Difference between revisions of "かすみ"
degwiki>Kurosaki Ichigo m (clean up, replaced: {{Lyrics|id=1| 林檎飴片手に泣いていた… 月読み葬の闇へ 「ねえママは何処にいるの? → {{Lyrics|id=1| 林檎飴片手に泣いていた… 月読み葬の闇へ 「ねえママは何処にいる…) |
|||
| Line 14: | Line 14: | ||
{{Lyrics|id=1| | {{Lyrics|id=1| | ||
林檎飴片手に泣いていた… 月読み葬の闇へ | 林檎飴片手に泣いていた… 月読み葬の闇へ | ||
「ねえママは何処にいるの?」見目形 目に焼き付けて抱き締め | |||
虫が鳴き騒めく八月の祇園坂と扇子屋 | 虫が鳴き騒めく八月の祇園坂と扇子屋 | ||
| Line 74: | Line 74: | ||
{{Lyrics|id=2| | {{Lyrics|id=2| | ||
林檎飴片手に泣いていた{{Ellipsis}}月読み葬の闇へ | 林檎飴片手に泣いていた{{Ellipsis}}月読み葬の闇へ | ||
「ねえママは何処にいるの?」 | |||
見目形、目に焼き付けて 抱き締め | 見目形、目に焼き付けて 抱き締め | ||
Revision as of 00:20, 27 September 2018
Lyrics on VULGAR
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
林檎飴片手に泣いていた… 月読み葬の闇へ |
Ringo ame katate ni naiteita… Tsuki yomi sō no yami e |
You were crying with an apple candy in one hand…,walking into the twilight |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
Lyrics on THE UNRAVELING
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
林檎飴片手に泣いていた…月読み葬の闇へ |
Ringo ame katate ni naiteita…tsuki yomi sō no yami e |
The child with an apple candy in one hand was crying… into the darkness of the burial under the moon |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
Trivia
- While the Japanese lyrics remained the same, their English translation on THE UNRAVELING was revised.