振舞い
僕の両手はあまりにも小さすぎる

何も掴めなしない

アドレナリンアドレナリン自虐覚醒アドレナリン
笑笑真っ赤な唇笑う
無能な欠片の大盤振舞い

僕の両手はあまりにも泥まみれ汗まみれ涙まみれ血まみれなんです

何も掴めてやしないんだよ

嫌い
大嫌い
死んでほしい
花びらゲームの数え唄

A piece of myself flowing to a drain
Treating with bunch of useless piece
My both hands are too small

I can grab nothing

Adrenaline Adrenaline masochism awaken Adrenaline
Smile Smile red lips Smile
Treating with bunch of useless piece

My both hands are too dirty-sweaty-tearly-bloody.

I have not grabbed anything

Hate it…
Really hate it…
I want it to die…
Counting down songs of a petal game

目眩色の観覧車

目眩色の観覧車 (Dizzy colored Ferris wheel)

窓辺から見える全ての物、者、モノ
貴方はソレらを愛していろのでしょうか?
僕は今も隔離された廻り続ける観覧車で君を観賞しています
人間は人間で在る事を理解していない存在そのものである
神よ刃の涙を
進化は退化へ確実に進行している
母親の膝で雲と遊ぶ少女
静かに風鈴は風に音色を揺らす
日影に隠れて少年は砂遊ぶ
静かに風鈴は非情に音色を焦がす
泣き虫の空は今日も泣いている

耐えること事が苦しみを生むだけならば
くるりくるりとバラバラ死体を乗せた観覧車は今もくるりくるり

All the things, people, objects seen from me window
Do you love them?
I still enjoy looking at you from the isolated non-stopping ferris wheel
Human being is an existence who doesn't understand that it is A human being
God… Tears of blade…
Evolution is certainly moving on to degeneration
A girl playing with a cloud on mother's lap
A wind-bell calmly swing their tone in the wind
A boy playing with the sand hiding in the shade
A wind-bell calmly burn their tone in a fault
Crybaby-sky is crying also today

If the patience makes only the pain
Around and round a ferris wheel with dismembered body now go round and round

沈黙の感情

沈黙の感情 (silent emotion)

近すぎる未来
築き上げた物
『嘘の微笑み』
『裏切の心理』
『怒りの沈黙』
『手首のトラウマ』
『脳の憎しみ』
『非哀情』
『性的感情』
あらゆる全ての物
それは永遠に
白でなければならない
黒に染まることは決して逃れられない
斑色に発色せざるを得ない理由
その癒せぬ程の傷
誰もが
その痛みに似た重みを
背負っているだろう
誰もが
決してその痛みに似た重みを
全て背負うことは出来ないだろう
命を亡くすには
あまりにも単純すぎる理由だ
人とは如何なる生命体より
最も弱い生命体なのだろうか
命短し恋せよ乙女

Future too close
Things we build up
"Fake smile"
"Mentality of a betray"
"Silence of anger"
"Trauma of wrist"
Hatred of brain"
"Un-sadness"
"Sexual feelings"
Every single things
For ever
Has to be white
Cannot avoid to be dyed in black
The reason it has to be colored in dappled colors
The scar that cannot be cured
Everybody
is saddled with
the weight which looks like pain
Everybody
cannot ever be saddled with
all of the weight which looks like pain
Too simple reason to
lose their life
Is human being the most weakest being
among any other being
Life is short Fall in love, girls

DEAD MUSIC

DEAD MUSIC (DEAD MUSIC)

溢れすぎてるメッセージ
ありふれてるメッセージ
耳障りな音ばかり右も左も目の前なんてとんでもない
今日は
スピーカーの向こうからいったい何が聞こえる?
スピーカーの向こうはただのコンクリートの壁だ
何も聞こえやしない

Too much message

Ordinary message

Too much noisy sound right, left and in front of my face? Out of the question?

Today

What can we hear from the other side of the speaker?

The other side of the speaker is just concrete wall

We can hear nothing

臍の下

臍の下 (Under the Navel)

無様な未来がお前を待っている


臍から下のお付き合い 婚約でもしてみたら下半身 同士で

いっその事売られてみますか英国に

人形そう人形です

血しぶきあげて喜びな

輝かしい未来がお前を待っている


プリンセスは瞳を覚ます

洋服が似合わない日本人形



転んだ転んだ達磨さん

Awful future is waiting for you

Acquaintances belew the navel You'd better engage among lower part of the bodys

Or should we be rather sold to England?

Doll…Yes, doll

Make blood splash and be happy

Bright future is waiting for you

Princess will wake up

Western clothes are not suitable for the Japanese dolls

falling down falling down…Mr. "DARUMA" doll

事実

事実 (As a matter of fact)

事実君は居ない


事実俺は犠牲の上に屍を積み上げ成り立っている事実

君に会うために黒に染めました

感じかたは事実今も違う

実際祭り上げた宴を重ねる度に俺の唄声は確実に死んで行く

As a matter of fact, you are not there

As a matter of fact, I exist upon a pile of dead body laid on victims

I dyed black to see you

The way of the feeling is different, as a matter of fact

As a matter of fact, My singing voice is certainly dying as I go through these flattered feasts

公園まであと少し

公園まであと少し (Will soon reach the park)

君と歩いた事のない果てしなく続くレンガの道

今は一人でその先を歩いています

冷えた風が通り抜ける度に君の体温を思い出します

もう少しであの公園

冷たいベンチのあるあの公園

鳩に餌をあげる少年

あの子もいつかは死ぬのだろう

雪解け水が日々季節を流し

瞳の中に空から地へと色を落す

そして残酷なまでに美しい死を迎え入れる

一人になって初めて空を見上げた

いつからこんなにも空が残酷なのか

もう少しであの公園

冷たいベンチのあるあの公園



果てしなく青い空よ

We were still on the way at this never-ending brick road

Now I am going ahead alone

I recall your temperature every time I feel the cool breeze

It will not be long before I reach that park

The park where the cold benches are

A boy feeding a pigeon

I guess someday He will die too

Melted snow washes the season away everyday

Drops colors into the eye from the sky to the ground

And welcome cruelly beautiful death

This is the first time I looked upon the sky since I became alone

Since when was the sky this cruel?

It will not be long before I reach that park

The park where the cold benches are



Infinite blue sky

成長のカテゴライズ

成長のカテゴライズ (categorize of growth)

心の痛みを飲み込みさえすれば
もっともらしく生きられますか?
我、成長のカテゴライズ

人生の馬鹿馬鹿しい事にどうやら気付いてしまったようなのです
運命にメチャクチャに弄ばれて いつしか忘れてしまった夢
まぎれもなくその扉の向こうは眩ゆいばかりの光の国
実際 確実に 俺の存在に

きっと気付いてない
未来に命捧げても泣いてみるより泣いてくれ
扉を叩き壊せばいい
きっと離れない事ばかりさ
きっと忘れない事ばかりさ
決して離れない事ばかり何故?
まぎれもなく歯痒い日々は口を開ける
現実は俺を迎え入れようとは決してしない
俺は考える ここが血の獄ならばこの扉の向こうは光の国

明日の俺を願いましょうか

If I could only swallow up the pain of the heart
Can I live plausible?
I, categorize of growth

I guess I have noticed that the life is so stupid
A forgotten dream Played so bad with the destiny
No wonder beyond that door is a land of a bright light
As a matter of a fact, Must have not noticed
My existence

Even though you give your life to the future, just cry than try to cry
All you have to do is break the door
There must be nothing but the things that will not go away
There must be nothing but the things that will not fade away
Why nothing but the things that will not go away?
Irritating days with no doubt will open it's mouth
The reality will never welcome me
I think, if this place is the bloody prison beyond that door is a land of light

Shall I make a wish for myself-tomorrow

三度の死

三度の死 (Die Three Times)

部屋で手首を切る

部屋で首を吊る

ライトの下で手首を切る





どうか笑ってやってくださいシャレになりませぬ

Slash my wrist in the room

Hang myself in the room

Slash my wrist under the light

Please laugh at me it will not be a joke unless you do so

UNDER THE SUN

UNDER THE SUN (UNDER THE SUN)

UNDER THE SUN
せせら笑うかの様に白日のもと 曝け出したのどかに流れる赤い川

死骸で作った山道をお前たちは笑い歩いている
また手をかけ延ばし百合の花に蟻が群がる日曜日

何一つも救えない人達には両手の中 灰と涙と寡黙を
残酷なまでに交うは月と太陽 明日さえも眼を塞いだ 赤日に問うは寡黙と平和

UNDER THE SUN
Looks as if they are laughing under the sun Disclosed red river flowing peacefully

You people are walking and laughing on the mountain road that are made of dead bodies
Reaching to the lily to which the ants swarm

To the hands of the people who can not save anything Let them have Ash and Tears and Silence…
Cruelly, The Moon and The Sun go across Even Tomorrow closed their eyes Asking the red sun silence and…Peace

後者の道

後者の道 (The Letter Road)

体中が麻痺して窓ガラスの水滴の様に泣いている

今日の夜

僕は夢を見る

生まれてくる事に慣れていない夢

それはとてつもなく奇妙な夢

便器にまたがったママからバラバラになった僕が落ちてゆく

鰭をもがれた金魚が真っ白い便器で溺れてる

冷た目付きで手を振る女性器

何故か僕は泣いている

泣いている

真夏の夢は覚めぬまま

僕の腕に十二本足の蜘蛛が止まってる

何故なら扇風機止まっているのですから

All over the body is paralyzed and crying like waterdrops on the window glass

Tonight

I dream a dream

A dream that is to used to be born

It is a very strange dream

Me in pieces are falling down from mammy sitting down on a toilet

Goldfish is drowning inside the white toilet with it's fin taken off

The genitals waving good bye with cold eyes

I do not know why but I am crying

I am crying

A dream of mid summer will not be awaken

A spider with twelve legs is staying on my arms

Because the electric fan is stopping

8mm

8mm (8mm)

灼熱色の空 背を向けて影踏む
両手を広げて今に気付け
闇に覆われるのも時間の問題なら
踞る体に亡き唄声

「さあお休みの口付けで安らかにお休みなさいませ」

雨季が過ぎた頃の朝に定めと気付く
問いかけた心は無言のまま

幾億もの眩き空は是
幾億もの罪を許さない
幾億もの眩き空は是
幾億もの罰を許さない

「銀のナイフと銀のフォーク メディアムレアの君の下」

コマ送り断片的悲の劇
繰り返し繰り返し映しだす
馨しい桃色の肌問う
叫びだす産み落とされない心の臓

Stepping on the shadow with burning colored sky on my back
Open the arms and recognize now
If it will be covered with darkness sooner or latter
Crouching body and dead singing voice

"Now sleep tight with the good night kiss"

Noticing that this was all meant to be in the morning after the rainy season
The mind who asked kept silence…

Millions of the bright sky is right
Will not forgive millions of sins
Millions of the bright sky is right
Will not forgive millions of punishments

"Silver knife and silver folk Your medium-rare tongue"

Playing a exposure of a film A piece of tragedy
Showing again and again
Asking sweet-smelling peach skin
The heart which is not going to be born starts to scream

蠅 (A Fly)

崖から見える先
そこは紺碧に広がる海と空
一歩先は全てが白
どこまでも続く果てしない白
胸の奥は真っ赤に熟した滴る林檎
林檎の木に凭れ掛かったアノ日から
幾つ林檎は落ちたのだろう
アスファルトの上叩き付けられた無惨な林檎
地面を染めた無数の林檎
蠅の涙を流してる
これは妄想ではない限りない事実だ
俺は溺れる事のない自由に
最後の林檎を切り落とす

紺碧の下
熟せない林檎が成り吊る機

Sight from a cliff
There is ocean and sky lay in deep blue
Everything is white one step ahead
Ever lasting never ending white
Deep inside my chest is an ripen red dripping apple
Since the day I leaned against the apple tree
How many apples has dropped?
Tragic apples squashed on the asphalt
Countless apples coloring the ground
Crying a fly's tears
This is not a delusion but never ending reality
To the freedom that never has been drowned
I cut and drop the last apple
Under the deep blue
The tree with apples not being able to ripe

Navigation

京 (Kyo)
Solo-Projects TWO MONSTROUS NUCLEAR STOCKPILES第三帝國楽団腐乱シネマ帝國楽団
Songs 清水寺304号室、舌と夜スカポルトロノ「清水寺ポルノTYPE」人体模型12インチナショナリテレビ304号室、母と桜mama
Poem Books 自虐、斂葬腐乱シネマ前略、お元気ですか、最果ての地より名も無き君に愛をこめて • 「我葬の詩」上巻 / 下巻