Difference between revisions of "Mazohyst of decadence"
degwiki>Kurosaki Ichigo m (→top: clean up, replaced: iru → iru , tachi → -tachi) |
|||
| Line 43: | Line 43: | ||
Mada nani mo dekinai Sono uchi puragu ga.... | Mada nani mo dekinai Sono uchi puragu ga.... | ||
Fukanzen na boku wa kaki otosareta itami ga karada o tsukinukeru | Fukanzen na boku wa kaki otosareta itami ga karada o tsukinukeru | ||
Haha no naki sakebu koe mimi nari ga yamanai hakui no otona tachi boku o sukui ageta | Haha no naki sakebu koe mimi nari ga yamanai hakui no otona-tachi boku o sukui ageta | ||
Reiketsu ni michi afureta hitomi ni chimamire no migi te no nai boku ga utsuru | Reiketsu ni michi afureta hitomi ni chimamire no migi te no nai boku ga utsuru | ||
Sono mama kuroi binīru ni tsutsumareta | Sono mama kuroi binīru ni tsutsumareta | ||
Revision as of 23:02, 26 September 2018
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
生み落とされる子供 罪の意識の無い大人 落とされ |
Umiotosareru kodomo Tsumi no ishiki no nai otona Otosare |
A fetus is the product of irresponsible adults. |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
Trivia
- This song was initially called 新曲3 Shinkyoku 3 ("New Song 3") during Dir En Grey's indies days in 1997–98. In SHOXX #59, the song is mistakenly called 新曲8 Shinkyoku 8 in the setlist. By April 1998, the band had decided on the song's title, but wrote it in Katakana as マゾヒスト・オブ・デカダンス mazohisuto obu dekadansu. After the name "mazohyst of decadence" was established, magazines occasionally wrote it in allcaps.
- "Mazohyst" is a corruption of "masochist".
- "Cage" is a placeholder for a word that is censored in the track. The censored word is 奇形児 kikeiji, which means "deformed child".
- Interestingly, Kyo sings the "ki", but the rest is censored with a beep. The Japanese reading of "cage" is ケージ keeji. If the two words are put together, they're pronounced "kikeeji" or "kikeiji".
- Not included in the booklet's lyrics is the spoken part, which is:
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
本当にこれでいいんですね |
Hontō ni kore de iindesu ne |
Are you really sure about this? |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
- The whole spoken part also served as the title for the concert in December 1999, that was released on VHS and DVD as 1999年12月18日大阪城ホール 1999-nen 12-gatsu 18-nichi Ōsaka-jō Hōru.
- A symphonic version of this song was performed on November 11, 2011.
| Other Versions | |
|---|---|
| Name | Appears on |
| 新曲3 | – |
| マゾヒスト・オブ・デカダンス | – |
| mazohyst of decadence (Symphonic Ver.) | – |