Difference between revisions of "禍夜想"
| Line 76: | Line 76: | ||
| | | | ||
Please answer me from the shadows | Please answer me from the shadows | ||
The red words laugh "tsura tsura | The red words laugh "tsura trura tsura trura" | ||
The bloodshot eyes boldly tell a story | The bloodshot eyes boldly tell a story | ||
| Line 83: | Line 83: | ||
Counting the flower petals | Counting the flower petals | ||
That gust out because of the unstoppable life | That gust out because of the unstoppable life | ||
If it's going to | If it's going to shatter{{Ellipsis}}..you get it right? | ||
I believe that the day to leave will come | I believe that the day to leave will come | ||
| Line 103: | Line 103: | ||
Counting the flower petals | Counting the flower petals | ||
That gust out because of the unstoppable life | That gust out because of the unstoppable life | ||
If it's going to | If it's going to shatter……..you understand right? | ||
I can't see your dripping self | I can't see your dripping self | ||
Revision as of 12:26, 3 September 2018
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
答えてください 物陰から |
Kotaete kudasai Monokage kara |
Please answer me from the shadows |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||