Difference between revisions of "明日無き幸福、呼笑亡き明日"
degwiki>Kurosaki Ichigo m (→top: clean up, replaced: | |source=}} → ||source=}}) |
|||
| Line 37: | Line 37: | ||
No more white-washing | No more white-washing | ||
||||source=}} | | | ||
Daisan kinyoubi no asa kuuji mado GARASU no mukou wa MUKATSUKU kurai hareteru kedo | |||
Ore ni wa ame no hou ga yokatta tama ni wa sonna kibun mo aru deshou? waraenai | |||
Kanau nara dareka ore ni ikiru imi o oshiete kudasai | |||
Arifureta nichijou kara issou tobifurite shimaitai kurai | |||
No more white-washing | |||
Doshaburi no naka kasa mo sasazu ZUBUnure no boku o miru me ga tsumetai kyou kono koro | |||
Kitsukazu dondon kizutsuiteru ame-agari no daisan nichiyoubi wa waraitai | |||
Omote no kao ura no kao umeku tsukai wakerarete ii ne | |||
Wazuka nagara ureshii desu ore wa ningen o sutetenai node... | |||
No more white-washing | |||
HUMAN GATE | |||
SHABA DABA BIBA SHUBI DABA BIBA DUBI DABI DABA SHARURARARARAN | |||
Hi ni hi ni uzumorete yuku osanai koro junsui na koe | |||
BAKArashiku wa nai desu ka? Onaji ningen ni damasareru koto | |||
Sasayaka de ii naite kudasai | |||
GOMIfukuro o asa karasu mitai BENCHI de naiteru kimi no mirai | |||
Sasayaka de ii naite kudasai | |||
Daiyon kayoubi no asagata ni wa ore mo sorosoro nakama iri sa | |||
HUMAN GATE | |||
No more white-washing | |||
| | |||
It's 9 o'clock in the morning on the third Friday, and outside the glass window, it's irritating sunny as hell. | |||
I prefer the rain. You know when you have those days? You just can't laugh. | |||
If it's possible, somebody please tell me my purpose to live. | |||
I want to jump off from this life that's so ordinary. | |||
No more whitewashing. | |||
People stare at me with cold eyes because I'm all wet for not using an umbrella in the pouring rain | |||
I'm hurting myself, and I don't even know it. | |||
I want to laugh on the third Sunday after the rain has cleared up. | |||
The social face, the private face, it's nice to see you use it both so nicely. | |||
Well, thank you I haven't thrown away being human...... | |||
No more whitewashing. | |||
HUMAN GATE | |||
shaba dababiba shubidababiba duebidabidaba sharu rarararan | |||
Day by day, the innocence if my voice is being buried down. | |||
Don't you think its stupid? | |||
Being scammed by a same human being like yourself? | |||
Please cry...just a little. | |||
While you sit and cry on the bench, your future is like a crow that goes through garbage. | |||
Please cry...just a little. | |||
The morning of the fourth Tuesday, I will soon be with my people. | |||
HUMAN GATE | |||
No more whitewashing. | |||
||source=}} | |||
{{ReleaseFooter}} | {{ReleaseFooter}} | ||
Revision as of 21:29, 20 April 2017
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
第三金曜日の朝九時 窓ガラスの向こうはムカツクくらい晴れてるけど |
Daisan kinyoubi no asa kuuji mado GARASU no mukou wa MUKATSUKU kurai hareteru kedo |
It's 9 o'clock in the morning on the third Friday, and outside the glass window, it's irritating sunny as hell. |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||