Difference between revisions of "羅刹国"
degwiki>Kurosaki Ichigo m (→Trivia: clean up, replaced: '' → | (5)) |
|||
| Line 39: | Line 39: | ||
全て崩れたり | 全て崩れたり | ||
| | | | ||
Jakō | Jakō o hanatsu henbō wa | ||
Oborozukiyo ni utsushi | |||
Midare・Karakuri・Furachiyue | Midare・Karakuri・Furachiyue | ||
Senrigan mitōsenu Jaki | Senrigan mitōsenu Jaki | ||
Onore | Onore o kaeta Shura no michi | ||
Hyakkiyakō wa Ja no me | |||
Onore no sugata Tooshite wa | Onore no sugata Tooshite wa | ||
Anchū mosaku Ja no gotoshi | Anchū mosaku Ja no gotoshi | ||
| Line 51: | Line 51: | ||
Dantōdai ni kakerareshi | Dantōdai ni kakerareshi | ||
Kesera kera kera warau | Kesera kera kera warau | ||
Kubi nama tsukami tami wa iu | |||
Rasetsukoku kitaru | |||
Raikai no tami Inochihate | Raikai no tami Inochihate | ||
| Line 59: | Line 59: | ||
Kono yo wa shura no kuni | Kono yo wa shura no kuni | ||
Rai・Saga・Kairi・Jaki | |||
Onore o wasure shura tonari | Onore o wasure shura tonari | ||
| Line 97: | Line 97: | ||
* The sentence at the beginning is {{JP|これすなわち地獄なり|Kore sunawachi jigoku nari}}. | * The sentence at the beginning is {{JP|これすなわち地獄なり|Kore sunawachi jigoku nari}}. | ||
* {{JP|褻世羅怪良気良|Kesera kera kera}} is an [[wp:ateji|ateji]], a case of kanji that are used as phonetic symbols instead of for the meaning. In this case, the meaning is supposed to be a cackling, mocking laughter. It could also be a pun on {{JP|ケセラセラ|Kesera sera}}, which means "que sera, sera". | * {{JP|褻世羅怪良気良|Kesera kera kera}} is an [[wp:ateji|ateji]], a case of kanji that are used as phonetic symbols instead of for the meaning. In this case, the meaning is supposed to be a cackling, mocking laughter. It could also be a pun on {{JP|ケセラセラ|Kesera sera}}, which means "que sera, sera". | ||
* In the album's band score's sheet lyrics, the entire last verse is missing. | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center; width:100%; margin: left;" | {| class="wikitable" style="text-align:center; width:100%; margin: left;" | ||
Revision as of 15:53, 28 December 2018
Template:SongHeader These are the lyrics of the 2000 version of this song. You can find the lyrics of the 2011 version here.
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Fan-Translation |
麝香遠放つ変貌は |
Jakō o hanatsu henbō wa |
the transformation triggered by the musk |
| These lyrics don't have an official translation. The source of the fan-translation is currently unknown. | ||
Trivia
- The sentence at the beginning is これすなわち地獄なり (Kore sunawachi jigoku nari).
- 褻世羅怪良気良 (Kesera kera kera) is an ateji, a case of kanji that are used as phonetic symbols instead of for the meaning. In this case, the meaning is supposed to be a cackling, mocking laughter. It could also be a pun on ケセラセラ (Kesera sera), which means "que sera, sera".
- In the album's band score's sheet lyrics, the entire last verse is missing.
| Other Versions | |
|---|---|
| 羅刹国 Za downtown funkmaster remix | 改-KAI- (2001) |
| 羅刹国 [LIVE] | Child prey (2002) |