Difference between revisions of "MACABRE"
| Line 155: | Line 155: | ||
Isshinfuran | Isshinfuran | ||
Anata no naka, kamikudaka rete yuku kisetsu ne | Anata no naka, kamikudaka rete yuku kisetsu ne | ||
|||source=}} | | | ||
You want to spread your wings and fly, so you dream about becoming a swallowtail butterfly | |||
You'd look good in snake skin | |||
The rain pours garagara | |||
Unable to move | |||
Becoming bait and just waiting for Spring to come | |||
The mouth opens | |||
The insect in its pupal stage opens its wings, ready to fly out any minute | |||
You are so cute all grown up | |||
Falling in love with a flower, you suck and suck on the sweet honey | |||
You don't even notice me | |||
Fangs out | |||
I bloom ablaze with love towards the escargot and foie gras that you are | |||
The beloved pupa, you flapped your dirty wings at me | |||
Inside my stomach | |||
Barari-gurari, bara-bara dissected into pieces | |||
With your wings torn off | |||
I think you'd look good in snake skin | |||
Repeating the answer that has been going around and around | |||
The repeated life | |||
With your twisted warped and bent self | |||
You melt | |||
Shall we mix and become one? | |||
「Like the mermaid swimming in gastric juice」 | |||
「Like the swallowtail butter, the pupa will transition and grow wings」 | |||
I dreamed about | |||
My favourites are the round long wings, just like the ones you have | |||
Why don't you too come out from the bushes | |||
How you feel is what's most important | |||
Right? | |||
Repeating the answer that has been going around and around | |||
The repeated life | |||
With your twisted warped and bent self | |||
You melt | |||
Shall we mix and become one? | |||
Cold rain | |||
You weep as you are on top of the spider | |||
You conceive under the dazzling sky, the earth and the spider's lair | |||
「Sacrifice, is your answer correct?」 | |||
Masochism + Sadism | |||
Holding on to your arms to sleep | |||
At nights when i feel too scared to sleep, i think of you | |||
There is no sentiment nearby | |||
Just the decadence of future and greed | |||
Lets share the fate of the spider's thread, but... | |||
We say Sayonara just once | |||
Why are where have you fallen... | |||
You big, shiny silver eyes, ahh... | |||
You are probably able to forgive even the savage creatures | |||
Forgetting to eat the legs on the ground | |||
Don't leave any leftovers please | |||
Swaying back and forth, back and forth | |||
Your honest and straight eyes not blinking anymore, i think | |||
Without a doubt, inside you | |||
It's the season to be gnawed into | |||
||source=}} | |||
{{ReleaseFooter}} | {{ReleaseFooter}} | ||
Revision as of 03:32, 22 April 2017
Template:SongHeader These are the lyrics of the 2013 version of this song. You can find the lyrics of the 2000 version here.
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
羽を広げて飛びたい君は揚羽の夢見る |
Hane o hirogete tobitai |
You want to spread your wings and fly, so you dream about becoming a swallowtail butterfly |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||