Difference between revisions of "Berry"
| Line 89: | Line 89: | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
* The voice at the beginning says "I'm sorry. I didn't mean it. I'll be good. I'm gonna kill you. I'm gonna blow your head off like raspberry jam". | * The voice at the beginning says "I'm sorry. I didn't mean it. I'll be good. I'm gonna kill you. I'm gonna blow your head off like raspberry jam". | ||
* In the album's band score's sheet lyrics, the reading for 待ち出して is mistakenly given as ''mochidashite''. | |||
{{ReleaseFooter}} | {{ReleaseFooter}} | ||
Revision as of 00:09, 28 December 2018
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Fan-Translation |
daddy mommy sad 大好きなiceはstrawBerry |
daddy mommy sad Daisuki na ice wa strawBerry |
daddy mommy sad my favorite icecream is strawberry |
| These lyrics don't have an official translation. The source of the fan-translation is currently unknown. | ||
Trivia
- The voice at the beginning says "I'm sorry. I didn't mean it. I'll be good. I'm gonna kill you. I'm gonna blow your head off like raspberry jam".
- In the album's band score's sheet lyrics, the reading for 待ち出して is mistakenly given as mochidashite.