Difference between revisions of "ガーベラ"

From DEGwiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎top: clean up, replaced: } { → } { (2))
 
(9 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 9: Line 9:
|lyrics= 逹瑯
|lyrics= 逹瑯
|composer= ミヤ
|composer= ミヤ
|first= [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2017/nippon-budokan-tokyo-japan-6be1e27e.html 2017.12.27]
|last= [https://www.setlist.fm/setlist/sukekiyo/2018/toyosu-pit-tokyo-japan-43966b0f.html 2018.11.04]
|album= no
|album= no
|PV=  
|PV=  
Line 55: Line 57:


Sakebe yo Utae yo Sono fukaki ai o
Sakebe yo Utae yo Sono fukaki ai o
Inochi furuwasete utau Konya kimi no tame ni
Inochi furuwasete utau Konya Kimi no tame ni
|
|
I'm someone who puts
I'm someone who puts his deepest thoughts into poems
his deepest thoughts into poems
To just spit out everything without thinking would make the music around in vain
To just spit out everything without thinking
would make the music around in vain


The words don't come with a real image,
The words don't come with a real image, I'm free
I'm free
Beautified and published They're turning to lies quite easily
Beautified and published
They're turning to lies quite easily


I'm waiting for the spring.
I'm waiting for the spring. The red Gerbera, Being in love, Crickets
The red Gerbera,
Being in love,
Crickets


Soap bubbles bursting
Soap bubbles bursting into a thousand poems
into a thousand poems
I'm singing, Letting my heart Sound- for you
I'm singing,
Letting my heart
Sound- for you


Call Out! Sing about
Call Out! Sing about this deep love!
this deep love!
Let our life quake with your singing, Enma cricket
Let our life quake
with your singing,
Enma cricket


I want to give the words of my heart to you,
I want to give the words of my heart to you, Obsessively, now
Obsessively, now


This poem is bursting soap bubbles
This poem is bursting soap bubbles Being carried by the breeze
Being carried by the breeze
About anger as well love and the words are not beautified
About anger as well love
and the words are not beautified


Cry out! Sing about
Cry out! Sing about this deep love!
this deep love!
I'm letting our life quake with singing, this night, for you.
I'm letting our life quake
|Source=https://web.archive.org/web/20230330015549/https://www.jpopasia.com/mucc/lyrics/141856/best-of-mucc/gerbera/}}
with singing, this night, for you.
== Trivia ==
|Source=https://www.jpopasia.com/mucc/lyrics/141856/best-of-mucc/gerbera/}}
=== Appearances ===
{| class="wikitable plainlinks" style="text-align:center;"
|-
! Release Title || Release Date || Song Title || Notes
|-
! colspan="4" | Audio
|-
| TRIBUTE OF MUCC -縁 [en]- || 2017.11.22 || ガーベラ || –
|}
{{ReleaseFooterSukekiyo}}
{{ReleaseFooterSukekiyo}}
[[Category:sukekiyo]]
[[Category:Sukekiyo]]
[[Category:Fan-Translation by Others]]

Latest revision as of 20:59, 23 March 2026

Lyrics
Japanese Rōmaji Fan-Translation

想いは奥深く 詩に込めるもの
むやみに吐き出せば 唯の音に下る

言葉は実像をもたず自由なもの
飾り立て 掲げれば たやすく嘘に変わる

春を待つ 赤いガーベラに 恋をした 蟋蟀

シャボンに弾けた 幾千の詩を
心 掻き鳴らし歌う あなたの為に

叫べよ 唄えよ その深き愛を
命震わせて歌う 閻魔蟋蟀よ

狂おしい 心臓の言葉 君に今 贈ろう

詩はシャボンに弾けて 風が運んでく
苛立ちにも似た愛と 飾らぬ言葉

叫べよ 唄えよ その深き愛を
命震わせて歌う 今夜 君の為に

Omoi wa oku fukaku Uta ni komeru mono
Muyami ni hakidaseba Tada no oto ni kudaru

Kotoba wa jitsuzō o motazu jiyū na mono
Kazaritate Kakagereba Tayasuku uso ni kawaru

Haru o matsu Akai gābera ni Koi o shita Koorogi

Shabon ni hajiketa Ikusen no uta o
Kokoro Kaki narashi utau Anata no tame ni

Sakebe yo Utae yo Sono fukaki ai o
Inochi furuwasete utau Enma koorogi yo

Kuruoshii Shinzō no kotoba Kimi ni ima Okurō

Uta wa shabon ni hajikete Kaze ga hakondeku
Iradachi ni mo nita ai to Kazaranu kotoba

Sakebe yo Utae yo Sono fukaki ai o
Inochi furuwasete utau Konya Kimi no tame ni

I'm someone who puts his deepest thoughts into poems
To just spit out everything without thinking would make the music around in vain

The words don't come with a real image, I'm free
Beautified and published They're turning to lies quite easily

I'm waiting for the spring. The red Gerbera, Being in love, Crickets

Soap bubbles bursting into a thousand poems
I'm singing, Letting my heart Sound- for you

Call Out! Sing about this deep love!
Let our life quake with your singing, Enma cricket

I want to give the words of my heart to you, Obsessively, now

This poem is bursting soap bubbles Being carried by the breeze
About anger as well love and the words are not beautified

Cry out! Sing about this deep love!
I'm letting our life quake with singing, this night, for you.

These lyrics don't have an official translation. The fan-translation was taken from here.

Trivia

Appearances

Navigation

sukekiyo
CDs IMMORTALIS (2014)VITIUM (2015)ANIMA (2016)ADORATIO (2017)PASSIO (2019)INFINITUM (2019)SALUS (2021)AMOR (2022)EROSIO (2023)Ius Cerebri / Sinistro Cerebrum (2024)DOMINUS (2025)
Demo Tapes 接触 (2020)夢見ドロ (2021)触れさせる (2021)Valentina (2021)愛した心臓 (2021)
Other Songs ガーベラSESSIONpossess (2026) (Digital Single)