Difference between revisions of "Cage (2024)"
(Created page with "{{Song |previous= The Devil In Me |next= |title= Cage |romaji= |translation= |release= The Devil In Me (2024) |length= |composer= |first= |last= |PV= }} {{Lyrics|Note={{TheseLyrics|2024|1999|Cage}} | 痺れを切らしてる 俺はマゾの血を引き サドの君を待つ 出来れば 毒の思考で 悲嘆故に美徳見えず 君は最後のMOTHERで 記憶埋めて気付かれぬように 最初のMOTHER 時計は左回りでも 犯した...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:Cage}} | |||
{{Song | {{Song | ||
|previous= The Devil In Me | |previous= The Devil In Me | ||
|next= | |next= 予感 (2024) | ||
|title= Cage | |title= Cage | ||
|romaji= | |romaji= |
Revision as of 12:58, 23 April 2024
Lyrics | ||
---|---|---|
These are the lyrics of the 2024 version of this song. You can find the lyrics of the 1999 version here. | ||
Japanese | Rōmaji | Translation |
痺れを切らしてる 俺はマゾの血を引き サドの君を待つ |
Shibire o kirashiteru Ore wa mazo no chi o hiki Sado no kimi o matsu |
Growing impatient I'm a masochist by blood I wait for you, the sadist |
These lyrics were translated by Jewels. |
Trivia
Lyrics
- The word "MOTHER" would normally be read as マザー (mazā) in Japanese. However, Kyo sings ママ (mama) instead.
- For some reason, Kyo changed the word 最後 (saigo) to 最期 (saigo) in the third verse, but not in the second-to-last verse. It might be an error in either verse.
Appearances
Release Title | Release Date | Song Title | Notes |
---|---|---|---|
Audio | |||
The Devil In Me | 2024.04.24 | The Devil In Me | – |