Difference between revisions of "羅刹国"
degwiki>Kurosaki Ichigo m (→Lyrics: clean up, replaced: album's band → band) |
|||
| Line 98: | Line 98: | ||
* The sentence at the beginning is {{JP|これすなわち地獄なり|Kore sunawachi jigoku nari}}. | * The sentence at the beginning is {{JP|これすなわち地獄なり|Kore sunawachi jigoku nari}}. | ||
* {{JP|褻世羅怪良気良|Kesera kera kera}} is an [[wp:ateji|ateji]], a case of kanji that are used as phonetic symbols instead of for the meaning. In this case, the meaning is supposed to be a cackling, mocking laughter. It could also be a pun on {{JP|ケセラセラ|Kesera sera}}, which means "que sera, sera". | * {{JP|褻世羅怪良気良|Kesera kera kera}} is an [[wp:ateji|ateji]], a case of kanji that are used as phonetic symbols instead of for the meaning. In this case, the meaning is supposed to be a cackling, mocking laughter. It could also be a pun on {{JP|ケセラセラ|Kesera sera}}, which means "que sera, sera". | ||
* In the | * In the ''MACABRE'' band score's sheet lyrics, the entire last verse is missing. | ||
=== Versions === | === Versions === | ||
Revision as of 23:10, 11 January 2019
Template:SongHeader These are the lyrics of the 2000 version of this song. You can find the lyrics of the 2011 version here.
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Fan-Translation |
麝香遠放つ変貌は |
Jakō o hanatsu henbō wa |
the transformation triggered by the musk |
| These lyrics don't have an official translation. The source of the fan-translation is currently unknown. | ||
Trivia
Lyrics
- The sentence at the beginning is これすなわち地獄なり (Kore sunawachi jigoku nari).
- 褻世羅怪良気良 (Kesera kera kera) is an ateji, a case of kanji that are used as phonetic symbols instead of for the meaning. In this case, the meaning is supposed to be a cackling, mocking laughter. It could also be a pun on ケセラセラ (Kesera sera), which means "que sera, sera".
- In the MACABRE band score's sheet lyrics, the entire last verse is missing.
Versions
| Other Versions | |
|---|---|
| 羅刹国 Za downtown funkmaster remix | 改-KAI- (2001) |
| 羅刹国 [LIVE] | Child prey (2002) |