Difference between revisions of "脈"
(→Trivia) |
|||
| Line 10: | Line 10: | ||
|PV= 48zuglMIdvk | |PV= 48zuglMIdvk | ||
}} | }} | ||
{{LyricsFAN| | {{LyricsFAN| | ||
got for gimmick{{Ellipsis}}devise | got for gimmick{{Ellipsis}}devise | ||
| Line 28: | Line 29: | ||
シンプルなこの部屋に 一つだけ 吊るして飾りました | シンプルなこの部屋に 一つだけ 吊るして飾りました | ||
それを見ながら私は 感度暴走のベチョベチョなアレを眼球剥き出しの貴男に | それを見ながら私は 感度暴走のベチョベチョなアレを眼球剥き出しの貴男に | ||
見せながら 三分天国 イイ感じ 錯乱状態 TYPE-A | |||
緋く甘く 螺旋を描いた 記憶を土に返して | 緋く甘く 螺旋を描いた 記憶を土に返して | ||
| Line 36: | Line 37: | ||
もっと深く 餌付く位に 力を込めてみせて | もっと深く 餌付く位に 力を込めてみせて | ||
緋く甘く・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | |||
got for gimmick{{Ellipsis}}devise | got for gimmick{{Ellipsis}}devise | ||
| Line 44: | Line 45: | ||
Saa nemurimashō Yume o miyō Blood・Earth・Lie・Sky | Saa nemurimashō Yume o miyō Blood・Earth・Lie・Sky | ||
Tainai ni hakidashite Body・God・Box・Beast | Tainai ni hakidashite Body・God・Box・Beast | ||
Otsukisama Kirei deshō Smell・Neck・Trap・Black | |||
Ano hito wa kabe no naka… | Ano hito wa kabe no naka… | ||
| Line 64: | Line 65: | ||
Tsukihi ga tateba Izure wa Kono ko ga umarete Anata ni nari | Tsukihi ga tateba Izure wa Kono ko ga umarete Anata ni nari | ||
Motto fukaku Ezuku gurai ni Chikara o komete misete | Motto fukaku Ezuku gurai ni Chikara o komete misete | ||
Akaku | Akaku amaku………………………………….. | ||
got for gimmick…devise | got for gimmick…devise | ||
| Line 108: | Line 109: | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
* The converted version of this song was mistakenly called "脈[8 1/2conveert]" on the band's Best Album Project website. | * The converted version of this song was mistakenly called "脈[8 1/2conveert]" on the band's Best Album Project website. | ||
* In the booklet of MACABRE, the "に{{Ellipsis}}" is missing at the end of the first refrain. Furthermore, the various ellipses are displayed as white slits. | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center; width:100%; margin: left;" | {| class="wikitable" style="text-align:center; width:100%; margin: left;" | ||
Revision as of 00:28, 5 September 2018
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Fan-Translation |
got for gimmick…devise |
got for gimmick…devise |
got for gimmick … devise |
| These lyrics don't have an official translation. The source of the fan-translation is currently unknown. | ||
Trivia
- The converted version of this song was mistakenly called "脈[8 1/2conveert]" on the band's Best Album Project website.
- In the booklet of MACABRE, the "に…" is missing at the end of the first refrain. Furthermore, the various ellipses are displayed as white slits.
| Other Versions | |
|---|---|
| 脈 (8½ convert) | 脈 (2000) |