Difference between revisions of "明日無き幸福、呼笑亡き明日"
degwiki>Kurosaki Ichigo m (→top: deg, replaced: Dir en grey → Dir En Grey) |
degwiki>Kurosaki Ichigo m (→top: clean up, replaced: ... → … (7)) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{SongHeader | {{SongHeader | ||
|previous= | |previous= RED…(em) | ||
|next= MARMALADE CHAINSAW | |next= MARMALADE CHAINSAW | ||
|title= 明日無き幸福、呼笑亡き明日 | |title= 明日無き幸福、呼笑亡き明日 | ||
| Line 22: | Line 22: | ||
表の顔裏の顔 上手く使い分けられていいね | 表の顔裏の顔 上手く使い分けられていいね | ||
僅かながら嬉しいです 俺は人間を捨ててないので… | |||
No more white-washing | No more white-washing | ||
| Line 51: | Line 51: | ||
Omote no kao ura no kao umeku tsukai wakerarete ii ne | Omote no kao ura no kao umeku tsukai wakerarete ii ne | ||
Wazuka nagara ureshii desu ore wa ningen o sutetenai | Wazuka nagara ureshii desu ore wa ningen o sutetenai node… | ||
No more white-washing | No more white-washing | ||
| Line 81: | Line 81: | ||
The social face, the private face, it's nice to see you use it both so nicely. | The social face, the private face, it's nice to see you use it both so nicely. | ||
Well, thank you I haven't thrown away being | Well, thank you I haven't thrown away being human…… | ||
No more whitewashing. | No more whitewashing. | ||
| Line 91: | Line 91: | ||
Being scammed by a same human being like yourself? | Being scammed by a same human being like yourself? | ||
Please | Please cry…just a little. | ||
While you sit and cry on the bench, your future is like a crow that goes through garbage. | While you sit and cry on the bench, your future is like a crow that goes through garbage. | ||
Please | Please cry…just a little. | ||
The morning of the fourth Tuesday, I will soon be with my people. | The morning of the fourth Tuesday, I will soon be with my people. | ||
Revision as of 18:18, 22 June 2017
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
第三金曜日の朝九時 窓ガラスの向こうはムカツクくらい晴れてるけど |
Daisan kinyoubi no asa kuuji mado GARASU no mukou wa MUKATSUKU kurai hareteru kedo |
It's 9 o'clock in the morning on the third Friday, and outside the glass window, it's irritating sunny as hell. |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||