Difference between revisions of "JESSICA"
| Line 28: | Line 28: | ||
恋焦がれ夢を見て 恋をして恋に恋して 夢は終わるSidの夢 | 恋焦がれ夢を見て 恋をして恋に恋して 夢は終わるSidの夢 | ||
| | | | ||
Shōnen wa Berurin no kabe ni Tsuba | Shōnen wa Berurin no kabe ni Tsuba hakizuke | ||
Kowashitemo Ima ga nani hitotsu Kaerarezu ni | Kowashitemo Ima ga nani hitotsu Kaerarezu ni | ||
| Line 43: | Line 43: | ||
Kokoro ni wa koe wa naku Kokoro ni mo uta o nakushi Shizuka ni kimi o matsu | Kokoro ni wa koe wa naku Kokoro ni mo uta o nakushi Shizuka ni kimi o matsu | ||
Koi kogare yume o mite Koi o shite koi ni koishite Yume | Koi kogare yume o mite Koi o shite koi ni koishite Yume wa owaru Sid no yume | ||
| | | | ||
A young boy spit on the broken down Berlin wall | A young boy spit on the broken down Berlin wall | ||
Revision as of 12:43, 22 February 2018
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
少年は ベルリンの壁に 唾吐き付け |
Shōnen wa Berurin no kabe ni Tsuba hakizuke |
A young boy spit on the broken down Berlin wall |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
Trivia
- The word Kyo sings at the end of the fourth line is missing in the booklet's lyrics. The word is 弱いね yowai ne.
- The text on the cover of the JESSICA single says:
- How small the hole is, it cannot stop us from getting through.
- Came here to save you. Have something to tell you.
- Can you hear us, Jessica? Where did you go? Where are you?
- Came here to pick you up. Need your accompaniment.
- Everything will vanish without trace when the songs go through.
- Came here to flee with you. Into the silence.
| Other Versions | |
|---|---|
| Name | Appears on |
| JESSICA (Demo Version) | JESSICA (2001) |
| JESSICA -wave mix- | DRAIN AWAY (2003) |