Difference between revisions of "流転の塔"
(EN check) |
|||
| Line 50: | Line 50: | ||
Wake up | Wake up | ||
| | | | ||
Zankyō utsusu furō no kako Fuseimyaku no genjitsu o | Zankyō utsusu furō no kako Fuseimyaku no genjitsu o mitsumeru shito | ||
Owari naki hizashi wa mabayui hodo | Owari naki hizashi wa mabayui hodo zankoku de | ||
Kannōteki na shinapusu kara nagare ochiru ringo dakishimenagara | Kannōteki na shinapusu kara nagare ochiru ringo dakishimenagara | ||
Ima manako o awasete | Ima manako o awasete | ||
Kannōteki na esoragoto ni kokoro nashi ka namida dakishime nagara | Kannōteki na esoragoto ni kokoro nashi ka namida dakishime nagara | ||
Ima | Ima amaoto fusai da | ||
Gods Of Rapture | Gods Of Rapture | ||
| Line 72: | Line 72: | ||
Who Shall Sound The Broken Bell? | Who Shall Sound The Broken Bell? | ||
Sai kōchiku | Sai kōchiku mōi o furū kōyō | ||
Iwazaru koto ga nezukeba teppen yaburi tsuta o noboru | Iwazaru koto ga nezukeba teppen yaburi tsuta o noboru | ||
Bōhatsu shita tokarefu no chi to banbutsu no ko | Bōhatsu shita tokarefu no chi to banbutsu no ko | ||
Ikagawashii hodo azayaka na | Ikagawashii hodo azayaka na mushi ni umarekawaru hi o | ||
Hairetsu midasu yasashisa wa gōman ka? | Hairetsu midasu yasashisa wa gōman ka? | ||
Owari naki hizashi wa mabayui hodo zankokude | Owari naki hizashi wa mabayui hodo zankokude nodo o narasu mirai omae wa | ||
Furikaerenai | |||
Wake up | Wake up | ||
Mayou hana to te o tsunagi | Mayou hana to te o tsunagi | ||
Wasuretakunai furō no kako Fuseimyaku no genjitsu o mitsumeru shi to | Wasuretakunai furō no kako Fuseimyaku no genjitsu o mitsumeru shi to | ||
Owari naki hizashi wa mabayui hodo | Owari naki hizashi wa mabayui hodo zankoku de nodo o narasu mirai omae mo | ||
Furikaerenai | |||
Wake up | Wake up | ||
| | | | ||
Revision as of 21:06, 24 June 2019
Template:SongHeader These are the lyrics of the normal version of this song. You can find the lyrics of the acoustic version here.
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
残響映す浮浪の過去 不整脈の現実を見つめる使徒 |
Zankyō utsusu furō no kako Fuseimyaku no genjitsu o mitsumeru shito |
The vagrant past projects reverberation |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
Trivia
Versions
- A symphonic version of this song was performed on November 11, 2011.
| Other Versions | |
|---|---|
| Name | Appears on |
| 流転の塔 (Unplugged Ver.) | DUM SPIRO SPERO (2011) |
| 流転の塔 (Symphonic Ver.) | – |