Difference between revisions of "Un deux"
degwiki>Kurosaki Ichigo m (→top: clean up, replaced: | |source=}} → ||source=}}) |
|||
| Line 36: | Line 36: | ||
その先に誰が居る? | その先に誰が居る? | ||
||||source=}} | | | ||
Ima ga sugiteyuku kono shunkan | |||
Omoide ga nari | |||
Tsuranaru mi e to | |||
Kirie ni yume o fukuramase negai | |||
Egao wa muku | |||
Kawatteyuku kono mirai e tsunagu | |||
Aa, tsunoru kako kimi wa nani o miru | |||
Nozomu ishi no hate ni | |||
Daichi o keri susume | |||
Un deux konayume de mitasu | |||
Wazukana inochi kono shunkan ni chirasu | |||
Aa, tsunoru kako kimi wa nani o miru | |||
Nozomu ishi no hate ni | |||
Daichi o keri susume | |||
Un deux konayume de mitasu | |||
Wazukana inochi kono shunkan ni chirasu | |||
Michibiku no wa dare de mo nai | |||
Toge no amefuritsudzuku saki e | |||
Sono me o muke | |||
Sono saki ni dare ga iru? | |||
| | |||
This moment, when time passes by | |||
The memories come alive and become the seed | |||
I pray and wish on the paper cut-out | |||
The smile is innocent | |||
Bound to a changing future | |||
Ah, the past grows fonder | |||
What will you see? | |||
Beyond the desired intentions | |||
Kick the earth as you move forward | |||
Un deux | |||
I satisfy myself with a powdered dream | |||
Let this measly life scatter in this moment | |||
Ah, the past grows fonder | |||
What will you see? | |||
Beyond the desired intentions | |||
Kick the earth as you move forward | |||
Un deux | |||
I satisfy myself with a powdered dream | |||
Let this measly life scatter in this moment | |||
No one will show you the way | |||
At the end of the raining splinters | |||
Open your eyes in that direction | |||
Who is there at the end? | |||
||source=}} | |||
{{ReleaseFooter}} | {{ReleaseFooter}} | ||
Revision as of 20:09, 20 April 2017
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
今が過ぎて行くこの瞬間 |
Ima ga sugiteyuku kono shunkan |
This moment, when time passes by |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||