Difference between revisions of "人間を被る"
(→Trivia) |
|||
| Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{Lyrics2 | |||
{{ | | | ||
バラバラの傷を縫い合わせ | バラバラの傷を縫い合わせ | ||
出来上がった憎悪の塊 | 出来上がった憎悪の塊 | ||
| Line 128: | Line 128: | ||
Blessing to lose heart | Blessing to lose heart | ||
…more meaning to live on | …more meaning to live on | ||
| | | | ||
Stitching together the pieces of the wound | Stitching together the pieces of the wound | ||
| Line 248: | Line 167: | ||
Blessing to lose heart | Blessing to lose heart | ||
…more meaning to live on | …more meaning to live on | ||
|5=人間を被る | |||
|6=The Insulated World | |||
}} | }} | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; width:100%; margin: left;" | {| class="wikitable" style="text-align:center; width:100%; margin: left;" | ||
Revision as of 23:16, 28 December 2018
| Lyrics | |
|---|---|
| Japanese | Rōmaji |
バラバラの傷を縫い合わせ |
Barabara no kizu o nuiawase |
| Translations | |
| Translation on 人間を被る | Translation on The Insulated World |
Stitching together the pieces of the wound |
Stitching together the pieces of the wound |
| These lyrics were translated by {{{Translator1}}}.[[Category:Translation by {{{Translator1}}}]] | |
| Other Versions | |
|---|---|
| Name | Appears on |
| 人間を被る (Radio Edit Ver.) | The Insulated World (Radio Edit Ver.) (2018) |