林檎飴片手 泣 月読 葬 闇 「 何処 」見目形目 焼 付 抱 締 虫
鳴 騒 八月 祇園坂 扇子屋小 子 望 微笑 五月 来 紙風船 空 高 涙 溢
紅 飴玉想 出 一緒 溶 無 目 覚 小 泣 声 響 午前四時頃大好 絵本
読 寝 付 暗闇 中 紙風船 空 高 涙 溢 紅 飴玉想 出 一緒 溶 無
後何年 涙 終 日 枯 落 葬 底 真実 風 無 真昼 十三時彼女 無口
今 畳 下
|
Ringoame katate ni naiteita… tsukiyomi sō no yami e "Nee mama wa doko ni iru no?" mimekatachi me ni yakitsukete dakishime mushi ga
nakizawameku hachigatsu no gionzaka to sensuya chiisa na kono ko ga nozomu hohoenda go gatsu wa konai kamifūsen o sora e takaku soko ni wa namida ga afu
rete akai amedama omoide ga hora issho ni tokete nakunaru me o samasu chiisa na nakikoe ga hibiku gozen yoji goro daisuki na ehon o
yominekashitsuke kurayami no naka sayonara kamifūsen o sora e takaku soko ni wa namida ga afurete akai amedama omoide ga hora issho ni tokete na
kunaru atonannen de namida ga owaru? hi ga kareochita sono soko wa shinjitsu to… soyotono kaze mo nai mahiru no jūsanji kanojo wa mukuchi
ni ima mo tatami no shita.
|
I was crying, a candied apple in one hand…
into the darkness of dead time.
"Mama, where are you Mama?" imprint your details in my eyes,
and hold you.
Gion Hill in August when the bugs chirp noisilly
and the store that sells folding paper fans.
The smiling Month of May this child wished for never comes.
I let the paper balloon fly high into the sky,
At that point the tears well up,
the red candy melts away with my memories until there's nothing.
I awake around 4 in the morning, to her tiny cries echoing,
I put her to bed with a reading of her favorite picture book.
in the darkness… goodbye.
I let the paper balloon fly high into the sky,
At that point the tears well up,
the red candy melts away with my memories until there's nothing.
how many more years will it be before these tears end?
the sun sank to the dead bottom and there lies the truth and…
At one o'clock in the afternoon on a windless day,
there now she lies silently, still underneath the tatami.
|