Difference between revisions of "愛しさは腐敗につき"
(→Trivia) |
|||
| Line 104: | Line 104: | ||
|- | |- | ||
! colspan="4" | Video | ! colspan="4" | Video | ||
|- | |||
| TOUR05 It Withers and Withers || 2006.05.03 || 愛しさは腐敗につき || Filmed on [https://www.setlist.fm/setlist/dir-en-grey/2005/studio-coast-tokyo-japan-bd681d6.html November 6, 2005] at 新木場STUDIO COAST. | |||
|} | |} | ||
{{ReleaseFooter}} | {{ReleaseFooter}} | ||
Revision as of 22:23, 15 September 2022
| Lyrics | |
|---|---|
| Japanese | Rōmaji |
踊りが全ての少女を抱き抱え 朝を待つ |
Odori ga subete no shōjo o dakikakae Asa o matsu |
| Translations | |
| Translation on VULGAR | Translation on 「我葬の詩」下巻 |
The dance holds together this little girl As she waits for the morning |
I hold in my arms the girl that loved to dance and waited for the morning |
| These lyrics were translated by Emi Yamada on VULGAR and by Jewels on 「我葬の詩」下巻. | |
Trivia
Lyrics
- The word "decomposed" in the translation on VULGAR is erroneously written as "decompsed".
- The second line in the first verse, as well as the second and fourth lines in the fourth verse of the translation printed in 「我葬の詩」下巻 are partially unreadable, as the Japanese lyrics were printed above them. As such, those parts might be wrong in the above translation.
- Furthermore, the word "screams" is written as "sreams".
Appearances
| Release Title | Release Date | Song Title | Notes |
|---|---|---|---|
| Audio | |||
| Withering to death. | 2005.03.09 | 愛しさは腐敗につき | – |
| Video | |||
| TOUR05 It Withers and Withers | 2006.05.03 | 愛しさは腐敗につき | Filmed on November 6, 2005 at 新木場STUDIO COAST. |
- Song
- Song With Japanese Title
- Song by Dir En Grey
- Withering to death. (2005)
- Lyrics by 京
- Song With First Known Performance
- Composed by Dir En Grey
- Song With Last Known Performance
- Lyrics Available
- Rōmaji Available
- Translation Available
- Song With Multiple Translations
- Translation by Emi Yamada
- Translation by Jewels