Difference between revisions of "蜜と唾 (Remake)"
m (clean up, replaced: } = → } =, = → = (2)) |
(→Title) |
||
| Line 121: | Line 121: | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
=== Title === | === Title === | ||
* Although the name of this song would normally be read as | * Although the name of this song would normally be read as {{JP|みつとつば|Mitsu to Tsuba}}, which means "Honey and Saliva", the kanji are always mirrored on tracklists, suggesting the reading {{JP|つみとばつ|Tsumi to Batsu}}. When written as 罪と罰, this means "Crime and Punishment". | ||
=== Lyrics === | === Lyrics === | ||
* Patrick Lennon was a British headteacher who encouraged two men to rape a child. Lennon was jailed for seven years in 2010. | * Patrick Lennon was a British headteacher who encouraged two men to rape a child. Lennon was jailed for seven years in 2010. | ||
Revision as of 18:59, 29 September 2021
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| These are the lyrics of the uncensored 2011 version of this song. You can find the lyrics of the 1999 version here. For the lyrics of the censored version, click here. | ||
| Japanese | Rōmaji | Translation |
水の濁り |
Mizu no nigori |
Impurity of the water |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
Trivia
Title
- Although the name of this song would normally be read as みつとつば (Mitsu to Tsuba), which means "Honey and Saliva", the kanji are always mirrored on tracklists, suggesting the reading つみとばつ (Tsumi to Batsu). When written as 罪と罰, this means "Crime and Punishment".
Lyrics
- Patrick Lennon was a British headteacher who encouraged two men to rape a child. Lennon was jailed for seven years in 2010.
Variants
| Title Variants | |
|---|---|
| Title | Release |
| 蜜と唾 (Symphonic Ver.) | TOUR16-17 FROM DEPRESSION TO ________ [mode of DUM SPIRO SPERO] (2017) |