Difference between revisions of "OBSCURE (2011)"
degwiki>Kurosaki Ichigo m (→top: clean up, replaced: {{SongHeader → {{SongHeader) |
|||
| Line 12: | Line 12: | ||
{{TheseLyrics|2011|2003|OBSCURE}} | {{TheseLyrics|2011|2003|OBSCURE}} | ||
{{Lyrics| | {{Lyrics| | ||
紅月今宵で幾つ吊るした | 紅月今宵で幾つ吊るした | ||
一ヒラ | 一ヒラ | ||
合わない肌と肌を食して 肉へと 蛇は胎内へ深く | |||
ヒラヒラヒラト | ヒラヒラヒラト | ||
| Line 31: | Line 33: | ||
消えてしまいそうなぐらい | 消えてしまいそうなぐらい | ||
悲しげに舞う 桜になれど背後から聞こえるのは。。。 | |||
死が始まり蠢 | 死が始まり蠢 | ||
| Line 55: | Line 60: | ||
kieteshimaisou na gurai | kieteshimaisou na gurai | ||
kanashige ni mau sakura ni naredo haigo kara kikoeru no wa... | kanashige ni mau sakura ni naredo haigo kara kikoeru no wa... | ||
shi ga hajimari shun | shi ga hajimari shun | ||
| Line 80: | Line 88: | ||
Dancing sadly as if it were about to vanish | Dancing sadly as if it were about to vanish | ||
Even the cherry blossom tree, what you hear in the background is,,, | Even the cherry blossom tree, what you hear in the background is,,, | ||
Death beginning and squirms | Death beginning and squirms | ||
}} | }} | ||
== Trivia == | |||
* The first line sung in this song is actually omitted in the officialy lyrics. However, on DIR EN GREY's special website for [[DUM SPIRO SPERO (2011)|DUM SPIRO SPERO]], a picture of the lyrics was posted that include the first line, but do not include the last line. The missing line is 汚れは満ちた糜爛の月と嘔吐 廻し疲れたのはお前だ ''Kegare wa michita biran no tsuki to ōto Mawashi tsukareta no wa omae da'', which translates to ''The stain is the moon that's fulfilled and the vomiting The gang-raped worn-out one is you''. | |||
{{ReleaseFooter}} | {{ReleaseFooter}} | ||
Revision as of 20:58, 15 May 2017
Template:SongHeader These are the lyrics of the 2011 version of this song. You can find the lyrics of the 2003 version here.
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
紅月今宵で幾つ吊るした |
kuzuki koyoite ikutsu tsurushita |
Under the red moon |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
Trivia
- The first line sung in this song is actually omitted in the officialy lyrics. However, on DIR EN GREY's special website for DUM SPIRO SPERO, a picture of the lyrics was posted that include the first line, but do not include the last line. The missing line is 汚れは満ちた糜爛の月と嘔吐 廻し疲れたのはお前だ Kegare wa michita biran no tsuki to ōto Mawashi tsukareta no wa omae da, which translates to The stain is the moon that's fulfilled and the vomiting The gang-raped worn-out one is you.